Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗

Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Горы, любовь и фантазия - Эллисон Маргарет (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наверное, он не придет, решила она, поплотнее закутываясь в куртку. Но тут же увидела, что на площадку въехал грязно-синий джип. Из его открытой крыши торчали лыжи. Большинство водителей вряд ли согласилось бы ехать в открытом салоне, но Джоша, казалось, совсем не беспокоил холод. Он даже не надел шапку. Мередит решила, что все ее подозрения оправдались. Джош выглядел так, будто только что вылез из постели. Его каштановые волосы были спутаны, а на щеках виднелась суточная щетина. Джош был в черной куртке для катания на лыжах, в джинсах и тяжелых ботинках. Он приподнял солнцезащитные очки и улыбнулся ей. Мередит вылезла из машины и пошла в сторону вертолета.

Когда открылась дверь, она ощутила волну холодного воздуха. Джош бросил свой рюкзак ей на колени.

– Кинь его за спинку моего сиденья, – попросил он.

Она расстегнула ремень безопасности и поставила сумку на заднее сиденье, рядом со своей.

– Что-то не так? – спросил он, – залезая в вертолет.

– С чего ты решил? Просто я прождала тебя целый час.

Мередит знала, что срывается на крик, но не могла взять себя в руки. Черт возьми, подумала она.

Я устраиваю сцену, как его ревнивая подружка.

– Прости за опоздание. У меня были дела.

– И как ее зовут? – вырвалось у Мередит.

– Извини? – переспросил он, пододвигаясь поближе к ней.

Мередит посмотрела в его серые глаза. Она была абсолютно уверена, что несколько часов назад он лежал в постели с другой женщиной. Джош был потрясающе красив. Взъерошенные волосы только украшали его, придавая еще большую мужественность.

– Не важно, – тихо пробормотала она.

– Ладно, – вежливо сказал он пилоту. – Тогда полетели.

Когда вертолет поднялся в воздух, Мередит почувствовала, как сердце устремляется куда-то вверх и бьется теперь где-то в районе горла. Она летела в одном вертолете с мужчиной, которого едва знала, с которым не разговаривала в течение многих лет, с человеком, который лишил ее невинности.

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Джош.

Мередит достала свой мобильный телефон.

– О работе.

Джош открыл пакет, в котором лежала сырая морковь. Он предложил одну Мередит. Она отрицательно покачала головой и, прислонив к уху телефон, отвернулась.

Во время разговора со своим секретарем ей приходилось кричать, чтобы заглушить шум вертолета.

– Что происходит?

Секретарь сообщил ей, что, несмотря на все старания, они так и не смогли понять, какая компания собирается увести из-под их носа «Дюрасноу».

Мередит тут же забыла о Джоше. Она полностью сосредоточилась на проблемах, связанных с работой.

– Почему? – спросила она, тщетно пытаясь скрыть разочарование.

Она понимала, что секретарь ни в чем не виноват. Мередит интересовало другое: смогла бы она определить эту компанию, если бы вела поиск самостоятельно.

– Вам совершенно необходимо найти эту компанию! – прокричала она в телефон, прежде чем отключиться.

– Какие-то неприятности? – поинтересовался Джош.

Он запихнул пустой пакет из-под моркови в свою сумку и начал расправлять перчатки.

– Ничего, с чем я не могла бы справиться.

– Я очень хорошо умею слушать, – сказал он. Если ты хочешь выговориться…

– Нет, – быстро ответила она. – Я не думаю, что это покажется тебе интересным.

– Ты будешь очень удивлена, но я вроде слышал, что это как-то связано со снегом…

– Джош, – резко оборвала его она, – это товар, а не прогноз погоды.

Он удивленно поднял бровь, и Мередит показалось, что она заметила прятавшуюся в уголках его губ улыбку. Она снова вытащила телефон и, отвернувшись, стала смотреть в окно. Вертолет пролетал мимо утеса. Сейчас они находились в нескольких тысячах километров от земли. Очертания Медвежьей горы возвышались прямо перед ними. Мередит показалось, что в этом есть что-то зловещее.

Ее мучил только один вопрос: что же она делает?

Она просто не имела права уезжать в такой важный момент. Как она позволила втянуть ее в это? Не легче было бы отослать куда-нибудь Кэрли? Или просто запереть ее в туалете? Что она делает в этом вертолете, летящем в неизвестность, рядом с когда-то соблазнившим ее инструктором по горным лыжам?

Вертолет накренился.

Когда Мередит врезалась головой в плечо Джоша, она выронила телефон. Джош обхватил ее руками и посадил на место. Вертолет снова накренился.

Мередит схватилась за живот, испугавшись, что ее сейчас стошнит.

– Дыши, – посоветовал ей Джош. – Опусти голову на колени и дыши. Мы почти прилетели, Принцесса. Держись!

– Все нормально!

– Не хочешь вернуться домой? – поинтересовался Джош. – Ты плохо выглядишь.

– Нет, – ответила она, отрицательно покачав головой.

Несмотря на то, что предложение было очень заманчивым, она с ужасом представляла себе обратный полет на вертолете. К тому же, во-первых, она зашла уже слишком далеко, а во-вторых, она не любила бросать начатое дело и сдаваться.

– Вы только посмотрите на нее, – проговорил Джош, дружески похлопав ее по плечу. – Сама решительность.

Он выпрыгнул из вертолета и протянул Мередит руку. Она отрицательно покачала головой.

– Со мной все в порядке. Я справлюсь.

Джош пожал плечами и взял свою сумку.

Мередит сразу же раскаялась в том, что не приняла его помощь. И почему ей всегда приходится быть такой независимой? Она схватилась за дверцу вертолета и стала потихоньку выбираться наружу.

Спустившись на землю, Мередит обнаружила, что Джош уже взял свои лыжи и пошел прочь от того места, куда они опустились.

– Не забудь свои вещи, – крикнул он ей.

Мередит обернулась в сторону вертолета. Ее лыжи и сумка все еще лежали там. Чтобы добраться до них, ей пришлось бы лезть обратно.

Заметив ее растерянность, Джош вернулся, молча отодвинул Мередит, залез в вертолет и достал ее снаряжение. Затем надел рюкзак ей на плечи.

– Спасибо, – произнесла она.

– Пошли, – ответил он, держа в руках ее лыжи и ботинки.

Он взял свои вещи и, когда они отошли довольно далеко, помахал пилоту, давая ему знак, что он может улетать.

Мередит следила за тем, как машина поднимается в воздух. Когда вертолет исчез из виду за вершинами гор и звук мотора затих, она с ужасом поняла, что вокруг них никого – лишь гнетущая тишина.

– Удивительно, не так ли? – спросил у нее Джош. – Такое ощущение, будто мы одни во всей Вселенной.

Мередит огляделась. Мысли, роившиеся в ее голове, не были столь радостными. Она вытащила мобильный телефон и проверила, не пришли ли ей сообщения.

– Мередит, – строго сказал Джош, – думаю, тебе стоит надеть лыжи.

– Одну минуту.

Она позвонила на работу и поговорила со своим заместителем. Обсудив с ним некоторые вопросы, связанные с персоналом, она положила телефон в сумку. После этого ей стало намного лучше. Мередит вспомнила, что она уже давно не та наивная девочка, в голову которой пришел рискованный план забраться на Медвежью гору.

– Как только мы начнем спускаться, твой телефон перестанет принимать сигнал, – заметил он. По крайней мере, ты сможешь немного отдохнуть от работы.

– Нет, ответила она. – Я не хочу отдыхать. У меня может сорваться крупная сделка.

– Тогда что ты здесь делаешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Почему ты сейчас не сидишь в своем кабинете и не работаешь?

– Ну., я…

Мередит снова почувствовала, что не знает, как ответить ему. Не могла же она сказать Джошу, что из-за него вот-вот все сорвется.

– Мередит, – внезапно произнес он, – я начинаю думать, будто ты снова ищешь предлог, чтобы остаться со мной наедине.

Мередит запрокинула голову и притворно засмеялась.

– Ну, это вряд ли.

– Правда?

Что бы такое ответить ему, чтобы переубедить?

– в ужасе подумала она.

– Мужчина, с которым я сейчас встречаюсь… прекрасно ездит на лыжах, – солгала Мередит. Мы собирались покататься вместе на следующей неделе, но я боюсь, что потеряла квалификацию и буду выглядеть глупо. Я думала, что перед отъездом похожу на занятия, но была так занята, что не успела записаться.

Перейти на страницу:

Эллисон Маргарет читать все книги автора по порядку

Эллисон Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Горы, любовь и фантазия отзывы

Отзывы читателей о книге Горы, любовь и фантазия, автор: Эллисон Маргарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*