Как узнать принца? - Лоуренс Стефани (читать книги полностью .txt) 📗
Леди Аделина фыркнула и наморщила нос.
– Вот, милочка, вы спрашивали, чем отличается третий класс… Хамством и невоспитанностью, а также огромными выводками неумытых и сопливых детей. Это их отличительная черта.
Аделина сказала это так громко, что Сью вспыхнула от смущения. В этот момент позади прозвучал мелодичный женский голос. Безукоризненно правильная английская речь, чарующие хрипловатые обертоны – и откровенно презрительная интонация.
– Я бы сказала, это их отличная черта. По крайней мере, их дети не вырастут чванливыми и себялюбивыми снобами. С вашего позволения…
Леди Милтон величественно проплыла мимо опешившей Аделины Уимзи, не удостоив ее даже взглядом. Сью с восхищением посмотрела ей вслед.
Аделина опомнилась и стала немедленно похожа на мокрую кошку.
– Нет, вы видели? И кто после этого больший хам, я вас спрашиваю? Носила бы свой траур, сидела бы в фамильном замке, нет, в Африку ей приспичило…
В этот момент Сьюзан поняла, что ненавидит Аделину Уимзи.
Каюта Сью понравилась. Во-первых, она ее не подавляла и не ошеломляла своим великолепием. Да, она была достаточно просторна, да, на полу лежал очень мягкий ковер, да, на кровати могли бы поместиться практически все воспитанницы приюта святой Магдалены, да, ванная сверкала белоснежным кафелем под мрамор и сверкающим никелем ручек и кранов, а количество пузырьков с шампунями, пеной, бальзамом и всем остальным казалось нереальным. Но в общем и целом это была вполне скромная каюта, просто комфортабельная и снабженная всем необходимым.
Улыбчивый стюард Мартин принес чемодан и сумку Сью, по собственной инициативе показал ей, какие кнопки надо нажимать, чтобы вызвать его, уборщика или судового врача, рассказал ей, кто разместился в соседних каютах, и вскоре они расстались, если не друзьями, то явными приятелями. Сью понравилось полное отсутствие раболепия и искренняя приветливость парня, а Мартин был очарован лучистыми серыми глазами и непосредственностью пассажирки из каюты номер семнадцать.
Немного погрустив, Сью решительно принялась за дело. Платья улетели в шкаф, белье, переложенное душистыми саше Фелиции, устроилось в ящиках комода, салфеточки легли на тумбочку, на комод, на спинку удобного кресла и, после недолгого раздумья, на портативный холодильник возле двери. Потом Сью выбрала себе платье, простое, но легкое и воздушное, сменила кроссовки на босоножки, оглядела свою каюту и вышла знакомиться с кораблем.
На палубе было совсем немного народа. Леди Милтон стояла у самого борта и задумчиво смотрела на бурлящий внизу порт, сэр Эгберт, недовольно бурча себе под нос что-то ругательное, устроился в шезлонге и в данный момент пытался закутаться в плед, несмотря на жару. Сью подумала и решила помочь пожилому джентльмену. Она ловко подоткнула непослушный плед и развернула сэра Эгберта лицом к порту. Старик одарил девушку суровым, но не лишенным благосклонности взглядом, она ответила ему улыбкой.
– Надо же, впервые вижу, чтобы молодежь на что-нибудь сгодилась. Вы мисс Йорк? Я слышал, как мой оболтус говорил с вами в автобусе.
– Сьюзан. Сьюзан Йорк. Почему вы зовете его оболтусом? По-моему, мистер Фоулс очень милый молодой человек.
– Возможно, возможно, я никогда не смотрел на него с этой точки зрения. Как секретарь он полное ничтожество.
– Сэр Эгберт, простите мою настойчивость, но… зачем же вы тогда его держите у себя на службе?
Из-под кустистых бровей на Сью глянули неожиданно озорные и молодые синие глазки сэра Эгберта.
– Милая моя, вы еще очень и очень молоды. Если бы я взял на место Джулиана какую-нибудь засушенную воблу из агентства или прислушался к рекомендациям моей старшей дочери Элизабет – жизнь моя немедленно превратилась бы в ад. Меня бы заставили работать. Диктовать мемуары. Подписывать письма с идиотскими поздравлениями. Стали бы зачитывать мне вслух биржевые бюллетени.
– А разве они вас не интересуют?
– Дитя, я столько лет отдал этой самой бирже, что теперь могу предсказать любой бюллетень на год вперед. И потом, мне надоело работать! Честное слово! Я хочу сидеть и смотреть вокруг, слушать дроздов на рассвете, гладить собаку, прислушиваться к блеянию овец на лугах, улыбаться смеху внучки…
– У вас есть внучка?
– Нет, в том-то и дело. У меня два внука и оба – идиоты. Во всяком случае, прислушиваться к их смеху у меня нет ни малейшей охоты. Один из них гвардеец, а второй… я это называю коммивояжером, хотя вы, возможно, назовете его менеджером по маркетингу.
Сью не могла сдержать улыбки. Сэр Эгберт ей очень нравился.
– И вы сбежали от них в океан?
– Вы умница, дитя, хотя это очень странно. Такие точные формулировки! Именно сбежал. Представляю, как сейчас гудит весь Девоншир.
– Вы оттуда?
– Нет, но я написал, что приеду туда. Элизабет немедленно отправилась вперед, обустраивать гнездышко… бррр, мерзость! А я схватил Джулиана за шкирку и был таков. Почему внизу орут?
– Сейчас посмотрю. О, это, видимо, приехала та самая Фатима…
– Начинаю думать, что Ричард Львиное Сердце был не так уж плох. По крайней мере, при нем сарацины не плавали на одном корабле с английскими лордами.
– Сэр Эгберт! Вы разбиваете мне сердце! Неужели вы – сноб?
Леди Милтон обернулась и с улыбкой посмотрела на Сью. Сью робко улыбнулась ей в ответ, а сэр Эгберт возмущенно махнул рукой.
– Я не сноб, деточка. И не расист. Это было бы крайне сложно, учитывая, что я родился в Индии, моя первая жена венгерка, а вторая – из Сомали. Просто я хорошо представляю себе восточный базар. Вот увидите, через пару дней на корабле шагу будет негде ступить. Одни турки!
Сью звонко расхохоталась, а затем перегнулась через перила, чтобы получше рассмотреть приехавшую знаменитость.
Вначале из «кадиллака» выскочили четверо плечистых парней в одинаковых черных костюмах. Потом две девицы в восточных нарядах. Потом одна несомненная англичанка в строгом деловом костюме и роговых (с ума сойти, подумала Сью) очках.
А потом из шикарного лимузина вышла девочка. Молоденькая девочка, лет примерно восемнадцати. В белой футболке, в голубых джинсах, в кроссовках. Волосы темные, густые, схвачены сзади в конский хвост. Одним словом, девчонка, каких тысяча на сотню.
Леди Милтон за плечом у Сьюзан слегка усмехнулась.
– Легендарная Фатима. Хозяйка нашего плавания. Довольно милая физиономия, вы не находите, мисс Йорк?
Сью неожиданно оробела. Еще с берега ее не оставляло странное чувство, будто она в чем-то провинилась перед леди Милтон, хотя единственным ее промахом можно было считать только знакомство с Аделиной Уимзи.
Величественная красавица ободряюще коснулась плеча Сью.
– Послушайте меня, Сьюзан. Вы еще очень молоды, на редкость непосредственны, доверчивы и… одним словом, кладезь достоинств. На этом корабле нам всем предстоит провести достаточно много времени, и с его течением вы сами поймете, кто вам друг, а кто нет. Я наблюдала за вами с сэром Эгбертом. Знаете, он лет пятнадцать ни с кем так мило не болтал. Не растеряйте свой дар. И не слушайте, ради Бога, эту жуткую бабу, леди Уимзи. Она способна заставить скиснуть даже Атлантический океан, но здесь полно народа и кроме нее.
Леди Милтон умолкла, словно исчерпав свой запас, слов на сегодня, еще раз улыбнулась Сью и отошла. Сэр Эгберт решил, что пора внести в мирный день некоторое разнообразие, и издал могучий вопль:
– ДЖУЛИАН!
Через несколько минут на палубе появился доблестный секретарь. Сью залюбовалась атлетической фигурой мистера Фоулса, стараясь не обращать внимания на несколько плаксивое выражение его лица.
– Вы меня звали, сэр Эгберт?
– Неоднократно, досточтимый сэр Джулиан, неоднократно. Ничего, что я отрываю вас от важных дел и смею привлечь внимание к своей ничтожной особе?
Джулиан послал Сью страдальческий взгляд и ответил тоном оскорбленной невинности:
– Я развешивал костюмы, сэр. ВАШИ костюмы в ВАШЕЙ каюте.