Необыкновенный подарок - Леклер Дэй (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
Первым и естественным желанием было сорвать с девушки платье и грубо овладеть тем, что ему предлагали, ничего не требуя взамен. Но в глубине души Малик понимал, что следует быть настороже. Его не оставляло предчувствие, что история с этой красавицей весьма запутанна. И пока он все не выяснит, ему надо быть поосторожнее с нею.
В дверь легко постучались.
— Мистер Хайдар? — Элис заглянула в комнату. — Доставили пакеты с одеждой для Зары.
— Принесите ее, пожалуйста. Только тихо.
Секретарша вошла в кабинет, держа в руках множество пакетов, доверху наполненных одеждой.
— Бедняжка, — прошептала Элис, глядя в сторону Зары. — Она, должно быть, совсем без сил. Подыскать для нее квартиру?
— Она останется у меня.
Повелительные нотки, прозвучавшие в голосе хозяина, удивили не только Элис, но и самого Малика. Но как объяснить секретарше то, что он и самому себе не мог объяснить? В данный момент Зара принадлежала ему, и он не собирался выпускать девушку из поля своего зрения. Малик и думать не хотел, чтобы она жила где-то в отеле или на чужой квартире. Ему хотелось, чтобы Зара была рядом с ним в его доме, чтобы он мог видеть и слышать ее, мог прикоснуться к ней.
— Пока я не решу, что делать с этой девушкой, я обязан обеспечить ее безопасность.
— Ну, если ваш дом можно назвать безопасным местом… — задумчиво произнесла Элис.
Малик не обиделся, услышав эти слова. Он слишком хорошо знал своего секретаря.
— По-вашему, мне нельзя доверить девушку?
Элис взглянула на спящую Зару.
— Я бы не доверила ее и святому.
— А я весьма далек от святости,
— Как поступить с теми двумя джентльменами из Рахмана, сопровождавшими девушку? Они ведь отвечают за нее.
— Они вернутся домой, поскольку выполнили задание — доставили посылку по их выражению.
— Так, значит, бедняжка остается совсем одна здесь?
— Нет, Элис. У нее теперь есть я.
Значит, решено. Зару подарили Малику, и она останется с ним до тех пор, пока сама не потребует освобождения.
Но Малик очень надеялся, что решится на это Зара не скоро.
Он повернулся к Элис.
— У меня еще очень много работы, а вы можете идти домой.
— Хорошо, мистер Хайдар. Что-нибудь нужно сделать перед тем, как уйду?
— Нет. Увидимся завтра.
— Да, сэр.
Элис вышла, а Малик вновь посмотрел на спящую Зару. Ему показалось, будто что-то беспокоит ее во сне. Но что? Если верить ее словам, она оказалась у него по собственному желанию. И их недавний поцелуй послужил тому подтверждением. Так что же мучает его? Почему сомнения не оставляют Малика?
Потребуется, похоже, много времени, чтобы узнать как следует эту девушку, найти ответы на все его вопросы, выяснить, почему она согласилась приехать к нему. А для этого нужно набраться терпения, убеждал себя Малик. Он подошел к столу и решил все-таки поработать в ожидании пробуждения Зары.
Прошло два долгих часа.
Услышав тихий вздох, Малик с интересом посмотрел на Зару. Ее блуждающий взгляд наконец остановился на нем.
— Я заснула, — устало произнесла она.
— И спала довольно долго.
— Неужели? А собиралась лишь прилечь на несколько минут.
— Нет ничего удивительного, что ты уснула. Тебе нужно было отдохнуть. Хочешь есть?
Зара приподнялась и села.
— Умираю с голоду.
— Элис оставила тебе еду в холодильнике. Перекуси, а потом мы поедем ко мне домой.
На эти слова Зара отреагировала именно так, как Малик и ожидал. Она вздрогнула от явного волнения, а в глазах появился неподдельный ужас, но она тут же подавила его.
Не в первый раз Малик видел такие широко раскрытые глаза и этот унижающий его взгляд. Он заскрежетал зубами. Что же происходит, чего он не понимает, черт возьми? Почему Зара так боится его? — недоуменно спрашивал себя Малик.
Глава третья
— К вам домой? — переспросила Зара.
— Что тебя так удивило? — Брови его выразительно выгнулись.
— Я не понимаю. Где Али и Джамил? Разве их со мною не будет?
— Нет. Они уже находятся по дороге в Рахман.
— Они уехали домой?
— А тебе об этом ничего не сказали?
— Видимо, не сочли нужным. Я думала, они останутся до тех пор, пока мы… пока вы…
— Пока наши с тобой отношения благополучно не разрешатся, — подсказал ей Малик.
— Да.
— Но ведь мы не определили дату, когда это точно произойдет. Значит, в их ожидании не было бы никакого смысла.
Она закусила губу и покачала головой.
— В чем все-таки дело, Зара?
Малик понял: то, что беспокоит девушку, спрятано в глубине ее души и короткое знакомство не позволяет Заре раскрыть Малику свою тайну. Надо немного потерпеть, напомнил он себе. Зара заслуживает уважительного отношения с его стороны.
— Я принесу тебе что-нибудь поесть, — сказал Малик, направившись к двери и указывая рукой на пакеты, аккуратно сложенные у дивана. — Элис позаботилась об одежде для тебя. Выбери что-нибудь и переоденься, наконец.
Стоило Малику закрыть за собой дверь, как Зара тут же вскочила с дивана и стала разбирать содержимое пакетов. В первую очередь она поискала белье. И очень была удивлена размерами белого бюстгальтера и трусиков, которые обнаружила в одном из пакетов. Они едва ли могли скрыть ее прелести лучше, чем платье, надетое на ней в данный момент.
Зара немного огорченно смотрела на шелковое белье, отделанное тонким кружевом. Ну что же, в любом случае пусть будет это, чем совсем ничего, подумала она, скинула с себя платье и надела белье. В пакетах она обнаружила несколько пар брюк и тут же отложила их в сторону, заметив божественной красоты шелковую юбку цвета слоновой кости и в тон ей кружевную блузку. Ансамбль напоминал костюм эпохи королевы Виктории.
Приодевшись, Зара сложила оставшиеся наряды в пакеты и мысленно поблагодарила Элис за сумочку, расческу и заколку для волос, о которых та тоже не забыла позаботиться. Сколов непослушные пряди на макушке, Зара вновь села на диван. Вскоре появился Малик.
— Элис прекрасно справилась с заданием, но совершенно забыла об одной вещи, — сказала Зара, взглянув на свои босые ноги.
— О чем же? — не глядя на нее, спросил Малик, ставя на стол поднос.
— О туфлях.
— У тебя нет туфель?
— Ни одной пары.
— Тебя привезли из Рахмана босой?
— Нет. На мне были сандалии. Думаю, они в моем багаже. Али оставил у вас чемодан перед отъездом?
— Боюсь, что нет.
— В таком случае придется обойтись без них. — Она улыбнулась. — Могло быть и хуже. Я могла бы все еще оставаться завернутой в ковер в том довольно необычном платье, которое выбрал для меня Джамил.
— Так, значит, платье выбирала не ты?
— Конечно, нет, — ответила Зара. — По-вашему, мне по душе пришелся бы столь откровенный наряд? Кому может понравиться разгуливать в таком виде перед мужчиной, которого совсем не знаешь?
— Но разве не эту цель ты преследовала, согласившись приехать сюда? — спросил Малик.
— Нет! — крикнула она, тут же прикрыв рукой рот. Как же такое слово могло слететь с ее губ?! Зара совершенно забыла об осторожности, и случилось то, чего она больше всего боялась: она совершенно забыла о принятой роли, которую должна была играть. Это «нет» прозвучало абсолютно искренне. Ответу целиком можно поверить. Какую ужасную ошибку она совершила!
— Ты сказала «нет»? — настороженно переспросил Малик. Он, несомненно, сразу все понял. — Зара, объясни. Если ты здесь не ради моего удовольствия, тогда объясни, наконец, зачем ты приехала? Вернее сказать, зачем тебя прислали ко мне?
Зара вздернула подбородок и прямо посмотрела Малику в глаза.
— Меня прислали сюда ради вашего удовольствия. Но с девушками по вызову я ничего общего не имею.
— Разве я тебя так называл? — обиженно спросил Малик. — По-моему, я отношусь к тебе с должным уважением.
— Да, вы очень добры ко мне. Но если надеетесь, что я буду исполнять любую вашу прихоть, то сильно ошибаетесь. Роль женщины легкого поведения не по мне.