Насмешка судьбы - Баркли Лина (прочитать книгу TXT) 📗
— Ты ничего не знаешь обо мне! — гневно выпалила она.
Ей захотелось поскорее уехать прочь отсюда. Вырваться из этого захолустья на волю. Очнувшись, она приняла окончательное решение, подошла к окну и посмотрела на улицу: площадь была пуста, машины и след простыл!
— Ну вот, из-за тебя у меня украли машину!
Лоренцо, стоявший в тот момент на пороге кафе, улыбнулся и медленно направился к ней.
— Это я украл твою машину — сухо проинформировал он.
— Что ты сделал, повтори?! — запинаясь, попросила она.
— Это я повинен в пропаже твоего драндулета.
Безудержная ярость захлестнула ее. Спокойный, покровительственный тон подействовал на нее, как красная тряпка на быка.
— В таком случае немедленно верни ее на место! — взвизгнула она, сжимая кулаки. — Я не знаю, в какую игру ты собираешься тут играть!
— У меня для этого совсем не то настроение, — равнодушно заметил он.
— Я требую вернуть мою машину! — гневно сказала Энжи, подойдя к Лоренцо и схватив его за лацканы пиджака.
— Исчадие рода Аньези, — сухо констатировал он, с безразличием глядя на пышущую злобой Энжи. — Сначала я думал, что слухи несколько преувеличены, но сейчас, пожалуй, соглашусь. Нет ничего удивительного, что твой дед был так озабочен поскорее выдать тебя замуж. По сути дела, он вынудил меня жениться на тебе.
Услышав ненавистное прозвище, данное ей дедом, и последовавшую за ним унизительную тираду, она окончательно потеряла контроль над собой.
— Ты скотина! — прошипела Энжи и, отступив на шаг, размахнулась, чтобы влепить ему затрещину.
Лоренцо оказался проворнее и успел увернуться. Она же, запутавшись в его длинном плаще, все еще накинутом ей на плечи, потеряла равновесие и с громким криком упала, сильно ударившись головой. Сначала она почувствовала страшную боль, а потом провалилась в глубокую темную пропасть. Энжи потеряла сознание.
2
Когда Энжи очнулась, голова просто раскалывалась от боли. Но это было не самое худшее, худшее ждало ее впереди. С трудом открыв глаза, она медленно обвела взглядом абсолютно незнакомую комнату. Мистика, да и только! Массивная антикварная мебель, стрельчатые окна на больших кованых петлях — все напоминало старинный замок. Кровать, на которой она лежала, была исполинских размеров.
Постепенно к ней стала возвращаться память. Она вспомнила медсестру. Какую медсестру?! Да, ей было очень плохо, ужасно болела голова и мучительно хотелось спать, но кто-то убеждал ее не засыпать. Обрывочные воспоминания постепенно складывались в целостную картину, от которой ей стало дурно. Лоренцо!
Едва заметное шевеление в углу заставило ее повернуть голову. Как дьявол из тьмы, к залитой солнцем кровати вышел человек. Все! Она все вспомнила! Резко сев на постели, Энжи вскричала:
— Ты?!
— Я позову врача, — ответил Лоренцо и дернул за шнур, висевший над изголовьем.
— Не стоит беспокоиться, — стиснув зубы, произнесла она и, откинув одеяло, попыталась встать. Но тут же смертельная слабость охватила ее, голова сильно закружилась. Она схватилась за непрерывно ноющую голову, а крепкие мужские руки осторожно уложили ее на подушки. — Не трогай меня! — буркнула Энжи, не желая мириться с собственным бессилием.
— Помолчи, — властно сказал Лоренцо и склонился над ней. На его лице читалась искренняя забота и сочувствие. — Твой паршивый характер уже уложил тебя в постель, а когда-нибудь он сведет тебя в могилу.
Оторопевшая от тона, которым с ней разговаривают, Энжи на мгновение потеряла дар речи и лишь сердито сверкнула большими зелеными глазами. Оправившись от потрясения, она уже более спокойно произнесла:
— Это из-за твоих дурацких игр я оказалась в постели.
— Можешь считать, что ты отделалась легким испугом. — Он укоризненно посмотрел на нее. — Если бы я не сумел подхватить тебя, у тебя сейчас болела бы не только голова. Ты была без сознания несколько часов.
— Я пострадала из-за тебя!
— Из-за меня? — повторил Лоренцо недоверчиво. — Ты замахнулась, чтобы ударить меня.
— В следующий раз я не промахнусь! Где я нахожусь, черт возьми? — сердито спросила она. — Я хочу домой.
— Но ты и так дома. Ты со мной, — твердо сказал он.
— Ты свихнулся, у тебя крыша поехала! — воскликнула Энжи, уставившись на него широко раскрытыми от изумления глазами. — Что ты сделал с моей машиной?
— Так как она тебе больше не нужна, я вернул ее в фирму проката.
Воцарившуюся напряженную тишину прервал приход высокого, солидного вида мужчины лет пятидесяти.
— Синьора Боргезе, я — доктор Баретти, — представился он и поставил свой саквояж на стол у кровати. — Как вы себя чувствуете после сна?
— Я не синьора Боргезе, — дрожащим голосом произнесла Энжи, чувствуя себя участницей какого-то разыгрываемого здесь фарса.
Врач посмотрел на Лоренцо, который лишь улыбнулся в ответ и поднял глаза к потолку, тяжело вздохнув.
— Почему вы так посмотрели на него? — подозрительно спросила она. — Доктор Баретти, я не жена этому человеку. По правде говоря, я вижу его впервые в жизни, — стараясь быть как можно убедительнее, сказала Энжи.
Доктор, сощурившись, внимательно изучал ее, а потом нахмурился. Энжи торжествующе посмотрела на Лоренцо, но он в тот момент взял что-то со стола и протянул доктору.
— Что это? Что ты там показываешь? — нервно спросила она.
— Один из наших свадебных снимков, моя дорогая, — ответил Лоренцо и, стрельнув в ее сторону глазами, бросил ей на постель фотографию в серебряной рамке.
Конвульсивно вцепившись в одеяло, Энжи взглянула на фото и обомлела: на нем она, шестнадцатилетняя, счастливая и озаренная, в старомодном свадебном платье с восхищением и обожанием смотрит на Лоренцо. Жаль, что тогда у нее не хватило ума отличить его иронично-сдержанную улыбку от романтической. Неожиданно на глаза навернулись слезы и она тихонько всхлипнула. Энжи поняла, как отчаянно она ненавидит Лоренцо. Ему совсем не обязательно было затевать всю эту канитель со свадьбой. Когда он понял, в какой щекотливой ситуации они оба оказались, то мог бы просто увезти ее из деревни и отправить обратно к матери в Дублин. Трудно поверить, что он не способен был придумать ничего иного, кроме как уступить требованиям ее деда и жениться на ней.
Когда Энжи подняла глаза, полные слез, и посмотрела на доктора, тот уже раскрыл свой саквояж. Одарив Лоренцо горьким взглядом, она откашлялась.
— Да, когда-то мы были женаты, но сейчас нет. Я хочу вам сказать...
— Дорогая, — умоляющим тоном сказал Лоренцо.
— Он украл мою машину! — с чувством закончила она начатую фразу.
Стараясь не смотреть в сторону пациентки, доктор Баретти что-то очень тихо сказал Лоренцо. Тот вздохнул, и его лицо опечалилось больше прежнего.
— Вы слышали, что я сказала? — спросила она.
Доктор с сожалением и крайней озабоченностью покачал головой. Лоренцо приблизился к ней.
— Анжелика, — пробормотал он. — Я знаю, что сейчас тебе меньше всего хочется видеть меня. Но, поверь, эти дикие истории начинают вызывать опасение.
От возмущения она лишилась дара речи и покраснела до корней волос. Волна ярости, захлестнувшая Энжи, едва не смыла ее с кровати. Вспомнив, какое своеобразное чувство юмора у Лоренцо, она бросила на него испепеляющий взгляд. Он же в ответ натянуто улыбнулся, показывая, что прощает ее.
— Спасибо, дорогая...
— Вы будете рады узнать, что результаты рентгеновского исследования не показали ничего страшного, — бодро произнес доктор.
Энжи поняла, что ей не верят, ни одному ее слову!
— Рентгеновское исследование... Какое еще исследование? — запинаясь, спросила она.
— Прошлой ночью, когда ты все еще была без сознания, тебя обследовали, — сообщил Лоренцо.
— Как прошлой ночью? — в замешательстве переспросила она.
— Ты пришла в сознание только сегодня утром, — подтвердил Лоренцо.
— А где меня обследовали?
— В больнице при монастыре святой Клементины.