Неодолимое влечение - Торп Кей (книги без регистрации TXT) 📗
Холодный душ вернул к жизни тело, но не поднял настроения. Солнечное утро перешло в теплый солнечный день, и Кирстен решила, что для такой погоды шорты вполне подходящая одежда. Если Терье задумал что-то, где понадобится более строгий туалет, то ведь она всегда может подняться к себе и переодеться.
Когда она спустилась вниз, то обнаружила, что на нем такие же белые шорты, как и у нее, и голубая майка, почти сливающаяся с глазами.
— Великие умы думают одинаково, — пошутила она, твердо решив делать все, что он предложит, и максимально воспользоваться предстоящим днем. — Куда мы отправимся?
— Я договорился встретиться на берегу с друзьями, — объяснил он. — Новости распространяются быстро, и я предпочитаю, чтобы они услышали их из первых уст.
— И как ты хочешь разыграть это? — спросила Кирстен и увидела усмешку на его губах.
— Быть предельно естественным, — с иронией ответил он. — Они не ждут от нас никаких доказательств.
— А моя мать будет ждать, — воспользовавшись случаем, сказала она. — Хотя бы нежности.
— Мы дадим ей эти доказательства. Это не очень трудно. Изредка подержаться за руки. Нежные взгляды. Поцелуй украдкой, когда предполагается, что никто не видит. Разве истинная любовь не так проявляется?
— Не знаю, — хрипло буркнула она и отвернулась. — Если хочешь, я готова ехать.
Берген жил такой же деловой жизнью, как и накануне, с множеством туристов и кафе, клубов и ресторанов. Терье припарковал машину в боковой улице, отделенной от залива двумя кварталами.
На узкой полоске берега, зажатой между двумя пирсами, размещалось кафе на открытом воздухе. На первый взгляд все столики казались занятыми, но кто-то из середины рядов позвал Терье по имени и помахал рукой.
Когда они пробирались к столу, Кирстен приклеила улыбку, надеясь, что таким образом продемонстрирует свою влюбленность. За столом сидели четыре человека, и среди них только одна женщина. Она лет на пять-шесть старше меня, решила Кирстен. Женщина разглядывала ее с типичной для своего пола дотошностью. Когда Терье представлял сидевших за столом, Кирстен запомнила только имя женщины и то, что она замужем за одним из мужчин.
— Кирстен, моя кузина из Англии, — закончил Терье процедуру знакомства и спокойно добавил: — И скоро будет моей женой.
Реакцию нетрудно было предугадать, особенно когда до них дошло, что она еще не прожила в Бергене и недели. Кирстен и сама не могла поверить этому. Ей казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как она сошла с парома и ступила на норвежскую землю.
Она догадалась, что мужчины, которые были примерно того же возраста, что и Терье, — его компаньоны по пешим походам и горным восхождениям. Они так же, как и он, излучали силу и здоровье и легко находили общий язык.
— Вы тоже взбираетесь на скалы? — спросила Кирстен у Бенты, когда мужчины перешли на норвежский. — Или это чисто мужское хобби?
— Обычно я всегда вместе с ними поднималась в горы. Но теперь у нас двое детей и нет свободных уик-эндов. А вы тоже этим увлечены?
— Нет, — покачала головой Кирстен. — Я никогда не видела смысла в том, чтобы карабкаться в горы только ради того, чтобы потом спуститься вниз.
Это вызов, — запротестовала Бента. — Чувство удовлетворения оттого, что ты достиг вершины, трудно передать словами. В жизни всего несколько таких прекрасных моментов!
Кирстен знала по крайней мере один из них и не сомневалась, судя по мелькнувшим в глазах искрам, что ее собеседница тоже знакома с ним.
— А вы не будете скучать по Англии, если переедете сюда? — спросила Бента. — Наверно, наш образ жизни показался вам во многом отличным от того, к которому вы привыкли?
— Может быть, вначале будет и правда странно. — Кирстен постаралась придать голосу бодрое звучание. — Но ведь есть компенсация.
— Конечно, быть с Терье — это самое важное.
Реплика более чем откровенная, и Кирстен ответила в том же духе:
— Конечно!
— Многие будут вам завидовать, когда новость пойдет гулять по городу, — понизив голос, уже серьезно предупредила Бента. — Здесь столько женщин хотели бы выйти замуж за Терье!
Кирстен легко могла этому поверить. Если посмотреть со стороны, он для женщин настоящий капкан. Интересно, со сколькими из тех, кто мечтает стать его женой, он в свое время делил постель? Естественно, он бы не приобрел такого опыта без богатой практики.
Заказали и съели разные блюда. Потом муж Бенты, Ролф, предложил провести остаток дня на его суденышке. Двое других мужчин отклонили приглашение, а Терье тотчас же согласился, не спросив у нее. Не то чтобы она собиралась возражать, но он мог бы это сделать хотя бы из элементарной вежливости, мысленно отметила Кирстен. А Бента предупредила, что надо вернуться к половине пятого, потому что они приглашены на обед в дом ее матери.
Суденышко оказалось быстроходной яхтой с довольно просторным салоном, пришвартованной к короткому пирсу. Они устроились на удобных мягких сиденьях и двинулись вдоль Вэгена в открытые воды. Кирстен заставила себя расслабиться. Кроме восхождения на горные вершины, она всегда будет принимать участие во всех уикэндовских походах Терье. Придет зима, и она даже попытается удивить его своим мастерством в катании на лыжах. Как бы то ни было, этот брак будет для нее работой. Должен быть работой.
И, будто прочитав ее мысли, Терье, который стоял в кубрике рядом с Ролфом, оглянулся, и на минутку его глаза словно впились в ее лицо. Но он тут же отвернулся. Стоя там спиной к ней и легко сохраняя равновесие при движении яхты, он выглядел таким независимым, таким сдержанным… Она ему не нужна, в этом нет сомнений. Ему вообще не нужна женщина… Ну разве только для постели… Он женится на ней только потому, что так приказал дед.
Выйдя на широкий простор Бюфьордена, они повернули и пошли вдоль береговой линии, где виднелись живописные маленькие поселки и низкие, поросшие сосной холмы. При таком великолепном свете и четкой видимости оставалось только пожалеть, что она не взяла с собой фотоаппарат в этот рай для съемок.
— Никто из нас не знал, что у Терье в Англии есть родственники, — заметила Бента, давая волю любопытству, которое до сих пор ей удавалось сдерживать. — Как это случилось?