Что было, то было - Гловер Синтия (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Примерно в одиннадцать Бетти услышала осторожный стук в дверь, но только повернулась на другой бок и накрыла голову подушкой. Конечно, она знала, что никакой это не хулиган, разбивший окно. Стерлинга Мура, что ли, совесть заела? Что ж, теперь этот ряженый ковбой может стоять под дверью до второго пришествия, — его проблемы... Или все-таки позвонить в полицию? Вот другая бы сделала это, не задумываясь, а она вечно колеблется — прямо размазня какая-то!..
На следующее утро, придя в церковь, Бетти с удивлением увидела там Рэнди Флинна.
Бетти знала, что доктор ходит в ту же самую церковь, что и она, но знала и другое: у врача с огромной практикой выходные и праздничные дни получаются еще более напряженными, чем будни. Ей даже стало жалко трудолюбивого эскулапа.
По окончании службы Рэнди подошел к Бетти и требовательно спросил:
— Послушайте, что произошло вчера вечером?
И его тон, и грозное выражение худощавого мужественного лица, и сам вопрос удивили, даже шокировали Бетти.
— А что, собственно... Почему вы об этом?.. — поинтересовалась она холодно.
— Примерно в половине десятого я видел, как вы одна-одинешенька шли, нет, почти бежали по аллее. Где же в это время был ваш замечательный, обольстительный, неповторимый Стерлинг Мур?
— Скорее всего у него было свидание. К сожалению, не со мной.
— Не понял?
Бетти пожала плечами.
— А что тут понимать? Ему очень нравится Стефани Спейси. Она тоже была в кинотеатре, и Стерлингу общение с ней показалось интереснее, чем со мной. Стефани любит — или делает вид, что любит, — родео, а я нет.
Раздосадованная Бетти произнесла это таким скорбным тоном, что Рэнди не мог не улыбнуться хотя бы уголками губ.
— Представляю.
— Ненавижу коров, лошадей, овец и прочих гусей с индюшками! — призналась Бетти. — Всю эту деревенскую вонь, грязь, пылищу...
— Но с этого начиналась Америка, — поучительно заметил Рэнди.
— Понимаю, однако я все же надеялась, что мы со Стерлингом просто пойдем в кино. Люблю научно-фантастические фильмы. Вообще фантастику... — Бетти почему-то смутилась. — А в этом фильме такой симпатичный компьютерный монстр! — Она запнулась, увидев удивление в глазах собеседника, покраснела и вдруг с вызовом добавила: — Да, люблю в кино всякие компьютерные штучки!
— Я тоже к ним неравнодушен... — заметил Рэнди, чтобы немного ее успокоить.
Бетти пожала плечами.
— В конце концов, посмотрю этот фильм в другой раз. Ничего страшного...
Похоже, Рэнди не расслышал ее последних слов. Он был поражен тем, что неожиданно почувствовал и открыл для себя. Оказывается, Бетти очень хорошенькая — длинные красивые ноги, стройная фигурка... И при этом имеет собственные суждения, обладает чувствительностью и, судя по всему, доброй неиспорченной душой. Стефани же — он хорошо ее знал, — напротив, была создана природой для перманентных флиртов с разрушителями женских сердец. Она была известна в округе тем, что очень любила отбивать парней у своих подруг и приятельниц. Стефани и Стерлинг созданы друг для друга, и союз их благословлен на небесах. Бедняжка Бетти, сочувственно подумал Рэнди, как еще мало она знает о людских пороках!
— Ну, мне пора, — с улыбкой сказала Бетти и направилась к своей маленькой скромной машине.
Когда она садилась за руль, Рэнди опять отметил, как соблазнительно обтянули ее стройную женственную фигуру блузка и юбка.
А Бетти запустила двигатель и потихоньку двинулась вдоль улицы, размышляя о том, как мил был доктор Флинн в разговоре с ней. В зеркало заднего обзора она видела, как босс садится в свой шикарный «форд». Доктор, похоже, нравился ей все больше.
Без сомнения, Рэнди Флинн — красивый мужчина, хотя его характер, конечно, оставляет желать лучшего. Как бы там ни было, в последнее время Бетти часто ловила себя на том, что явно неравнодушна к нему. В глубине души она признавала это и хвалила себя за то, что держится от доктора на расстоянии. Дрогни она, и неизвестно, что бы из этого вышло. А может быть, ей только хотелось этого, в смысле, чтобы доктор был к ней тоже неравнодушен? Как знать, как знать... Во всяком случае, Бетти могла адресовать ему единственный упрек: нельзя проводить жизнь с привидением, пусть даже прекрасным, пусть существовавшим когда-то во плоти... Ведь для доктора Флинна ни одна смертная женщина не в состоянии конкурировать с его Ребеккой.
Остаток этого невеселого дня Бетти провела за просмотром по видику старых фильмов. Спать она легла рано и уснула быстро.
Стерлинг Мур ей так и не позвонил. Честно говоря, Бетти и не очень на это надеялась, решив поскорее забыть ветреника и шагать по жизни дальше свободной от чувств к нему или к кому бы то ни было другому.
Впрочем, было три-четыре других звонка. Опять кто-то, посапывая, молчал на том конце провода, и в результате Бетти бросала трубку. Но в последний раз незнакомец или незнакомка — трудно было определить по нескольким коротким фразам, сказанным свистящим шепотом, — посоветовал ей не вставлять новое стекло в окошко ванной, потому что он — или она — предполагает вернуться. Бетти успела спросить, что от нее хотят, но невидимый собеседник, прежде чем дать отбой, горячо прошептал напоследок:
— В полицию не советую тоже!
Однако, слава Богу, своей угрозы вернуться некто так и не осуществил. Да и звонки прекратились.
А стекло Бетти все-таки вставила...
2
Прошло лето, подкралась осень. Бетти овладела своим участком работы. Теперь она знала пациентов, не путала их карточки, своевременно вносила все изменения в компьютер. Особенно Бетти привечала постоянных посетителей, и те отвечали ей искренней симпатией: одни дарили сувениры, другие приносили рецепты всевозможных кушаний, пополняя ее коллекцию, где почетное место отводилось советам по приготовлению курицы и яблочного пирога.
Бетти отметила, что в назначенный срок Стерлинг Мур не появился, чтобы снять гипс. От сестры Кристмас она узнала, что тот предпочел сделать эту процедуру в отделении «скорой помощи». Бетти решила, что ему, видно, было неудобно за провалившееся по его вине свидание. Так или иначе, но в ее глазах все это было уже историей.
Прошел День благодарения, потом Рождество. Эти праздники Бетти провела в прискорбном одиночестве, потому что у нее не было ни близких родственников, ни друзей. Доктор Флинн по традиции праздновал в семье покойной супруги.
Месяц летел за месяцем. Зима сдавала позиции весне. К этому времени Бетти стала ощущать себя неким предметом меблировки приемной доктора Флинна, не худшим, разумеется, но все-таки неодушевленным. Рэнди называл ее — за глаза, разумеется! — Бетти-Кошечка. Маленькие пациенты доктора непременно желали знать, умеет ли Кошечка мурлыкать.
Чего только не случалось между ними за это время...
Как-то раз, когда Рэнди опять перестегивал пуговицы на ее кофте, Бетти прошептала:
— Поймите, ну нет моих сил просыпаться вовремя! Эти пуговицы... Все происходит потому, что, проспав, я пулей вылетаю из дому...
— Ложитесь пораньше, — холодно посоветовал босс.
— Как? Соседи этажом выше купили такую мощную стереосистему, что с потолка штукатурка сыплется, и слушают музыку чуть ли не до рассвета. Да что там, у меня даже пол ходуном ходит, чайные чашки на столе пляшут...
— А вы пожалуйтесь хозяину, — так же холодно и сухо порекомендовал Рэнди и по-хозяйски принялся перестегивать пуговицы на ее блузке.
— Как, если он живет в Луисвилле?! — немного раздраженно спросила Бетти. — И плевать ему на то, что вытворяют жильцы, главное, чтобы платили в срок.
Доктор как раз застегнул все пуговицы на блузке и даже отошел на шаг-другой, чтобы полюбоваться делом рук своих.
— Купите себе набор ударных инструментов и колотите по барабанам в любую свободную минуту, — улыбаясь, посоветовал он. — Динамики поднимите и прислоните к потолку... У них ведь это пол... Не только чашки, у ваших шумных соседей кровать с диваном запляшут! Хорошо бы добавить парочку волынок и геликон...