Последний (СИ) - Московских Наталия (читать книги полностью .TXT) 📗
С прискорбием Стивен понял, что за пять минут они могут не найти дорогу к холлу, поэтому занервничал, и взять себя в руки далось с большим трудом.
И вдруг, пока они с Сэмом двигались по хитросплетению коридоров особняка, стараясь не потерять основное направление, откуда-то спереди послышался грохот, сразу за которым раздалось несколько выстрелов. Звучали они почти в унисон, поэтому определить, сколько было стрелявших, не представлялось возможным. Но точно больше четырех.
— Черт! — прошипел Стивен. Они с Сэмом оба замерли с оружием наизготовку, прислушиваясь к тому, что будет дальше. Прошло около десяти секунд звенящей тишины. И как только Стивен Монро сделал первый шаг в сторону холла, началась хаотичная стрельба.
105
Талос едва удержался от вскрика, когда услышал стрельбу.
Он здесь. Декоре здесь!
Паника овладела им на миг, и ее волна оказалась такой сильной, что Дрейк сорвался с места и побежал к двери. Распахнув ее, он остановился, вытер тыльной стороной ладони покрывшийся испариной лоб и постарался нормализовать дыхание. Чувства с трудом поддались контролю, но голосу разума все же удалось прорваться сквозь туман паники и восстановить поток мыслей.
Чуть уняв иррациональное желание бежать и обуздав обуявший его страх, он понял, что сейчас ему не стоит высовываться и пытаться покинуть особняк. Из всех вариантов этот сулил наименее положительный исход.
От каждого выстрела, раздававшегося внизу, по телу Талоса пробегала волна нервной дрожи, и он, стиснув зубы, чтобы не позволить отчаянному стону страха прорваться наружу, попытался тихо притворить дверь и вернуться на свое место. Он знал: лучшее, что он может сделать для собственной безопасности — это ничем не выдать свое присутствие.
Сходя с ума от ужаса и ожидания, Дрейк Талос притаился в темной комнате особняка.
106
Стрельба казалась бесконечной. Валиант не представлял себе, каков у этих наемников боезапас. Он сразу понял одно: в количестве он ошибся. Стрелков оказалось пятнадцать, и дислокацию каждого из них он успел отметить, неуловимым вихрем ворвавшись в роскошный старинный холл особняка.
Град пуль посыпался, как только наемники уловили его размытые движения. Оказалось, у них — по крайней мере, у некоторых из них — были тепловизоры, и теперь Валианта спасала только его скорость. Наемники Талоса видели, куда он перемещается, но не могли успеть прицелиться, потому что их прежние цели никогда не двигались так быстро. На счастье Валианта, этих людей — в отличие от оперативников «Харриссонского Креста» — никогда не учили предугадывать движение цели и стрелять на опережение. И все же… даже эти медлительные стрелки представляли большую опасность.
Пришлось скорее думать об укрытии: одним из лучших была колонна рядом с массивным книжным шкафом за лестницей. Там притаилось два стрелка, и Валиант моментально бросился в их сторону. Стараясь сохранять хаотичную траекторию, он избежал нескольких пуль, сбив первого наемника мощным ударом, моментально сломавшим тому шею. Второй был вынужден отступить, но в скорости он не мог обойти вампира. Валиант меньше, чем за один удар сердца успел прицелиться из своего «Уайлди Мура» и нажать на курок. Он надеялся попасть наемнику между глаз, но пуля вошла в правую щеку совсем рядом с носом. Тем не менее, выстрел оказался смертельным, потому что с такого расстояния пуля пробила голову противника насквозь, и тот рухнул замертво. Валиант успел убедиться лишь в том, что особой меткостью не обладает, поэтому решил, что следует больше полагаться на скорость и физическую силу.
Укрывшись за колонной, он перевел дух и попытался оценить ситуацию.
Пятнадцать человек…
Теперь осталось тринадцать. Каждый в удобном укрытии, из которого легче всего стрелять по центру холла. Если Валиант затаится здесь, группе наемников придется двигаться в его направлении. Это заставит Ривер выдать себя и начать стрелять, и кто-то запросто может переключиться на нее.
Валиант крепко выругался про себя. Он знал, что не сможет просто выманить стрелков сюда, потому что тем самым подвергнет Ривер опасности. Оставалась надежда на детектива Монро, но Валиант не привык в своей борьбе надеяться на кого-то другого. Детектив был хорошим копом, который умел обращаться с оружием, но не бойцом спецназа. Он запросто мог не выйти из этой перестрелки живым. Как, впрочем, и Сэм Картер. Его армейское прошлое вселяло определенный оптимизм, но все же Вьетнам был слишком давно, и рефлексы постаревшего вояки с тех пор явно сдали.
Валиант постарался сосредоточиться и вспомнить расположение стрелков. Для него наибольшую опасность представляли те, что затаились на втором этаже. У них был отличный угол обзора и хорошие баррикады. Валианту с его довольно посредственной меткостью ни за что не подстрелить их всех. А подниматься на второй этаж было опасно — стрелок, который захочет попасть в него, может случайно убить или ранить привязанного к стулу Харриссона, которого — похоже, специально с таким расчетом — усадили прямо на вершине лестницы. Из-за мешка на его голове Валиант даже не мог толком понять, в сознании ли пленник. А ведь если в сознании, то на него можно было возлагать надежды…
Кто-то вновь попытался зацепить на миг отвлекшегося вампира выстрелом. Пуля прошила насквозь полу его плаща и врезалась в паркетную доску. Валиант выпрямился и вжался в колонну.
Черт!
Взгляд его упал на тело убитого пулей наемника. Вокруг головы мертвеца растекалась лужа еще горячей крови, и ее запах сводил с ума. Рефлексы Валианта приказывали ему выпить крови, чтобы восстановить резервы организма. Слишком много сил, похоже, ушло на борьбу с ядом.
Нельзя, — напомнил он себе. — Тот наемник сказал, что яд вводили каждому, кто участвует в операции. Эта кровь тоже отравлена.
Валиант не отрицал, что наемник мог врать, однако мог он и сказать правду. Нельзя было рисковать снова. Так или иначе, голос разума сумел притупить животную жажду… или хотя бы отодвинуть ее на второй план. На первый план снова вышли выстрелы: кто-то из затаившихся на первом этаже стрелков попытался выманить вампира из укрытия, обрушив на колонну, за которой он прятался, пулеметную очередь.
Валиант вжал голову в плечи, пережидая атаку. Для его чувствительного слуха эти звуки были болезненно оглушительными. В этот момент началась стрельба наверху, только стрелки со второго этажа, похоже, нашли себе другую цель.
Стивен и Сэм, — понял Валиант, — они, наконец, сумели отыскать дорогу в хитросплетениях коридоров особняка.
Стрелки первого этажа отвлеклись на переполох сверху — всего на секунду, но этой секунды хватило, чтобы Валиант сорвался с места и, выбравшись из своего укрытия, вихрем пронесся по холлу и перебрался за другую колонну, где его поджидал стрелок. Одна из пуль перекрестного обстрела едва не достигла цели, но Валианту удалось вовремя вильнуть в сторону. Послышался звон битого стекла.
Ривер! — промелькнуло в голове Валианта. Смесь гнева и страха взметнулась в нем смертоносным ураганом, и всю эту мощь он обрушил на наемника, который выставил прямо перед ним вытянутую руку с автоматическим пистолетом. Валиант ударил прямо по этой руке и, похоже, с такой силой он не бил еще никогда. Рука буквально оторвалась, брызнув в воздух фонтаном крови и повиснув на жалких лоскутах плоти. Наемник взревел от ужаса — возможно, он даже толком еще не почувствовал боли, но уже осознавал, что остался калекой. Валиант не позволил ему долго пребывать в этих мыслях, следующим ударом расколов его череп о стену, как яичную скорлупу. Он скрылся за колонной от града пуль, посыпавшегося на него, и уставился в сторону окна, стекло которого выбило случайным выстрелом. К его ужасу, это было то самое окно, за которым должна была стоять Ривер.
Сердце Валианта забилось чаще.
Он уже не чувствовал с ней связи по крови, поэтому не мог даже предположить, жива ли она. Пару минут назад Валиант бы порадовался, что Ривер больше не заражена, но теперь он проклинал свое мучительное неведение.