По долгу любви - Милберн Мелани (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
– Позволить тебе насладиться ролью скорбящей вдовы? – циническим тоном проговорил Массимо. – Мне безразлична твоя репутация. Я догадываюсь, что наш скорый союз станет отличным поводом для всевозможных спекуляций в прессе и развяжет языки многим недоброжелателям. Но меня это нисколько не волнует.
– Если мое имя будет замарано, мне не останется ничего иного, как рассказать всему миру о твоем плане отмщения и о том шантаже, которому ты подверг меня, – робко пригрозила Никки, еще не вполне понимая, как ей следует действовать в сложившейся ситуации.
– Ты очень скоро поймешь, что в твоих же интересах не посвящать никого в историю наших отношений.
– А что мне может помешать? – поинтересовалась женщина.
– То, что этим самым ты нарушишь одно из условий нашего соглашения. А каждая твоя оплошность будет чревата штрафными санкциями, – предупредил ее Массимо.
– А чем мне навредит заявление о том, что ты самый жалкий и мелочный человек из всех, кого мне приходилось встречать? – пошла ва-банк Никки.
– Только тем, что ты так и останешься для меня неблагодарной дрянью, не способной оценить моего самого великодушного поступка, – рассмеялся Массимо.
Подойдя к ней совсем близко, он больно сжал ее запястье.
– Ты не можешь не помнить моего клятвенного заверения, Никки, которое я дал тебе в день твоего бракосочетания. Ты надругалась над моими чувствами и я заставлю тебя сожалеть об этом. Поэтому советую забыть о любой возможности заставить меня играть по твоим правилам, как это однажды было. Таковой возможности больше не представится. Я буду пристально за этим следить.
– Пусти меня, изверг, – вырываясь, прошипела Никки, но Массимо еще сильнее сжал ее руку.
Женщина побелела от боли, но заставила себя рассмеяться ему в лицо. Она выдержала это испытание, хладнокровно глядя в жестокие глаза.
– Как мелодраматично! – насмешливо произнесла Никки. – Как в средние века. Прекрасный рыцарь мстит за поруганную честь семьи. Это могло бы быть очень достойным занятием, если бы ты не выбрал себе в противники слабую женщину.
– Слабую? Это ты себя называешь слабой женщиной? – осклабился Массимо Андролетти. – Никки, я вполне допускаю, что ты могла одурачить моего отчима, которому на старости лет изменило чутье. Но меня тебе не ввести в заблуждение. Даже не надейся… Я требую от тебя полного послушания. Тебе уже хорошо известна та роль, которую ты обязана будешь играть в этом особняке. У меня множество влиятельных партнеров и важных клиентов. Время от времени я намерен приглашать их к себе. Ты должна обращаться с ними обходительно. Я хочу, чтобы каждый мой гость был сыт, и доволен, и не скучал. Я также хочу, чтобы каждый сразу уяснил для себя, что умная и красивая женщина, которая находится в полной зависимости от меня, досталась мне в результате длительной и беспощадной борьбы. Мои партнеры и клиенты должны хорошо понимать, что мои намерения и действия не расходятся с моими словами…
– Что я должна делать? – оборвала его словесный поток Никки.
– Все!
– Готовить для твоих гостей, обхаживать… Что еще?
– Отчим утверждал, что у тебя множество талантов. Используй их все. Люди должны знать истинную цену моего трофея.
– Ты намерен демонстрировать меня как диковинку? А не боишься потерять уважение со стороны своих партнеров и клиентов?
– Как раз наоборот, дорогая. Я намерен это уважение закрепить… Ладно. Достаточно болтовни. Давай, пойди проветрись. У меня есть еще некоторые дела. А после продолжим обсуждение прочих деталей нашего сотрудничества… Да, вот еще что. Присмотри себе какую-нибудь комнату подальше от комнаты хозяина, чтобы у нас не возникало никаких недоразумений, – распорядился Массимо и удалился.
Последняя фраза ввергла Никки в недоумение. Она иначе представляла их совместное существование… И теперь даже с каким-то неудовольствием заметила, что такое высокомерие с его стороны даже оскорбительно. Ранее Никки и помыслить не могла, что какой-то мужчина не захочет ее. Если Массимо хотел уязвить Никки, то у него это получилось. Гордость красивой женщины была задета.
Но у Никки, к счастью, была одна хорошая черта – она быстро умела свыкаться с новыми условиями жизни. Дав Массимо свое согласие на эту бессрочную авантюру, она больше не впускала в сознание мысли об уклонении от своего обещания. Как и пять лет назад, Никки холодно взвесила все «за» и «против» и пришла к решению, которого была намерена придерживаться. Во всяком случае, до тех пор пока жизнь не предоставит ей иных возможностей…
– Только не думай, что я собираюсь использовать тебя, как рабыню на плантации, – предупредил Массимо, когда они вновь сошлись в гостиной. – У моей женщины не будет мозолей на руках и усталого, осунувшегося лица. Ты должна выглядеть свежей и здоровой, себе на радость и другим на удовольствие, – ухмыльнулся он.
– У меня будет право покидать особняк, когда в этом возникнет необходимость? – сдержанно поинтересовалась Никки.
– Необходимость для кого? – поддразнил ее Массимо.
– Для меня, разумеется, – процедила женщина.
– Поговорим об этом позже, – отмахнулся он, поняв, что для нее этот вопрос имеет особое значение.
– Я хочу знать это сейчас, – настойчиво проговорила Никки.
– Хорошо. Я тебе отвечу… – он выдержал устрашающую паузу. – У тебя будет возможность отлучаться из особняка, если эти отлучки не повредят нашему соглашению. Но одно условие ты должна соблюсти строго!
– Какое?
– Никаких мужчин!
– Хочу тебе напомнить, Массимо, что я только что похоронила мужа. О каких мужчинах может идти речь?
– Как я мог забыть?! – издевательским тоном воскликнул он. – Ты же образцовая скорбящая вдова! Ну конечно!
– У тебя будут еще условия? – пресекла его ехидство Никки.
– Безусловно. У меня целый список правил, условий и оговорок с подпунктами и многочисленными сносками. И за нарушение каждого я намерен взыскивать штраф, – злобно рассмеялся Массимо Андролетти.
– Поближе к делу, – в очередной раз гробовым тоном осадила его Никки.
– Я рассчитываю, что ты проявишь свои лучшие человеческие качества, когда в стенах этого дома будет появляться девушка, которая придет тебе на смену… – выдержал свою излюбленную двусмысленную паузу мужчина, – в качестве лица фирмы «Ферлиани фейшнс».
– Ты уже определится с кандидатурой? – бесстрастно поинтересовалась миссис Ферлиани.
– Я остановил свой выбор на Абриане Кавелло. У тебя очень скоро будет возможность с ней познакомиться. В качестве гостя она пробудет в моей резиденции недолго. Ровно столько, сколько потребуют дела. Со своей стороны, ты должна оказать ей внимание, как хозяйка и наставник, в ее новой миссии. Ты понимаешь, что от этого зависит успех нашего общего дела?
Никки кипела злобой, которую мастерски скрывала, – лишь прищурила глаза. Выслушав своего босса, она сдержанно кивнула и заверила его:
– Полагаю, проблем не возникнет. Смею заверить, что твоя протеже останется довольна.
– Тогда на сегодня все, – подытожил Массимо, сделав вид, что не заметил саркастического оттенка ее последних слов. – Осваивайся пока, а я поработаю в кабинете.
– Осваиваться? Что ты имеешь в виду?
– Ты права, Никки. Приготовься-ка к совместному ужину, дорогая, – выдал очередную оглушительную идею Массимо Андролетти.
– Хочешь убедиться, не напрасно ли меня нахваливал Джозеф?
– Нет, – покачал он головой. – Хочу, чтобы это был особенный вечер для нас обоих. Начало новых плодотворных отношений необходимо достойно отметить. Поужинаем в ресторане.
– Твоя идея относительно совместного ужина в публичном месте не находит во мне отклика, – процедила Никки.
– Поищи получше, дорогая, – мягко присоветовал босс. – Я рассчитываю на положительный ответ с твоей стороны.
– Тогда имеет ли значение мое мнение? – осведомилась женщина.
– Ты задала очень верный вопрос, – одобрительно отозвался Массимо. – Надеюсь, теперь ты будешь чаще кивать и реже вступать в споры. Я ясно изъясняюсь?