Жаркие ночи в «Девяти дубах» - Фетцер Эми (онлайн книги бесплатно полные txt) 📗
– Что ж, я буду готова к пяти.
– Я запомню это.
– Вы всегда такой любезный?
– Едва ли.
– Начнем все сначала. – Она протянула ему руку. – Привет, меня зовут Феба Делонгпри, я – лучшая подруга вашей сестры.
Кейн, не отрываясь, смотрел на протянутую руку Фебы. Стоит ему дотронуться до ее кожи, и он уже не сможет остановиться.
– Очень смешно!
Феба развернулась и решительно направилась к двери.
– Феба.
– Да? – бросила она через плечо.
– Я бы советовал вам носить что-нибудь менее вызывающее, так как в доме много мужчин.
Вздохнув, Феба снова посмотрела на него. Он уже сидел за своим массивным столом и перебирал бумаги, не глядя на нее.
– Это же бикини, Кейн! – возмутилась Феба.
С таким же успехом она могла прикрыться носовым платком, подумал Кейн, по-прежнему не поднимая глаз. Да ему и не требовалось делать это: точеная фигурка девушки, почти не скрытая купальником, навсегда врезалась в его память.
– Меня не волнует, как вы это называете.
– Но разве я плохо выгляжу? И ваши работники видели меня в бассейне, они не имеют ничего против. Значит, дело в вас, не так ли?
Сдернув полотенце с бедер и набросив его на плечи, она не спеша пошла к выходу.
Отложив бумаги в сторону, Кейн еле подавил стон. Пожалуй, предстоящая пара недель будет не из легких.
Стоя на верхней ступеньке, Феба смотрела вниз на великолепную винтовую лестницу, и представляла, как спускается по ней в шикарном бальном платье, а в холле, простирая к Фебе руки, ее ждет улыбающийся красивый мужчина, устремив на нее восхищенный взгляд.
Улыбнувшись своим мыслям, она озорно огляделась по сторонам и, удостоверившись, что никого поблизости нет, уселась на перила и через несколько секунд ловко спрыгнула на пол в холле. Поправив сбившиеся в гармошку джинсы, она приняла скучающий вид.
Кто-то вежливо кашлянул за ее спиной. Феба повернулась и увидела смущенного Уиллиса с подносом в руках. Она заговорщически подмигнула ему.
– Ты ничего не видел.
Уиллис весело улыбнулся и кивнул в ответ.
– Как скажете, мадам.
– Это ужин Кейна? – спросила Феба.
– Да, мадам.
Девушка выхватила блокнот и карандаш, торчавшие из кармана его пиджака, и быстро нацарапала несколько слов. Сложив записку, она сунула ее под кофейное блюдце на подносе.
Если уж и это не заставит Кейна поужинать с ней, что ж, она бессильна.
Неожиданно в дверях вырос Бенсон.
– Мисс Феба, ужин подан, – сообщил он. – Я провожу вас в столовую.
– Спасибо, Бенсон, как раз вовремя, я голодна как волк!
Теплые красноватые стены столовой смотрелись строго и одновременно создавали ощущение уюта. Аппетитные запахи лимона, курицы и овощей будоражили воображение.
Бенсон помог Фебе сесть за бесконечно длинный стол и снял серебряные крышки с тарелок.
– Как я понимаю, Кейн не намеревается присоединиться ко мне? – осведомилась она.
– Нет, мисс, – бесстрастно ответил Бенсон, наливая ей вино в высокий бокал тончайшего хрусталя. – Приятного аппетита, мисс Делонгпри. – сказал он и степенно вышел из столовой.
– Понятненько, – пробормотала девушка себе под нос и скептически окинула взглядом просторное помещение. – Так, так, так. Обидно, конечно, что Кейн игнорирует меня. Что ж, делать нечего, попробую исправить положение.
Феба ненавидела есть в одиночестве. Она взяла тарелку и направилась на кухню. На пороге слегка помедлила, увидев огромное количество неведомой ей кухонной утвари. Впрочем, что тут удивляться, если ее лучшей подругой была микроволновка!
За столом сидели работники Кейна и смотрели телевизор. Она сразу узнала повара Жан-Клода, Уиллиса и мистера Доббса, который присматривает за собаками и лошадьми. Двух других она не знала, но, судя по одежде, они работали на плантации.
– О, мисс Феба, заходите, – сказал Жан-Клод, искренне улыбаясь.
Мужчины, умеющие готовить, всегда казались Фебе чрезвычайно сексуальными. Выходец из Нового Орлеана, Жан-Клод был лучшим поваром во всей округе. Помимо кулинарного таланта, он был наделен необыкновенным обаянием и в свои шестьдесят лет слыл известным ловеласом.
– Вы не против, если я тут посижу? – спросила Феба, кивая на свободное место за столом, и смиренно добавила: – А то там так... пусто.
– Да не вопрос! – радушно воскликнули мужчины. – Конечно, садитесь.
Уиллис немедленно вскочил и отодвинул для нее стул.
– Я действительно обрадовался, когда узнал, что вы приезжаете погостить у нас, – по-прежнему улыбаясь, сказал Жан-Клод.
– Да ладно, скажи лучше, что все были просто в шоке, учитывая гостеприимство хозяина! – проговорила Феба, разрезая цыпленка, фаршированного нежнейшим крабовым мясом. Отправив кусочек в рот, она восхищенно почмокала губами.
– Если честно, чуть-чуть, – признался Жан-Клод.
– Сюзанна пригласила меня, но мне кажется, ей тяжело далось согласие Кейна.
– Мисс Сюзанна – сильная женщина.
– Я бы сказала, она всегда добивается своего.
– Так же, как вы?
Отломив кусочек свежевыпеченного хлеба, Феба улыбнулась:
– В этом мне нет равных.
– Да уж, с вами обеими не соскучишься! Помню, что вы вытворяли, когда учились в колледже! – Жан-Клод повернулся к остальным мужчинам, которые уже давно оторвались от экрана телевизора и с удовольствием следили за разговором. – Однажды захожу на кухню, Феба и Сюзанна сидят на полу и уплетают мороженое. Они решили не мелочиться и взяли сразу стаканчиков десять. Расположившись среди всего этого богатства, они принялись лопать мороженое из всех стаканчиков одновременно. Ложечку из одного, ложечку из другого...
– Да это мы с горя: обе схлопотали двойки за семестровую работу по истории. Вот и решили оторваться, – пояснила Феба. – Только как нам потом плохо было! Я-то ладно, отделалась желудочными коликами, а Сюзанну так прочистило, что она еще пару дней зеленая ходила.
Все сидящие за столом засмеялись.
– Вам следовало серьезней относиться к учебе.
– Наверное, ты прав.
– Так вы получили в итоге зачет? – послышался голос со стороны двери.
Все разом повернулись. На пороге стоял Кейн, прислонившись к дверному косяку. Интересно, как давно он здесь? – подумала Феба.
В кухне повисла тяжелая тишина.
– Да, зачет мы в конце концов получили, – помолчав, отозвалась Феба. – Не оставалось ничего другого как просто сесть и выучить. Ну, вы что, и дальше собираетесь стоять в дверях или все же присоединитесь к нам? – с вызовом спросила она.
Кейн видел, что все в ожидании смотрят на него. Он шагнул на кухню. Зеленые глаза Фебы мгновенно вспыхнули и засветились торжеством.
Нет, это уже слишком! Что он делает?
– Сэр, вам подать ужин?
– Конечно, – ответила Феба за Кейна, указывая ему на стул рядом с собой.
Кейн сел и буквально сразу об этом пожалел. Тонкий запах духов Фебы, тепло ее тела опьяняюще подействовали на него. На ней была коротенькая джинсовая юбочка, открывающая красивые колени и стройные бедра, а глубокое декольте ярко-красного топа окончательно вывело Кейна из равновесия.
Записка Фебы, которую он обнаружил под кофейным блюдцем, гласила: «Выходи и поиграй со мной». Эта записка была явной провокацией, и он никогда бы не поддался на нее, но манящий смех Фебы, доносившийся из кухни, заставил его спуститься.
Жан-Клод поставил тарелку курицы с лимоном перед Кейном, и тот принялся за еду. Феба была гвоздем программы, она развлекала всех, рассказывая разные забавные истории.
Разговор был очень оживленный, только Кейн молча жевал, думая о том, что вот уже пять лет, со дня смерти Лили, в «Девяти дубах» не было ни одной женщины. Сюзанна, изредка заглядывавшая сюда, конечно, не в счет...
– Я видел, как вы ныряли, мисс Феба, – сказал Уиллис. – Это было нечто!
Кейн многозначительно посмотрел на Фебу, но та стойко выдержала его взгляд и непринужденно улыбнулась Уиллису:
– Спасибо, я обожаю плавать.
Кейн не мог забыть ее стройных ног, покачивающихся при ходьбе бедер, мокрых блестящих волос. Он желал эту женщину, и это желание становилось все более невыносимым. Хорошо, что вокруг столько людей. Он не знал, что могло бы произойти, если бы они были одни.