Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Разве я не хорошенькая? - Мэримонт Лесли (чтение книг .txt) 📗

Разве я не хорошенькая? - Мэримонт Лесли (чтение книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Разве я не хорошенькая? - Мэримонт Лесли (чтение книг .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Порой Реймонду приходило на ум, что, будь кузен неравнодушен к красавице Веронике, он вел бы себя именно так, но отказывался допустить подобное даже наедине с самим собой. Просто Вудроу в свои тридцать шесть лет обладал в высшей степени ярко выраженной сексуальностью и мужской силой и, казалось, кипел от избытка нерастраченной страстной энергии.

Реймонд подумал, что и его сегодняшняя грубость по отношению к безупречному Ричарду могла иметь причиной именно переизбыток мужских гормонов. Кузен развелся почти два года назад и с тех пор так и не нашел постоянной сексуальной партнерши. А это было совершенно неприемлемо для него. Он обладал бешеным темпераментом и должен был иметь возможность заниматься любовью, и часто.

Впрочем, нежная и преданная женская любовь ему тоже не повредила бы.

Реймонд считал, что его пылкому кузену нужна жена, но только на этот раз такая, как его Жаклин, которая мечтает о доме и детях. Но Вудроу не собирался снова кинуться в брачные интриги. Обжегшись раз, он не столько испугался, сколько рассвирепел. Рассвирепел, потому что попал в сети хищницы — золотоискательницы.

Войдя в роскошную гостиную и заметив спешащего ему навстречу кузена, Реймонд сразу понял, что дворецкий Ричард не ошибся в оценке ситуации. Вудроу выглядел, как обычно, энергичным, подтянутым, но, увы, значительно более раздраженным. В руке он держал бокал с красным вином, наверное испанским. Вудроу гордился своими испанскими корнями и предпочитал вина исторической родины калифорнийским.

— Ну, наконец-то, давно пора! — воскликнул он с легким акцентом, который усиленно подчеркивал в последнее время. И это несмотря на то, что его родители иммигрировали в Штаты по настоянию отца Реймонда еще до начала Второй мировой войны, когда Вудроу было всего четыре года, и он говорил по-американски совершенно чисто.

— Я как раз вовремя, — спокойно возразил Реймонд. Он был в слишком хорошем настроении, чтобы реагировать на вспышки раздражения своего кузена.

— Нет, не вовремя. Игра должна была начаться ровно в восемь тридцать. А сейчас уже восемь тридцать три, и мы все еще не приступили, потому что ты изволил тут увлечься болтовней с прислугой. Ричард, налейте мне еще вина! — отрывисто и грубо бросил Вудроу и протянул дворецкому бокал.

Интересно, что довело кузена до такого состояния? — подумал Реймонд, но спрашивать не стал. Лучше начать игру — может, сам остынет.

Остальные уже сидели за карточным столом, стоящим на своем обычном месте — перед огромным пуленепробиваемым окном, выходящим на океан, с разбросанными по нему кораблями-ресторанами. Вероника, одетая в бледно-голубое платье без рукавов, приподняла свой бокал с шампанским в сторону Реймонда, приветствуя его долгожданное появление.

Мадур, одетый в легкие бежевые брюки и рубашку с коротким рукавом, кивнул и отпил минеральной воды. Он никогда не употреблял спиртного, но всегда заботился о том, чтобы гости не испытывали недостатка в любимых напитках.

— Вот видите, Вудроу, я же говорила, что он обязательно появится, — произнесла Вероника приятным низким голосом, глядя, как двое мужчин усаживаются на свои места. — Хотя мы бы наверняка извинили его, если бы он и не пришел. Ведь он женат на обворожительной Жаклин всего-навсего три недели.

Вероника сама еще обворожительна, подумал Реймонд. Но не его тип. Слишком высокая, слишком деловитая, слишком светлая. Реймонд предпочитал маленьких брюнеток, мягких и женственных.

В Веронике же не было решительно ничего мягкого. И все же она была ошеломительна, с худым лицом, высокими скулами, голубыми глазами, которые подчеркивала выщипанными до тонкой ниточки бровями, придающими ее взгляду ироническое или суховато-любопытное выражение. Когда губы ее не складывались в улыбку, это выражение можно было принять за проявление надменности или снобизма. Может, оно и хорошо для хозяйки процветающего бизнеса, но для дамы, вращающейся в мужском обществе, не такое уж и большое достоинство.

Вообще-то Вероника с первого взгляда не понравилась Реймонду, но вскоре он понял, что первое впечатление не всегда верное. Хотя и сейчас, после четырех лет знакомства, он не мог сказать, что хорошо знает Веронику Арбор, однако постепенно проникся к ней уважением и некоторой теплотой. В конце концов невозможно не относиться с уважением к женщине, которая так мастерски играет в карты и обладает таким сильным характером. Вероника всегда отличалась выдержкой, и Реймонд ценил это ее качество.

Его никогда не беспокоило, вышла ли она замуж за своего покойного биржевика только ради его денег. Очевидно, у нее были веские причины поступить так, а не иначе. И все же на его вкус миссис Арбор была слишком сдержанной и хладнокровной. Совсем не похожей на его Жаклин, которая являла собой смесь сладостного самозабвения и страстной требовательности.

— Еще, Рей, еще! — умоляла она, когда он считал, что уже совершенно обессилел и утолил и свою, и ее страсть.

Проклятье! Он не должен даже начинать думать о Жаклин.

После первой раздачи — которую, к крайнему раздражению Вудроу, выиграла Вероника — Реймонд попытался сосредоточиться на том, что делает, и наслаждаться игрой. Но все было бесполезно. И к тому времени, когда они в одиннадцать часов прервались на ужин, он проиграл много больше, чем ему бы хотелось.

— Вы сегодня думаете не об игре, Реймонд, — мягко прокомментировал Мадур результаты первой половины игры.

— О, я немного вышел из формы за время перерыва, только и всего, — ответил он.

— Может быть, он готовит нам всем неприятный сюрприз во второй половине игры, — предположила Вероника.

Реймонд промолчал, надеясь, что его кривая усмешка сойдет за загадочную улыбку.

— Естественно, что вы думаете именно так! — рявкнул Вудроу. — Это штучки того сорта, которые обычно устраивают коварные дамочки вроде вас, Вероника. Реймонд — игрок прямой и честный. А играет он сегодня не в полную силу, потому что не в состоянии сосредоточить свои мысли на том, что находится выше пояса.

— О, ну кто же может его упрекнуть за это? — протянул Мадур своим бархатным голосом. — Вероника абсолютно права. Вы, Реймонд, счастливый человек, что сумели найти для своей постели такую изумительную женщину.

Кармайкл немедленно ощетинился, когда услышал, что дорогой Жаклин отводят в его жизни место всего лишь отменной сексуальной игрушки.

— У Жаклин не только прекрасное тело, Мадур, — с упреком в голосе возразил он, — но и ясный, острый ум. Мы с ней не только любовники, но и друзья. Во всяком случае, равноправные партнеры.

Вудроу расхохотался.

— Кого ты пытаешься обмануть, Рей? Да девчонка держит тебя в своем крохотном кулачке со всеми потрохами!

— Вы сегодня ужасно грубы, Вудроу, — ледяным тоном произнесла Вероника. — Пожалуйста, Реймонд, не обращайте на него внимания. Он просто завидует вам, потому что не может найти женщину, которую полюбит и которая ответит ему взаимностью, несмотря на его совершенно невозможный характер.

Вудроу снова рассмеялся, на этот раз с ноткой горечи.

— Хотел бы я, чтобы это оказалась просто зависть. О да, зависть была бы много лучше…

— Лучше, чем что? — спросил Реймонд, не совсем понимая ход мыслей своего родственника и друга.

Вудроу уже явно раскаивался, что начал этот разговор.

— Ничего. Так просто болтаю. Наверное, слишком много выпил сегодня. Пожалуй, пора переключиться на кофе.

— Превосходная мысль, Вудроу, — одобрил Мадур. — Алкоголь — корень всех зол.

— А я думал, это деньги, — ответил Стреннинг.

— Нет. Секс. — Вероника удивила всех этим своим заявлением. — Секс — причина всех зол. Нам всем было бы много лучше без него.

— Да, но тогда не было бы и детей, — ответил Реймонд.

— Безусловно, — отозвалась она.

— Готов поспорить, что вы не любите детей, — едко заметил Вудроу.

Вероника замерла, потом медленно произнесла:

— Я этого не говорила. Просто наш мир и так уже перенаселен. И множество детей страдают с самого рождения. Я бы предпочла, чтобы их не было вовсе, чем смотреть, как они мучаются.

Перейти на страницу:

Мэримонт Лесли читать все книги автора по порядку

Мэримонт Лесли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Разве я не хорошенькая? отзывы

Отзывы читателей о книге Разве я не хорошенькая?, автор: Мэримонт Лесли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*