Чувствительная особа - Грэхем Линн (библиотека книг .TXT) 📗
— И что ты сделаешь с шестилетним мальчишкой, рисующим на стенах?
— Поговорю с ним.
— Но он тебе ничего не ответит. Его младший брат все время за меня цепляется, а самая мелкая просто смотрит куда-то в пространство, — тихо заметил Сержио. — И зачем я тебе только все это говорю?
Пораженная его внезапной откровенностью, Беа вдруг поняла, что Демонидес действительно волнуется об этих детях.
— Ты думал, я могу вот так сразу ответить тебе?
Вдруг кто-то постучал в дверь, а потом сразу же вошел в кабинет и заговорил. Должно быть, по-гречески. Сержио коротко что-то ответил, а потом бросил на нее такой оценивающий взгляд, что Беа невольно вся напряглась.
— Я подумаю над твоим предложением, но сразу хочу предупредить, что мне непросто угодить.
— Я поняла это с первого взгляда.
— Еще скажи, что готова прочитать будущее по моей ладони, — усмехнулся Сержио.
Беа вышла из кабинета, пытаясь понять, что стояло за его словами. Он подумает о ее предложении. Это всего лишь вежливая ложь или он действительно рассматривает возможность взять ее в жены? И если да, что ждет ее впереди? Ведь она так твердо верила, что Сержио Демонидес посмеется над ее словами, что даже и не подумала, что с ней будет, если он согласится…
Глава 2
Когда четыре дня спустя Беа вышла из ворот школы, то заметила припаркованный за углом лимузин.
— Мисс Блейк? — спросил здоровенный мужчина в черном костюме. — Мистер Демонидес хотел бы вас подвезти до дома.
Беа удивленно моргнула. Как Демонидес узнал, где она работает? Пытаясь понять, что он затеял, Беа приняла предложение, ведь ничего другого ей просто не оставалось. Да и зачем ждать автобуса, когда под рукой есть лимузин? Неужели он решил отказать ей лично? К чему так утруждать себя? Таких важных господ чужие проблемы обычно не волнуют.
Подходя к роскошной машине, Беа почувствовала, как ее щеки заливает краска, ведь на нее сейчас смотрят все собравшиеся во дворе школы учителя и родители.
— Беатриса, — приветливо кивнул Сержио, на секунду отрываясь от ноутбука.
И, залезая в лимузин, она вдруг поняла, что от него исходит чисто животное мужское обаяние, а дорогой одеколон, смешанный с запахом тестостерона, лишь довершал картину. Беа, почувствовав, как у нее напрягаются соски, вжалась в спинку кресла от витавшего в воздухе сексуального напряжения и уставилась на его колючий подбородок. Ему определенно нужно побриться. Кроме легкой щетины ничто не выдавало того, что только что закончился тяжелый рабочий день. И Беа вдруг остро почувствовала, что ее волосы взъерошены ветром, а пальто, юбка и сапоги до колена хоть и удобны, но не слишком красивы. Даже странно, обычно она заботилась лишь о том, чтобы ее одежда была чистой и аккуратной.
Когда лимузин тронулся с места, Сержио захлопнул ноутбук, бросил на нее надменный взгляд и сразу же нахмурился. Он заметил не слишком модную и слегка поношенную одежду, но при этом и безупречную кожу, красивые глаза, густые блестящие волосы, которые большинство женщин не преминули бы подчеркнуть. И Сержио впервые задумался, почему она этого не делала.
— И чему я обязана такой честью? — спросила Беа, видя, что он отложил ноутбук. И невольно заметила, что у него очень красивые руки и тонкие пальцы.
— Сегодня вечером я улетаю в Нью-Йорк, но перед этим я хотел бы, чтобы ты встретилась с детьми.
— Зачем? — Ее зеленые глаза в изумлении расширились. — Зачем мне с ними встречаться?
— Разумеется, затем, что я обдумываю твою кандидатуру на эту вакансию, — усмехнулся Сержио.
— Не может быть! — недоверчиво воскликнула Беа.
— Но это так. Твой отец знал, что я не смогу устоять перед твоим предложением, — продолжил Сержио, любуясь ее изумлением. С такой женщиной ему явно скучать не придется.
— Но я не понимаю… ты же можешь выбрать практически любую женщину!
— Ты себя явно недооцениваешь. — Сержио еще раз подумал о том, что ему удалось узнать о Беатрисе после их встречи. А собирал он информацию куда тщательней, чем о ее легкомысленной сестре. — Насколько мне известно, ты — преданная, любящая дочь и при этом одаренная и талантливая учительница, которая действительно любит свое дело. И я верю, что ты сможешь дать этим детям то, что им действительно нужно…
— И откуда ты все это узнал? — разозлившись, спросила Беатриса.
— Любое детективное агентство за подходящую цену всего за пару часов собирает такие сведения, — невозмутимо пояснил Сержио. — Ты вряд ли удивишься, если я скажу, что мне захотелось побольше о тебе узнать. И я весьма впечатлен.
Беа уже хотела огрызнуться и сказать, что она вообще-то и не думала выходить за него замуж, но вовремя успела прикусить язык. В конце концов, отец настроен весьма серьезно, а без его финансовой поддержки маме придется очень плохо. Если она вообще это переживет. Беа вдруг ясно увидела, как перед ней расстилается мрачное будущее, которое она больше не в состоянии предсказать. Ладно, если Сержио серьезно намерен на ней жениться, то отказать ему она всегда успеет.
— Если у твоих племянников есть какие-то расстройства — я никогда не сталкивалась с такими проблемами. — Она решила сразу честно обо всем предупредить. — И я никогда не воспитывала детей и не умею творить чудеса.
— Я не верю в чудеса, так что не жду от тебя ничего сверхъестественного, — сухо возразил Сержио, пристально на нее глядя. — Но у меня есть определенные условия, которые тебе придется выполнять, если ты хочешь, чтобы мы пришли к соглашению.
Все еще не оправившись от шока, Беатриса решила пока поменьше говорить, и в ответ просто промолчала. Что же касается его ожиданий, она даже не сомневалась в том, что ее ждет длиннющий список завышенных требований. К несчастью для нее, Сержио Демонидес привык ко всему самому лучшему в этом мире и ни на что меньшее не согласился бы. Беа вытащила телефон, чтобы сказать маме, что задержится, а когда закончила разговор, лимузин уже свернул на обсаженную только начинающими зеленеть березами подъездную дорожку такого большого и уединенного дома, что его вполне можно было назвать особняком.
— Мое лондонское логово, — пояснил Сержио, глянув на нее своими темными глазами. — Одной из твоих обязанностей в качестве моей жены будет следить за всеми моими домами.
На взгляд Беатрисы сочетание слов «жена» и «обязанности» отдавало девятнадцатым веком.
— А ты, оказывается, домашний тиран?
— Это такая шутка?
— Нет, но, когда в одном предложении употребляют слова «жена» и «обязанности», в этом есть что-то викторианское.
— Ты сама заговорила о своей будущей роли как о работе, и я бы предпочел и дальше рассматривать это в таком духе, — пояснил ее будущий муж.
Верно, вот только ее вполне устраивает и ее теперешняя работа. Выполняя требование отца, она как-то не подумала о том, что ждет ее впереди.
Они вошли в просторный холл, где Сержио мимоходом отдал распоряжения встретившему их дворецкому и повел ее в гостиную.
— В отличие от своей сестры ты очень молчаливая, — заметил он.
— Просто я никак не могу отойти от удивления, — печально пояснила Беа.
— Ты выглядишь немного смущенной. Почему? Я не собираюсь заводить себе обыкновенную жену, мне не нужны эмоциональные привязанности, требования и ограничения. Но если при определенных условиях ты согласишься исполнять эту роль, то мне такое добавление к хозяйству весьма пригодится.
— Наверное, я просто не понимаю, что меня при этом ждет. Если, конечно, не считать того, что ты купишь отцовские отели, и он продолжит обеспечивать мою маму еще какое-то время.
— Если я возьму тебя в жены, я буду обеспечивать твою мать до конца ее жизни, — спокойно поправил Сержио. — И даже если мы с тобой потом расстанемся, тебе никогда больше не придется думать о том, как обеспечить ей достойную жизнь. Я лично прослежу, чтобы у нее было все, что ей нужно, в том числе и лучшая медицинская поддержка, какая только возможна в ее состоянии.