Наша любовь - Плэнтвик Виктория (чтение книг .TXT) 📗
Регистраторша указала парню на весы, но, вместо того чтобы воспользоваться вежливой подсказкой, этот бестолковый тип наклонился вперед и забормотал что-то, рассеянно похлопывая себя по карманам.
Терпение Джейн иссякло. Обогнув чету учтивых японцев, она подошла к недотепе и хлопнула его по плечу, понижая свой от природы низкий грудной голос еще на пару нот.
– Эй, парень, тебя просят поставить багаж на весы.
– Что? – Тип повернул голову, дернулся всем телом и выпрямился так резко, что едва не выронил свою папку.
Он был моложе, нежели девушке показалось сначала, – примерно ее лет. Чистая, без единой морщины, загорелая оливкового оттенка кожа. Юноша снова отбросил со лба непослушную прядь, открывая взору «вдовий мысик» – волосы, растущие треугольным выступом на лбу. Примета раннего вдовства, как говорят в народе... Резко скошенные брови запятыми изогнулись над внешними уголками темно-карих глаз, придавая выражению узкого лица что-то демоническое. Однако во взгляде не было ничего зловещего. Черные зрачки недоуменно расширились: незнакомец глядел на Джейн чуть ли не с ужасом. Девушка схватила один из его чемоданов и с грохотом водрузила на платформу.
– Она не может оформить документы, не взвесив багаж, – нетерпеливо разъяснила Джейн.
Ее зеленые глаза метали пламя из-под полей шляпы: этот тип даже не подумал последовать ее примеру. Явно замедленная реакция! Он что, отстал в развитии? Или, может быть, просто иностранец и не понимает английского...
Молодой человек откашлялся.
– Гм... я не думал, что для пассажиров первого класса вес имеет значение, – пробормотал он смущенно. Чуть заметный австралийский акцент выдавал в нем уроженца здешних мест.
Раздражение Джейн сменилось насмешливой снисходительностью. Ну, все ясно – типичный маменькин сынок!
– Все равно нужно знать общий вес погруженного багажа, – объяснила она. – Если ты вместе с кальсонами упаковал парочку слонов, за твою эксцентричность расплачиваться будут пассажиры туристского класса: одному-двум придется лететь следующим рейсом.
– Да, да, конечно, – пробормотал он, даже не улыбнувшись.
Ну, конечно. Парень напрочь лишен чувства юмора.
Он смотрел на собеседницу отрешенным взглядом человека, чьи мысли в данный момент заняты совсем другим. Поскольку женские чары Джейн обычно не оставляли мужчин равнодушными, то отсутствие какой бы то ни было реакции со стороны незнакомца актриса сочла лишним доказательством того, сколь удачен ее маскарад. Многие шекспировские героини по ходу пьесы переодеваются мальчиками, и Джейн всегда играла эти роли с огромным удовольствием. Суть перевоплощения – не столько внешность, сколько манеры и жестикуляция.
Девушка поддернула джинсы и расставила ноги пошире.
– Ну?
Незнакомец смущенно заморгал. Удивительно густые, пушистые ресницы скрывали выражение глаз.
– Что «ну»? – осторожно переспросил он.
Пальцы судорожно сжали синюю папку, костяшки побелели от напряжения, парень явно собирался с духом, чтобы дать достойный отпор пристающему к нему незнакомому парню. Он что, думает, что у него чаевые будут выпрашивать? Джейн возвела очи к небу и подхватила второй чемодан. Ну и тяжесть!
Покачнувшись, она водрузила чемодан на платформу рядом с уже стоящим там.
– В каждой шутке есть доля правды. Это я насчет слонов, – сообщила Джейн, с трудом переводя дыхание. Она отступила на шаг и запрокинула голову, вызывающе глядя на незнакомца. – Что у тебя там?
– Гм... книги, – проговорил он все тем же срывающимся неуверенным голосом.
Все сходится. Девушка обвела взглядом опустевший пол и из чистого озорства потянула за уголок синюю папку, все так же несокрушимо покоящуюся под мышкой молодого человека.
Наконец-то этот тип пробудился к жизни!
– Только не папку! – воскликнул он, вырываясь и отступая на шаг. – Это я беру с собой.
Ага, значит, он способен двигаться быстрее улитки, если захочет! Джейн фыркнула и насмешливо отдала честь, приложив палец к полям шляпы.
– Значит, вы сдаете в багаж только два чемодана, так, мистер Нортон? – подчеркнуто вежливо уточнила регистраторша.
Словно загипнотизированный дерзкой усмешкой Джейн, он ответил, не повернув головы:
– Гм... ну, я думаю... мне кажется...
– Он хочет сказать «да», – услужливо пояснила Джейн.
– Мистер Нортон! Будьте добры ваш паспорт, сэр!
– Паспорт?
Джейн решила, что дело пойдет куда быстрее, если она позаботится о бестолковом мистере Нортоне.
– Ты ведь не забыл его дома, верно? – потребовала она, вставая рядом с юношей у окошечка. – Он здесь?
Девушка выхватила у него из рук синюю папку, раскрыла ее и в одном из прозрачных пластиковых отделений обнаружила внушительную пачку туристских чеков США. Молодой человек попытался было воспротивиться; Джейн метнула на него укоризненный взгляд, давая понять, что она не вор. В соседнем отделении торчал документ в темно-синей обложке с гербом Австралии. Девушка извлекла паспорт на свет. Молодой человек попытался было вернуть законную собственность, но Джейн уже вручила документ регистраторше.
– Как насчет предпочтений относительно места? – осведомилась Джейн, вручая мистеру Нортону папку, пока регистраторша листала паспорт.
– Простите? – переспросил молодой человек. Взгляд его лихорадочно перебегал от одной девушки к другой, никак не желая сфокусироваться, словно недотепе не верилось, что кто-то пришел ему на помощь.
– Места, знаешь ли, бывают разные – передние, задние, боковые, у окна... рядом с аварийным выходом, – разъяснила Джейн.
– Рядом с аварийным выходом? – повторил он, нахмурившись.
– Послушай, приятель, меньше думай, ладно? Предоставь все мне. – Девушка отказалась от попыток вовлечь недотепу в процесс принятия решений и продолжила переговоры, более с ним не советуясь. Не прошло и минуты, как все формальности были улажены, Джейн вручила своему протеже посадочный талон и паспорт и оттеснила его от стойки, освобождая место для японцев.
– Да иди же ты, – велела она: молодой человек замер у окошечка и отходить не спешил. —
Почему бы тебе не двинуть в салон?
Но парень упорно не желал понять, что от него хотят отделаться.
– Гм... я, пожалуй, подожду тебя. Мы бы вместе пропустили по рюмочке, или что-нибудь в этом роде... – Молодой человек неопределенно взмахнул рукой. Фраза повисла в воздухе. – Или что-нибудь в этом роде.
Джейн подозрительно поглядела на собеседника. Он что, догадался, что перед ним – женщина или вздумал заигрывать с красивым парнем? Что, если детская беспомощность – сексуальный, а не психологический индикатор?
Как бы то ни было, надо дать ему от ворот поворот.
– У меня и в мыслях не было с тобой знакомиться, – напрямик объявила она. – Мне пришло в голову тебе помочь, потому что жалко тебя стало, а вовсе не потому, что ты мне понравился.
Молодой человек резко вдохнул, кровь прихлынула к его щекам.
– Я не... я вовсе не имел в виду...
Видя столь неподдельное негодование, Джейн немного смягчилась. Значит, первое впечатление оказалось верным: безобидный, застенчивый маменькин сынок. Но все равно надо от него избавиться, прежде чем она предъявит собственные документы. Существующее законодательство не позволяет службам авиалиний разглашать информацию о своих пассажирах, но если регистраторша вслух назовет ее по имени, лучше, чтобы никто не стоял рядом.
– Хорошо. – Джейн решительно оборвала сбивчивые объяснения, повернувшись спиной к собеседнику. – В любом случае, мне до тебя дела нет.
– Я всего лишь хотел поблагодарить тебя за помощь, – холодно заметил молодой человек, и Джейн улыбнулась про себя, подметив в его голосе стальную ноту. Может, этот нытик не так уж и безнадежен.
Она не удостоила его ответом, и спустя мгновение, к величайшему ее облегчению, парень исчез. С бездомными щенками всегда одна и та же проблема: поможешь такому – потом не отвяжется.
Зарегистрировавшись, Джейн пошла в магазинчик беспошлинных товаров и увидела Фила: тот задумчиво разглядывал духи. Молодой скульптор летел в Мельбурн в краткосрочную командировку по поводу Фонда развития изобразительных искусств, основанного «Беккер корпорейшн», и любезно подбросил Джейн в аэропорт на своей машине.