Угадай, о чем я думаю - Хок Гарриет (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗
Пит отпустил ее плечо и пристально посмотрел в глаза.
— Надеюсь, с вашей машиной не случилось ничего серьезного.
— Я тоже, — резко бросила она в ответ и вышла на улицу.
Бетси открыла дверцу, а механик полез под капот. Наметанным глазом он тут же установил, что нарушен провод зажигания. Не прошло и пяти минут, как поломка была устранена.
Запустив стартер, она оглянулась на букинистическую лавку. За слепым стеклом витрины стоял Пит и смотрел ей вслед.
В плотном потоке машин, как всегда бывает в пятницу под вечер, Бетси ехала домой. Она жила со своей бабушкой в престижном районе Гарден-дистрикт. Их старинный небольшой особняк был построен в колониальном стиле. Бетси, по специальности детский психолог, конечно, не могла бы себе позволить на собственную зарплату подобную роскошь. Но, к счастью, Бетси и изящная, элегантная пожилая леди всегда отлично понимали друг друга, поэтому Бетси охотно поселилась в бабушкином доме на Четвертой авеню.
На Мэгэзин-стрит образовалась обычная пробка. Из-за чрезвычайно высокой влажности воздуха было так душно, что Бетси предпочла ехать с закрытыми стеклами. Кондиционер давал приятную свежесть, но за это приходилось мириться с тем, что слизистые оболочки рта и носоглотки противно пересыхали.
Через полчаса Бетси свернула на подъездную дорожку к дому и припарковала машину в тени смоковницы. Она взяла с заднего сиденья теннисную сумку и пружинистым шагом направилась через коротко подстриженный газон к веранде.
Бабушка уже распахнула дверь и спешила ей навстречу.
— Ты сегодня позже обычного, детка.
Бетси обняла хрупкую фигурку и чмокнула бабушку в щеку.
— У меня сломалась машина. Надеюсь, ты не волновалась. В конце концов, мне уже двадцать шесть, я не ребенок.
Миссис Фонтено ласково потрепала ее по щеке и негромко засмеялась.
— Для меня ты всегда будешь ребенком.
— Я знаю, ба. Дай мне быстренько принять душ и переодеться. Потом поболтаем.
— Не спеши. Я сяду в тени и подожду.
Взбегая по лестнице в свою часть дома, Бетси радовалась, до чего же хорошо они уживаются с бабушкой. У каждой своя жизнь, и каждая уважает суверенитет другой. Между ними не бывало ни споров, ни малейших недоразумений, Бетси видела в старой даме скорее близкую подругу, нежели мать своего отца.
В спальне Бетси разделась, подошла к большому зеркальному шкафу и критически взглянула на свою фигуру.
«В каждой был изъян…», — пробормотала она и поморщилась, вспомнив сцену в букинистической лавке. Что бы сказал Пит, если бы смог ее сейчас увидеть? Густые светлые волосы чудесно контрастировали с загорелой кожей. Тонкий нос и полные губы придавали лицу аристократический вид.
В зеркале отражалось молодое упругое тело без единой жировой складочки. Хорошей формы груди задорно тянулись розовыми сосками вверх. Пропорциональные, стройные, но сильные руки и ноги. Картину завершали тонкая талия и женственно округлые бедра. Бетси осталась довольна собой.
В ванной она наслаждалась ласковой, струящейся по коже водой. Равномерно распределяя по телу ароматный гель для душа, она как-то по-особенному, не так, как всегда, реагировала на прикосновения собственных рук. Узкие струйки пены потекли между грудей вниз и нарисовали сетку на плоском животе.
Внезапно она увидела перед собой лицо Пита.
— Убирайся к черту, Пит Брауэр, — простонала Бетси, мягко массируя ладонями затвердевшие соски. Что же такое разбудил в ней этот человек, почему ее тело так бурно реагирует на него?
Затем Бетси отправилась на веранду к бабушке, уютно устроившейся в плетеном кресле. Теннисную форму, пропитанную потом, она сменила на широкую летнюю юбку и подходящий к ней, украшенный вышивкой открытый «топ». Правда, его узкие лямки постоянно спадали с плеч, но Бетси уже смирилась с этим. Разумеется, она никогда бы не пошла на работу в клинику в столь смелой верхней части туалета, но для душного летнего вечера дома такой наряд был в самый раз.
— Хочешь чего-нибудь выпить, ба? — весело спросила Бетси.
Бабушка положила на стол журнал мод и хитро прищурилась. Смешливых морщинок вокруг темных умных глаз прибавилось. Ее серебристые кудри переливались в лучах заходящего солнца.
— А почему бы нам не позволить себе бутылку хорошего вина? — лукаво улыбнулась она в ответ.
Бетси от души расхохоталась, тут же поставив на стол два стакана и бутылку шабли, которые она прятала за спиной. Потом села во второе кресло и наполнила стаканы.
— Ты просто читаешь мои мысли, Бетси, — заявила миссис Фонтено, отпив глоточек. — Как прошел у тебя день?
Бетси состроила гримаску.
— Обычно. Если не считать дурацкой поломки. — Ей вдруг захотелось рассказать бабушке о встрече с Питом, но, отогнав эту идею, она показала рукой, в которой держала стакан, на бабушкино платье. — Новое? — восхищенно спросила она, наклонилась вперед и потрогала гладкую ткань. Бетси считала замечательным, что ее бабушка модно одевалась.
— Распродажа у «Лордса». Невозможно было не взять. Тебе нравится? — гордо спросила бабушка.
— Ты выглядишь совершенно сногсшибательно. Этот цвет тебе необычайно идет. Что ты еще делала?
— Элридж звонил из Калифорнии. Он передает тебе привет.
— Как дела у моего братца? Что он рассказал о маме и папе? — Родители Бетси несколько месяцев назад уехали к ее старшему брату в Калифорнию, где им очень нравился климат. Суше, чем в Новом Орлеане, и не так душно.
— Твои родители чувствуют себя прекрасно. Они уже вполне акклиматизировались и, кажется, довольны соседями, — ответила бабушка.
— Иногда мне их не хватает. Но не думаю, чтобы я когда-нибудь захотела уехать из Нового Орлеана, — продолжила Бетси, одновременно впустую пытаясь прихлопнуть ладонью крохотного кровососа. — Я люблю этот город. Вот если бы еще не было невыносимых москитов! Почему тебя эти подлые твари не трогают? — сердито посетовала она. — Особенно они кусаются на восходе и на закате солнца, и еще никто не придумал настоящего средства защиты от них.
— Наверно, я для них слишком стара, — засмеялась бабушка. — Им больше нравится молодая кровь. Но давай пойдем в дом, пока они тебя окончательно не сожрали.
Конец недели Бетси провела в душевном смятении. Как она ни старалась выбросить Пита из головы, у нее ничего не получалось.
Снова и снова вставало перед ней лицо с правильными чертами. Она вспоминала дерзкий взгляд, улыбку, каждое слово, которое он сказал ей своим низким мягким голосом.
«Скорее всего, он меня сразу забыл», — грустно думала она, и от этой мысли становилось еще хуже.
Чтобы отвлечься, Бетси решила пойти в субботу вечером в гости. Она придирчиво пересмотрела весь свой гардероб и после долгих сомнений остановилась на плотно облегающих брюках из зеленого сатина. К ним она надела темно-синюю свободную блузу с широкими рукавами. Контрольный взгляд в зеркало подтвердил Бетси, что от макияжа можно отказаться.
Хозяева дома, Дик и Глория Уикхэмы, сердечно приветствовали ее.
— Пойдем, я представлю тебя другим гостям, — предложила Глория и потянула Бетси за собой.
Кроме Джил, Бетси никого не знала. Та, коротко кивнув ей, тут же повернулась к своему спутнику, пожилому седовласому мужчине, на которого смотрела с откровенным обожанием.
Бетси подошла к бару и взяла себе бокал белого вина. Она села в сторонке в кресло и стала наблюдать за отдельными парами. Легкомысленная болтовня и беззаботный смех действовали ей на нервы, настроение постепенно портилось.
Бетси невольно сравнивала присутствующих мужчин с Питом. Вдруг она услышала голос, показавшийся ей знакомым. Рядом с ее креслом остановился приветливо улыбающийся человек.
— Вот так встреча! Почему вы не взяли с собой Пита? Извините, я не представился. Меня зовут Джордж Латхэм. — Он схватил руку Бетси и крепко ее пожал.
— Что такое? Вы знакомы с Питом? — вмешалась симпатичная женщина, стоявшая рядом с Джорджем Латхэмом. — Я Элен, верная супруга этого чудовища! — И она игриво чмокнула Джорджа в щеку.