Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Как день и ночь - Макколи Барбара (электронные книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Как день и ночь - Макколи Барбара (электронные книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Как день и ночь - Макколи Барбара (электронные книги без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я знаю Диггера, - покачал головой Сэм, - он бы никогда…

- Нет, Сэм, вы не знаете Диггера! - Теперь голос звучал резко. - И я тоже не знаю. И к тому же это не имеет значения. То, что произошло двадцать семь лет назад, уже произошло. Сейчас надо справиться с вопросами, которые стоят перед нами.

- Под «вопросами» вы имеете в виду наш брак?

- Это абсолютный идиотизм!

Конечно, это абсурд. Но все же Сэм был оскорблен. Пришлось подавить желание сообщить этой леди, что в городе немало девушек, которые думают иначе.

- Безусловно.

Она посмотрела на завещание, лежавшее на столе, потом перевела взгляд на Сэма.

- В городе есть адвокат?

- Итан Митчелл.

Она подошла к столу. На этот раз Сэм заметил, что ноги у нее слегка дрожат.

- Скажите ему, что мы уже едем. - Она взяла телефонную трубку и протянула ее Сэму.

Определенно сегодня не ее день.

Фейт сидела за загородкой в кафе «Голодный медведь».

Итан Митчелл сказал, что завещание, написанное от руки и собственноручно, абсолютно законно, советовал выполнить указанные в нем требования. Если они попытаются оспорить его, это только затянет дело, потребует больших денег и, несомненно, привлечет к данному случаю общественное внимание.

Последнего Фейт хотела меньше всего.

С тяжелым вздохом она откинулась назад, наблюдая, как Сэм говорит по телефону-автомату в дальнем углу кафе: прислонился плечом к стене, голова опущена, голос тихий. Черный стетсон скрывает лицо.

По мнению Фейт, он прекрасно переварил новость. Гораздо лучше, чем она. Весь день Фейт балансировала на грани истерики, но будь она проклята, если позволит Сэму Маккентсу заметить ее состояние. Будущий президент «Илайджа Джейн» не плачет, не визжит и не кидается тарелками.

Как Диггер посмел устроить такое! Разве мало того, что он оставил мать одну, беременную? Бросил женщину, которую, как предполагалось, любил. Почему сейчас, почти двадцать семь лет спустя, он вмешивается в жизнь дочери, которую никогда не знал? И какое он имел право сам выбрать для нее мужчину и ставить ей ультиматумы?

И если он хотел выбрать мужчину, почему не остановился на том, кто бы открыто выражал намерение жениться на ней? Она и Сэм такие же разные, как день и ночь. Откуда у Диггера уверенность, что она и этот ковбой-холостяк подойдут друг другу?

- Приятно смотреть на него?

Ошеломленная Фейт подняла глаза и узнала платиновую блондинку, которую видела на панихиде. Матильда. Жар бросился в лицо. Она быстро отвела взгляд от Сэма и уставилась на огромное чучело гризли, грозно высившееся над музыкальным автоматом в углу.

- Я разглядываю медведя, - пробормотала Фейт.

Матильда захохотала. Слишком громко и хрипло для такой хрупкой на вид женщины.

- Не смущайтесь, голубушка. - Она поставила на стол два стакана с водой. - Если бы мне было двадцать, черт, если бы я была одна и моложе, я бы повисла на этом парне и ни за что бы не отцепилась. - Матильда наклонилась к ней. - Он так смотрел на вас, когда вы пришли сюда, что я подумала: конечно, эти двое… Потерпите, голубушка. Может быть, это ваш счастливый день.

Счастливый день? Фейт чуть не захлебнулась водой. Счастливый день?

Подошел Сэм, бросил стетсон на скамью и сел рядом.

- Как чувствует себя Додж? - спросил Сэм у Матильды. Забота, сквозившая у него в голосе, не прошла мимо внимания Фейт.

- Старый упрямец переживет всех нас. Если я не застрелю его сама. От сидения в коляске он стал жутко раздражительным. Страдает его мужская гордость, потому что он не может работать. Но не беспокойся, Сэмми, он скоро снова будет ходить. Что принести тебе и твоей леди?

- Моя леди, - растягивая слова, начал Сэм, - будет есть гамбургер с картошкой фри по-французски и шоколадный коктейль. И я тоже.

- Я способна сама сделать заказ. - Фейт протянула меню Матильде. - Я возьму гамбургер с картошкой фри по-французски и шоколадный коктейль.

- Я добавлю луку, - засмеялась Матильда и взяла меню, подмигивая Фейт.

- Додж ее муж? - спросила Фейт, когда официантка заспешила на кухню.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Три недели назад он попал под трактор, - кивнул Сэм. - Он быстро поправляется, но доктора думают, что вряд ли он будет ходить.

- Она хорошо держится. - Фейт наблюдала, как маленькая женщина, словно динамо-машина, крутилась в зале: выкрикнула заказ в кухню, наливая кофе в чашки, пошутила с ковбоем, сидевшим у бара.

- Матильда не из тех, кто будет топтаться на своей беде. Что бы ни произошло, она принимает случившееся как должное и старается сделать все, что может. А ведь, если «Голодный медведь» закроется, она останется без Работы.

- Вы собираетесь сказать ей о завещании? - Фейт в отчаянии сжала зубы.

- Обязан, - нахмурился Сэм. - Но не сейчас. Нам надо кое-что еще выяснить. Кроме того, она не получит ни цента, пока мы не выполним условия завещания Диггера. Вы помните?

- Должен быть какой-то способ помочь ей и ее мужу. Мы можем что-то сделать, не… не… - Фейт даже выговорить это было трудно.

- Не поженившись? - закончил за нее Сэм и покачал головой. - Я уже пытался помочь ей, даже предлагал послать Доджа в Даллас к специалисту. Но Додж решил, что это благотворительность, и отказался.

Фейт вертела в руках стакан с водой и смотрела на кубики льда. Слишком много людей зависят от этого завещания.

- Земля, которой владеет Диггер, - осторожно начала она, - двадцать тысяч акров. Она важна для вас?

- Очень важна как пастбище. Я арендую землю у Джейка, но его стадо за последние три года удвоилось, и теперь ему самому нужна земля. Срок аренды истекает в следующем месяце. Если я не найду другого пастбища, мне придется продать большую часть скота.

Фейт вдруг почувствовала полный покой. Разве она не деловая женщина? Если отбросить эмоции и посмотреть на ситуацию с объективной точки зрения, ответ прост.

Это обычный бизнес, и больше ничего.

- Так вам нужна эта земля! - Она набрала побольше воздуха и посмотрела Сэму прямо в глаза. - А мне нужен контроль в «Илайджа Джейн». Я не могу допустить, чтобы все, ради чего я работала долгие годы, полетело в тартарары. И, кроме того, это же не настоящий брак.

- Конечно, не настоящий.

- У нас не будет… - Она покраснела.

- Не будет? - Он вскинул одну бровь.

- Два месяца. С этим можно справиться. - У нее пересохло в горле, и сердце, словно в барабан, стучало в ребра.

- Под одной крышей, - напомнил он. - Но я не собираюсь ехать в Бостон.

- Я могу работать здесь, пользуясь компьютером Диггера, факсом и телефоном.

Они долго изучали друг друга. Затем он наклонился над столом. Она почувствовала аромат его лосьона.

- Мисс Кортленд, - он взял ее руки в свои, - вы просите меня жениться на вас?

- Да, мистер Маккентс, - Фейт пришлось сглотнуть, прежде чем она смогла продолжать, - по-моему, это так.

Он наклонился еще ближе.

- Есть один момент, который вы забыли. Но уверен, это небольшое осложнение. Арнольд. - Теперь он смотрел ей в глаза. Фейт заметила какую-то тень во взгляде.

- Арнольд?

- Да. - Он улыбнулся. - Парень, за которого вы собирались выйти замуж.

Гаролд! Почти задохнувшись, Фейт отпрянула назад и резко высвободила руки. Боже милостивый, она забыла о Гаролде. Проклятие, проклятие, проклятие!

- Я… я позвоню. Я все объясню, и он будет доволен.

- Он будет доволен, что вы собираетесь выйти замуж за другого мужчину? - Сэм покачал головой и вытаращил глаза. - Ах да, правильно, я забыл, он понимающий.

- А вы? - спросила она. - Что вы будете отвечать на вопросы окружающих?

Сэм задумчиво смотрел на Матильду.

- Наверно, самое лучшее, если мы не будем говорить правду. Во всяком случае, первое время. А то Матильда опять начнет кричать о благотворительности. - Он откинулся назад и улыбнулся. - Я скажу, что вы сделали мне предложение, а для меня было невыносимо разбить вам сердце.

- Если вы джентльмен, - насупилась она, вы бы должны сказать, что это вы сделали предложение, а мне было невыносимо разбить вам сердце.

Перейти на страницу:

Макколи Барбара читать все книги автора по порядку

Макколи Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Как день и ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Как день и ночь, автор: Макколи Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*