Шаг в неизвестность - Доналд Робин (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
Серина заморгала. После смерти родителей ей пришлось научиться экономить на всем.
— Конечно, ты прекрасный дайвер, — сказала она, обращаясь к брату, — но до Вануату еще надо добраться, а мы не можем...
Алекс откашлялся:
— Дорану ничего не нужно. У моих друзей есть яхта. — Он взглянул на парня, стоявшего рядом с ним: — Возможно, тебе придется поехать одному.
Доран весело произнес:
— Нет проблем.
Не взглянув на Серину, Алекс непринужденно произнес:
— Я уезжаю завтра утром. Дайте мне знать, когда примете решение. А теперь прошу простить меня, пойду повидаюсь с Гердом.
Глава 2
Едва дождавшись, когда Алекс отойдет достаточно далеко, Доран воинственно воскликнул: — Серина, черт возьми, не надо меня опекать! Я взрослый человек и имею все гражданские права. Дайвинг в Вануату — это фантастика! Ты же упустила Герда, и теперь это единственный шанс для меня добраться туда.
Серина язвительно бросила в ответ:
— Я думала, ты собираешься сделать себе состояние с помощью твоей никудышной игры!
И она тут же мысленно укорила себя за то, что позволила себе разозлиться. Брат любил ее, но в жизни ему требовался более зрелый и сильный человек, к которому он мог бы прислушиваться.
Смутившись, брат признал:
— Хорошо, я непорядочный и ненадежный. Прости меня. Но... — Слова замерли на его губах.
— Но ведь ты сказал Алексу, что не можешь поехать! — напомнила она ему.
Брат смущенно взглянул на нее, в глазах его мелькнуло отчаяние:
— Это слишком хороший шанс, чтобы упускать его. Я смогу все устроить.
Серина почувствовала облегчение:
— В таком случае ты будешь дураком, если не воспользуешься предложением Алекса.
— И ты тоже, — сказал он.
Они обменялись взглядами, и Серине показалось: брат откажется от поездки, если она не поедет.
Сдавшись, она пожала плечами и непринужденно произнесла:
— Честно говоря, всегда хотела увидеть Новую Зеландию. И это была бы чудесная возможность добыть материал для моих новых статей.
— О, Серина, дорогая! Расслабься немного! Забудь о своих статьях и о том, что ты — моя старшая сестра. Отдохни как следует! Воспользуйся предложением Алекса Мэтью — и увидишь, какой легкой станет твоя жизнь, когда ты перестанешь так старательно изображать из себя образцовую женщину.
Это было больно слышать, но она улыбнулась и сдержанно произнесла:
— Я постараюсь.
Глядя вслед брату, Серина спросила себя, почему она не испытывает особой радости от неожиданного предложения Алекса? Из головы не выходили слова Дорана.
Отдохнуть? Расслабиться? Вместе с Алексом Мэтью?..
Она взглянула в ту сторону, где стоял Алекс: он разговаривал с королевской парой. Взгляд Серины скользнул по его лицу, по массивной высокой фигуре, облаченной в прекрасно сшитый вечерний костюм. Его внушительный и непринужденно-надменный вид произвел на нее сильное впечатление.
По коже ее пробежали мурашки — под воздействием чувственного всплеска, поднявшегося откуда-то из глубины. Дыхание участилось, пульс ускорился.
Серина судорожно выдохнула. Ей показалось, она попала в сильный шторм и волны, подхватив ее суденышко, понесли его неизвестно куда.
Если она поедет в Новую Зеландию, то станет еще более уязвимой. Сможет ли она подавить в себе эту стихийную реакцию, обуздать ее и вернуться целой и невредимой после месячного пребывания рядом с Алексом?
Под конец вечера Серина случайно столкнулась с дамой, от встречи с которой ей до сих пор удавалось уклоняться. Шикарно одетая женщина, несмотря на возраст, была все еще красива и могла легко вскружить голову любому мужчине.
Точно так же, как когда-то отцу Серины...
Воспоминания о том, какие муки испытывала мать, были еще свежи в памяти Серины, поэтому, скрыв свою неприязнь и презрение за учтивой улыбкой, она спокойно улыбнулась даме, когда та проворковала:
— Моя дорогая девочка, как вам, наверное, тяжело сейчас! — Это лицемерное выражение сочувствия сочеталось с любопытным пристальным взглядом. — Я восхищаюсь вашим мужеством — вы смогли прийти сюда!
Серина стоически сдержала свой гнев:
— Спасибо, но уверяю вас — мне не потребовалось никакого мужества.
Пожилая дама вздохнула.
— Какие благородные слова! — покровительственно отметила она. — Таким же был ваш дорогой отец — он сохранил аристократическую гордость, даже когда потерял все. Перед лицом такой трагедии ваш отец не утратил стойкости духа. Остается лишь сожалеть, что он не был вознагражден за это.
Серину охватил страшный гнев, и она испугалась, что скажет сейчас что-нибудь резкое.
Дама между тем продолжала:
— Милочка моя, я понимаю, насколько вам больно оттого, что вас отвергли. Надеюсь, скоро ваша боль затихнет. Разбитое сердце — это... — Она внезапно замолчала, устремив взгляд куда-то поверх головы Серины.
Серина напряглась, и по спине ее пробежал холодок: она поняла, кто появился за ее спиной, и едва сдержала себя, чтобы не повернуться.
На лице пожилой дамы расцвела улыбка. Уголки ее полных губ дрогнули и приподнялись.
— Мистер Мэтью! — промурлыкала она. — Как я рада видеть вас! — Голос ее был низким, немного охрипшим, и от этого банальная фраза обрела налет сексуальности.
Слегка повернув голову, Серина увидела голубые глаза Алекса, смотревшие прямо на нее. Через секунду он отвел взгляд и с холодной учтивостью поприветствовал пожилую даму.
Женщина проворковала:
— Я хотела сказать принцессе, что жаловаться и горевать — напрасная трата времени, но теперь вижу: мне не стоит утомлять ее такими прописными истинами. Судя по всему, она уже забыла о прошлом и смотрит в будущее.
Серина ответила на ее ехидную улыбку коротким кивком.
— Очень мило с вашей стороны, что вы интересуетесь моей жизнью, — сдержанно произнесла она.
Как посмела эта мадам заподозрить, что она охотится за Алексом?!
— Простите нас великодушно, мадам, — сказал Алекс. — Король и королева желают поговорить с принцессой.
Когда они отошли подальше от пожилой дамы, Серина отрывисто произнесла:
— Тебе не надо было спасать меня. Я справилась бы сама.
— Не сомневаюсь! — Язвительная улыбка заиграла на его твердых прекрасных губах. — Но просто не люблю стервятников. Они загрязняют атмосферу.
Серина тихо ахнула, а затем рассмеялась:
— Она ужасная женщина, но все-таки это слишком резко сказано.
— Нет, не резко. Это ты слишком вежливая. — Суровая нотка, прозвучавшая в его голосе, заставила ее быстро взглянуть на него. Помедлив секунду, Алекс продолжал: — Мне понравилось, как ты рассмеялась. Я не слышал раньше такого смеха.
— Потому что я не смеюсь по приказу, — возразила Серина, разозлившись на себя за то, что щеки ее сильно покраснели.
— Осторожно! — предупредил ее Алекс, и голос его стал веселым. — Маска упадет.
Серина споткнулась. Ее локоть так сильно сжала его рука, что она подумала, не останутся ли теперь на ней синяки.
— Маска? — сдавленным голосом переспросила Серина.
— Та маска, которую ты все время носишь, — идеальная маска принцессы, за которой скрывается кукла, — надменно произнес Алекс, и пальцы, сжимавшие ее локоть, немного расслабились.
Неужели именно так он видел Серину — безжизненной вещью, скрывающейся за маской?
— На самом деле я не принцесса: Монтевель теперь республика, поэтому титул принцессы остался лишь в истории. И ты, конечно, знаешь о том, что никто из нас не совершенен.
— Так что же скрывается за этим безмятежным, невозмутимо спокойным и невероятно красивым лицом?
— Заурядная женщина, — сказала она, надеясь, что голос не выдал ее смятения.
К счастью, они приблизились к королевской паре, и Алекс неспешно протянул:
— Рози, Герд, скажите Серине, что ей понравится Новая Зеландия. Никак не могу убедить ее, — эта страна стоит того, чтобы ради нее пересечь половину земного шара.