Лазурь на его пальцах (ЛП) - Лонсдейл Кэрри (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
– Кажется, она приходит в себя, – добавила она.
– У нее сегодня день рождения, – вставила тонким голоском Кристен.
Вокруг сразу послышался понимающий говорок, зашуршали шаги, каблучки зацокали по плиткам. Закрылись одна за другой двери кабинок, вскоре донесся звук спускаемой воды. Ко мне стремительно возвращалась реальность.
«Вот черт! Я же вырубилась прямо в женском сортире. Лежу в отключке на полу. Ой-йо!»
Поморгав, я открыла глаза и, прищурившись, увидела над собой горящие лампы и четыре пары внимательных глаз.
– Что случилось? – простонала я.
– Вообще-то, мы надеялись, что ты нас просветишь, – хмыкнула Надя.
Я помотала головой, воспоминания были слишком размыты.
– Может, у нас в какой-нибудь еде был глутамат натрия? – предположила Кристен.
Ужинали мы с подругами в китайском ресторане. У меня действительно аллергия на глутамат натрия. От этого у меня могло начаться головокружение, но уж никак не случился бы обморок.
– В меню было написано: «Не содержит глутамат натрия», – сообщила Надя.
– Зря я столько выпила, – пробормотала я. Голова немилосердно болела. То ли от алкоголя, то ли от удара о плитки пола – трудно сказать. Я подняла руки: – Помогите мне встать.
Подруги осторожно подняли меня, велев двигаться медленно, без резких движений. Две незнакомки, топтавшиеся рядом, попятились назад. Я прислонилась к стойке раковин и огляделась. В уборной толпилось немало народу, и очередь желающих тянулась, как обычно, за дверь – так, как это должно было быть. Лэйси уже не было. А была ли она здесь вообще?
В голове пульсировала боль. Я прижала пальцы к шишке на затылке и тут же жалобно заныла.
Надя озабоченно нахмурилась:
– Может, у тебя сотрясение мозга?
– Скоро пройдет, – сквозь зубы отозвалась я. Мне совсем не хотелось завершить свой день рождения в больнице. Сейчас бы лечь в постель. – Можешь отвезти меня домой?
Подруга протянула мне мою сумочку:
– Я сегодня побуду с тобой. Так, на всякий случай.
Покинув наконец уборную, мы проследовали через бар на выход. В какой-то момент у меня по коже пробежал холодок, на шее встали дыбом волоски. Я обернулась, но никого не заметила – хотя очень хорошо чувствовала, что Лэйси где-то рядом и следит за мной.
Глава 10
Надя, как и обещала, осталась у меня на ночь, устроившись спать рядом со мной в кровати. Чуть ли не каждый час она меня будила, пока я около пяти утра не шлепнула ее подушкой и не отправилась на диван, чтобы провести там еще четыре беспокойных часа. Наутро мы с ней двигались, словно два зомби: она – от недосыпа, а я – от похмелья. Уехала Надя уже в середине дня, взяв с меня обещание, что я непременно позвоню, если меня начнут мучать продолжительные головные боли. Тогда она непременно отвезет меня в больницу. Я дала ей слово, что все выходные буду лишь отдыхать, коротая время за старыми фильмами и новыми бизнес-планами. Это отвлечет меня от того довольно странного инцидента в туалете.
Здравомыслящая часть моего существа понимала, что Лэйси – всего лишь галлюцинация, подпитанная моим подсознательным желанием того, чтобы Джеймс действительно оказался жив. И все же промелькнувшие в мозгу картинки, где он был на краю гибели, где он едва не утонул, постоянно всплывали теперь перед глазами. Лицо Джеймса в моих видениях было сильно окровавлено, к глубоким ранам на щеке налип песок. Я старательно убеждала себя, что все это лишь иллюзия. Что этого просто не может быть. Потому что мне больно было представлять что-то иное.
Я стала просматривать свои рабочие наброски, сложенные на обеденном столе, и в который раз восхитилась логотипом своего кафе. Намеченная контуром кофейная кружка, над которой свивается в сердечко облачко пара, и на нем слова: «Кофейня Эйми». Этот эскиз был последней художественной работой Джеймса. Я уже представляла цветовое решение своего интерьера: яркий тыквенный, махагон и баклажановый. «Рассвет над Белизом» Яна идеально смотрелся бы на стене. Мне стало любопытно, кто же все-таки приобрел себе эту фотокартину – и мои мысли сами собой переключились на ее автора. Интересно, где он сейчас? И вспоминает ли обо мне? Сможет ли он сделать еще одну такую же фотографию?
Я снова взглянула на эскиз Джеймса и зачеркнула слово «кофейня», заменив его на «У» – так что теперь надпись читалась как «У Эйми». Это Ян назвал так мое будущее заведение.
Я так и сяк попробовала это название «на язык»:
– «У Эйми». «У Эйми». Пойдем-ка мы перекусим у Эйми, – сказала я бодрым голосом. – У Эйми самый вкусный кофе.
Я радостно улыбнулась. Мне понравилось, как звучит название: и просто, и легко запоминается.
В дверь позвонили, и я от неожиданности подпрыгнула на стуле. Направляясь к двери, я через окно взглянула на улицу. Напротив моего дома припарковалось такси, а на крыльце ждал Ян. Увидев меня в окне, он помахал рукой.
Тут же меня буквально окатила волна жара, щеки стали пунцовыми. Чертыхнувшись, я стала второпях приглаживать волосы – и раздраженно поморщилась, понимая, что все равно моя прическа больше напоминает птичье гнездо – причем такое же «чистое и аккуратное», как и моя помятая пижама, из которой я не вылезала с того момента, как, напившись в стельку, вернулась накануне домой.
Я с тоской оглядела свою комнату. И переодеться некогда, и спрятаться невозможно – Ян уже видел меня в окне. Слава богу, мне хоть хватило ума почистить зубы – и то лишь затем, чтобы избавиться от запаха рвоты.
Чуточку приоткрыв входную дверь, я высунула голову, щурясь от слепящего вечернего солнца, заходящего за крыши тянущихся вдоль улицы домов.
– Хорошо вчера повеселились?
– Угу, – угрюмо промычала я в ответ. – А что вас сюда привело?
Он немного отступил, смущенно почесал затылок, потом показал рукой на дожидавшееся его такси:
– Заехал вот по пути в аэропорт. Ночью вылетаю в Новую Зеландию. Я вспомнил, что забыл… – Он поскреб пальцами макушку.
Я вопросительно подняла бровь.
– Я забыл… м-м… – Потом решительно выдохнул и выудил из кармана мобильник. Губы изогнулись в стеснительной улыбке. – Можно я сохраню ваш номер телефона?
Внутри у меня все затрепетало, запульсировало. Первое, что промелькнуло в голове – что я избавила Надю от лишнего звонка, а себя – от чувства неловкости. Теперь ей не придется беспокоить Венди, чтобы узнать телефон Яна.
Я открыла дверь чуть шире и протянула руку, чтобы взять его телефон. Он успел открыть страницу для нового контакта и теперь лишь смотрел, как я набиваю туда свое имя и номер мобильного. Потом, пока меня не покинула храбрость, я быстро добавила свой электронный и почтовый адрес.
Когда я наконец отдала назад мобильный, Ян широко улыбнулся и, потыкав пальцем в экранчик, поднес телефон к уху. Я тут же услышала, как на обеденном столе звонит мой телефон.
Ян приложил палец к губам.
– Не снимайте трубку, – прошептал он и глубоко вздохнул. – Добрый вечер, Эйми, это Ян. Мне очень приятно было встретиться с вами на выставке, и еще приятнее – пообщаться с вами потом. Сегодня ночью я улетаю в Новую Зеландию, но пробуду там не слишком долго. Можно я вам позвоню, когда вернусь?
Тут он посмотрел на меня, вопрошающе подняв брови. Качнул головой, словно побуждая меня ответить, – и я непроизвольно кивнула в ответ.
Глаза его засветились радостью.
– Отлично. Тогда до встречи. – И он завершил вызов. – Вот, теперь и у вас есть мой номер.
Я тихо рассмеялась.
Ян убрал телефон на место и быстро поцеловал меня в щеку. От неожиданности я лишь коротко вздохнула.
– Увидимся через десять дней, – бросил он, соскакивая с крыльца, заторопился к такси и, помахав мне на прощанье, уселся на заднее сиденье.
Я подняла ладонь, провожая взглядом набиравшее скорость авто. Часто дыша, я вернулась в дом, на моих губах играла слабая улыбка. От того вихря, что вызвал Ян в моих чувствах, слегка кружилась голова. И это было уже совсем не от похмелья. Я опустилась в кресло, в котором сидела до его приезда, и вновь взялась за свои записи, улыбаясь все шире и радостнее.