Дама в красном - Мартон Сандра (книги онлайн читать бесплатно .txt) 📗
Просьба ответить по получении».
Форма приглашения была нейтральной, но смысл был подобен разорвавшейся бомбе. Приписка внизу – «Просьба ответить» – ясно свидетельствовала об этом.
«Да, Тревис, – гласила она, – это предназначено именно тебе!»
Заканчивалась приписка заглавной «К» и росчерком в виде крохотного сердечка.
Он фыркнул. Кэтлин. Его маленькая сводная сестричка. Хитрый чертенок. Несгибаемая, когда надо, а может быть мягкой и нежной. В данный момент она собиралась быть непреклонной. Тут лежало не приглашение, а приказное уведомление. «Как раз то, чего мне не хватало», – угрюмо подумал Тревис.
Старику уже восемьдесят пять? Ничего себе. Трудно поверить. Последний раз они встречались год или два назад. Кэтлин тогда заманила их на день Благодарения или Рождество. Джонас был невероятно энергичен, держался, как всегда, прямо. Определенно он не выглядел старым. Но восемьдесят пять лет – это все-таки не шутка.
Но пусть празднуют без него. Лететь в Техас в середине июня ради того, чтобы все выходные видеть Джонаса…
Уикенд с Кэти, со Слейдом и с Гейджем. Пару деньков прожить как прежде, поплавать в заливе… Такой уикенд может прочистить ему мозги.
Тревис потянулся за телефоном, не давая себе времени раздумать, набрал номер. Слейд ответил после первого же гудка.
– Слейд, дружище, как ты?
В Бостоне Слейд Бэрон бросил взгляд на приглашение – точную копию полученного Тревисом – и усмехнулся.
– У меня все было хорошо до того момента, пока ко мне в дверь не постучался почтальон.
Тревис хмыкнул.
– Наша Кэти, как всегда, работает чисто. Даже учла разницу во времени. Спорим, Гейдж тоже сейчас разглядывает эту бомбу замедленного действия?!
– Да уж! Вообще-то, я все равно хотел тебе позвонить. Этот аукцион был вчера, точно? Тревис нахмурился.
– И что?
– Тревис, старина, ну не будь так суров.
– Не понимаю, о чем ты. Я хотел обсудить это приглашение.
– Сколько угодно, Трев. Но я не еду.
– Спорим, твоим клиентам понравится твое благоговейное отношение к семье.
– Вряд ли они удостоятся чести присутствовать при нашей беседе, и перестань менять тему. Как прошел аукцион?
– Прошел. Кто-то меня купил.
– Счастливица. У нее имеется имя?
– Александра. И хватит об этом.
– А за сколько? Больше, чем дали за парня от другой фирмы? А как эта Александра, ничего?
– Ничего. Я утер нос тому парню, дамочка миленькая, хотя смотря на чей вкус.
– Ну-ну…
– Что еще?
– Мне кажется, мой братишка что-то скрывает.
– Конечно, – сказал Тревис, подыгрывая. Если Слейд за что-то зацепился, то оторвать его не проще, чем присосавшуюся пиявку.
– Ага. Так она там с тобой?
– Можно и так сказать.
И никакой лжи тут не было. Принцесса и не собиралась покидать его мысли.
– Ах ты, старый развратник!
Тревис вздохнул.
– Слейд, ты можешь говорить о чем-нибудь другом?
– Ты опять об этом приглашении? Тут не о чем говорить. Я не еду. Я тебе уже сказал.
– Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.
– Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?
– Не все так плохо.
– Скажешь тоже!
– Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатывать. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.
– Что с тобой, Трев? Похоже, тебе позарез надо смотаться из города.
Тревис стиснул зубы. Жизнь научила его, что одному брату практически невозможно скрыть что-то от другого.
– Я не прочь сменить обстановку.
– Все из-за женщин, – пробормотал Слейд со вздохом.
– Пожалуй.
– Мне надо было сразу догадаться.
– Тебе? Да откуда? – сказал Тревис с наигранным смешком. – Гейдж и я – вот настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во внимание, поскольку он единственный из нас женат.
– Ты пытаешься уйти от разговора, Трев.
Тревис издал смешок.
– Верно. И не надо из меня ничего выпытывать. Я не хочу посвящать тебя в душераздирающие подробности. Слушай, так насчет уикенда…
– Мне очень жаль, но я пас. У меня действительно нет времени ехать сейчас в «Эспаду», понял?
– Ладно, принято. Черт, ты теперь совсем большой! Пожалуй, связать тебя и потащить мне не удастся. – Братья синхронно прыснули.
Тревис сказал:
– Сделай одолжение, а? Оставайся на связи, пока я позвоню Гейджу.
– Двое против одного? Все равно ничего не выйдет, – сказал Слейд со смехом. – Даже если Гейдж торжественно пообещает прибыть, мое мнение неизменно.
– Справедливо, но все же поздоровайся с ним, – сказал Тревис и набрал номер своего другого брата.
Гейдж мгновенно откликнулся.
– Крошка, – хрипло произнес он. – Натали, я так люблю тебя…
Тревис рассмеялся.
– Я тоже люблю тебя, мой драгоценный, – сказал он фальшивым фальцетом, – но мой муж начинает что-то подозревать.
– Тревис? Это ты?
– И я, – лениво добавил Слейд. – Как поживаешь, братец?
– Не могу поверить! Что это вы задумали? Воссоединились в Калифорнии? Или вы оба в Бостоне и живете в особняке, который один из вас называет домом?
– Этим тройственным союзом мы обязаны чудесам современной техники, – отозвался Тревис.
– Редкостный случай, – сказал Слейд, хитро подмигнув молоденькой секретарше, что принесла ему кофе, – спасибо, солнышко.
– Какое я тебе «солнышко», – проворчал Тревис, – смотри, прилечу прямо в твой роскошный особняк и, поколочу, как в старые времена.
– Ага. Один?
– Вместе с Гейджем, – Тревис хмыкнул. – Конечно, придется подождать, пока рассветет, чтобы у меня в голове немного прояснилось.
Все три брата рассмеялись. Тревис взбил подушку и подложил ее под спину. Ему уже полегчало. Ничего нет лучше общих воспоминаний, даже и не самых приятных. Мысль об этом вернула его туда, откуда они начали.
– Ладно, ребята, – сказал он. – Я бы с радостью оставил этот разговор, но труба зовет. – Приглашение, – вспомнил Слейд.
Гейдж вздохнул.
– Ты тоже получил?
– Утречком, точь-в-точь как у Трева.
– Утречком – это хорошо. Мое прибыло в шесть, – сказал Тревис.
– Да. – Слейд фыркнул. – И прервало твое занятие. Точно, Трев?
Тревис закрыл глаза и потер кулаком лоб.
– О да! – коротко подтвердил он. – Приглашение в чистилище, когда ты пребываешь в… совершенно в другом месте!
Гейдж и Слейд засмеялись.
– Какую насыщенную жизнь он ведет! – восхитился Слейд.
– Ожидал от тебя некоторого сочувствия, малыш. На Гейджа в этом плане надеяться нечего. Он забыл о свободе много лет назад, – голос Тревиса смягчился. – А как там Натали? Ты хорошо с ней обращаешься или она все-таки подумает своей умной головкой и уйдет ко мне?
– С ней все в порядке. – Голос брата был неестественно напряженным.
Брови Тревиса взлетели вверх.
– Ты уверен?
– Не похоже… – сказал Слейд.
– Слушайте, может, вы, ребята, весь день собираетесь болтать по телефону, – бросил Гейдж, – но у меня-то есть чем заняться.
– Ладно, – сказал Слейд после паузы. – Так, Трев уже огласил повестку дня. Что мы делаем с представлением, которое старик планирует устроить в середине месяца?
– Игнорируем, – твердо ответил Гейдж. – Я должен…
– …делать дела, – закончил Тревис. – Да, я знаю. У меня не больше желания ехать в «Эспаду» на прием короля Лира, чем у любого из вас, но…
– Лира? – перебил Слейд, сбитый с толку. – Эй, мы говорим о Техасе, а не о Британии.
– Не притворяйся, Слейд, ты прекрасно знаешь, о чем я, – нахмурился Тревис, удивившись, почему не подумал об этом раньше. – Джонас начинает понимать, что и он смертен.
– Отец проживет до ста, а то и дольше. Могу спорить на что угодно.
– Да, но, клянусь, он однажды оглянулся вокруг, на эти необъятные просторы, и задумался о том, что с ними будет.
– Ну на кой мне мучиться эти выходные в «Эспаде»? Мне абсолютно все равно, что он там придумает, – резко выпалил Гейдж. – Так что наслаждайтесь праздником без меня.