Опасные забавы - Никитенко Е. С. (читать книги txt) 📗
— В каком смысле?
— Говорит, что он плотник, но ничуть на плотника не похож.
— А как, по-твоему, должен выглядеть плотник?
— Перестань! Просто проверь, нет ли на него досье.
— Уже проверяю. Так, Джон Пол Рейнар… что именно тебя интересует? Неоплаченные штрафы?
— Все, что угодно. Я не знаю, на что ты можешь наткнуться, просто есть в нем что-то странное… трудноопределимое. В первый момент я подумала, что он из актерской братии, но актер не станет так озираться. Он как будто все время чего-то ждет, наблюдает и оценивает. Кто знает, что это за человек. Может, он опасен. С такого станется! — Эвери оборвала поток откровений. — Скорее всего это мои домыслы. Я переживаю за тетю Кэрри, вот и вижу во всем опасность. Она не из тех, кто просто исчезает, чтобы потом объявиться как ни в чем не бывало. Так что там с этим Рейнаром?
— Дай мне немного времени… Думаешь, это уголовник?
— Все возможно.
— Ой!
— Что?
— Мама родная! Твой Джон Пол вовсе даже не уголовник…
— Он не мой!
— …а наоборот, одно время работал на правительство. Так, так… ага! Вообрази, у него закрытое досье.
— Закрытое?! — Этого Эвери не ожидала.
— Нуда, тут написано: «Строго секретно». Сейчас попробую пробиться. Хотя если меня застукают!
— Говори же, что там!
— Для начала это был военный моряк. Вышел в почетную отставку, а завербован еще на флоте.
— Куда завербован?
— Тут не сказано. В какой-то «специальный отдел». Дальше идет много чисел и сокращений, которые для меня — темный лес. Может, ты сообразишь? — Несколько минут Марго читала вслух, потом вдруг запнулась и после паузы сказала: — Хм, он взял бессрочный отпуск. А что, и такое бывает? Ладно, пойдем дальше… а дальше-то и некуда. Больше ничего нет. В том смысле, что с моей формой допуска больше ничего не полагается. Можно еще скачать фотографию. Пожалуй, так и сделаю. Ого! — Она присвистнула.
— Что «ого»?
— Я стремительно влюбляюсь!
— Ох, ради Бога, Марго! Давай сравним. — Эвери описала Джона Пола.
— Да, это он. Роскошный мужик! Родом из Луизианы, где до сих пор живут его родственники. Зять — шишка в министерстве юстиции. — Марго перечислила другие личные детали, все в том же роде. — На флоте он не раз участвовал в боевых действиях, в том числе во многих важных стычках. Вот тут я вижу кое-что занятное… Упомянуто как «миссия по спасению заложников на Ближнем Востоке», причем этот Джон Пол остался в строю, невзирая на серьезное ранение левой руки. Хм… хм… все обрывается на флоте, дальнейшее засекречено. Хочешь, я наведу справки через Картера? Вообще-то я его до смерти боюсь, но чего не сделаешь ради друга! Уж Картер выяснит все.
— Не нужно. Думаю, еще не время.
— А в чем вообще дело? — запоздало полюбопытствовала Марго. — Какое отношение Рейнар имеет к твоей тетке?
— Понятия не имею. Дело было так. В последний раз Кэрри звонила из аэропорта в Аспене. Сказала, что с курорта прислали машину и что эта машина заберет ее и еще двух женщин в какой-то горный домик, этакий уютный уголок для особо важных персон. Якобы в отведенном для нас бунгало прорвало водопровод или что-то в этом духе. Водителя звали… постой-ка… Эдвард Монк… или нет, Монк Эдвардс. Это все, что мне известно. Ах да, еще она упомянула его британский акцент. Попробуй прогнать имя через компьютер, и если что обнаружишь, перезвони.
— Ты хоть понимаешь, сколько в Америке Эдвардсов?
— Эдвардсов, может, и сотни, но вряд ли каждый из них еще и Монк. Это ведь редкое имя… черт, если только не прозвище!
— Все равно попробую. Дай мне телефон курорта, на случаи, если не дозвонюсь на мобильный.
— Телефон курорта тебе ни к чему — я здесь не задержусь. Бронь аннулирована, комнат свободных нет, и делать мне тут нечего. Попробую разыскать этот уединенный горный домик. Может, Кэрри еще там, а если нет…
— Тогда и подумаешь, как быть. Не предвосхищай событии, не то накличешь беду. Мало ли, что могло подвернуться твоей тетке! Может, ее пригласили в еще более крутое местечко, чем этот курорт. Устроится там и сразу с тобой свяжется, вот увидишь. Ну пока, пора заняться этим загадочным Монком.
Стоило Марго повесить трубку, как телефон зазвонил снова: из отдела отпусков спрашивали, когда же наконец она предоставит подписанное заявление. Минут десять ушло на поиск и заполнение бланка, еще десять — на подписание и вдвое больше — на то, чтобы лично отнести его, куда следует. Шанс заняться Монком выпал только ближе к вечеру.
Поразмыслив, Марго решила вести поиск не по типичной для Соединенных Штатов фамилии, а по имени, в самом деле довольно редкому. Загрузив его в поисковый файл, чтобы не сидеть в праздном ожидании, она пересказала Лу и Мелу историю с исчезновением Кэрри. Первый предположил, что она вернулась в Л .А. — потихоньку, чтобы не будоражить умы (всем известно, что трудоголика так же трудно оторвать от любимого дела, как наркомана — от его вкусной дряни). Второй заявил, что все говорит о том, что Кэрри вернулась самым явным образом, оставив для Эвери покаянное послание, которое бестолковый клерк нечаянно стер или загнал туда, откуда его уже не вытянуть.
— Помнится, в прошлом году я останавливался в одном крупном отеле, так они, как нарочно, теряли все, что приходило на мое имя.
— В любом случае Кэрри решила, что родной офис лучше корыта с лечебной грязью. Вот только почему она забыла про Эвери?
— Она никак не могла, — сказала Марго. — Только не про Эвери — она ее обожает. — В этот момент она краем глаза поймала на компьютере мигающий сигнал тревоги. — Что за ерунда!
Через экран бежала красная строка: «Внимание, наивысший приоритет». Несколько мгновений Марго смотрела во все глаза, пытаясь разом осмыслить информацию, потом прижала ладони к щекам.
— О Господи!
— Что такое? — хором спросили Лу и Мел.
Она только отмахнулась и бросилась к двери.
Глава 9
Менеджер Тимоти Кэннон явился как будто из тропиков — в льняном белом костюме, в коротких штанах, которые больше подходили для Палм-Бич. Тем не менее это был джентльмен до кончиков ногтей, с мягкими, несколько жеманными манерами и вкрадчивым голосом. Он представился и осведомился у Эвери, удалось ли ей связаться с Кэрри. Узнав, что еще нет, он степенно кивнул и, судя по всему, собрался разразиться назидательной речью, но тут в кабинет вошел Джон Пол. Затворив дверь, он прислонился к ней и скрестил руки на груди, всем видом показывая, что хода нет. Эвери бросился в глаза длинный шрам на левой руке пониже локтя. Теперь, когда ей было многое известно о Джоне Поле, казалось странным, что она могла принять его за актера. Выходило, что ее интуиция оставляет желать много лучшего.
— У меня есть несколько вопросов, — обратилась Эвери к менеджеру.
— Спрашивайте.
Мистер Кэннон уселся в свое кресло, положил ногу на ногу и начал разглаживать стрелки на брюках, не то в силу привычки, не то чтобы скрыть досаду.
— Всегда ли вы посылаете за гостями машину в аэропорт?
— Разумеется! — Менеджер был заметно шокирован тем, что в этом можно усомниться. — Благополучие гостя прежде всего! Нельзя же, чтобы он сам занимался багажом или разыскивал стоянку такси!
— Значит, машина была отправлена и вчера?
— Понимаю, к чему вы клоните. — Он позволил себе снисходительную улыбку. — По-вашему, цепь отказов могла быть вызвана транспортными проблемами. В самом деле, для нашего курорта это совсем нетипично, но поверьте, мы тут ни при чем. Напротив, у гостей (поскольку некоторые из них страшно загружены) порой возникают неувязки со временем. В таких случаях мы делаем все, чтобы подстроиться…
— Давайте вернемся к «цепи отказов». Сбитый с мысли, менеджер поморгал.
— Ах да, цепь отказов! Дело в том, что вчера предстояло доставить из аэропорта трех отдельно взятых гостей, каждый… вернее, каждая из которых прибывала сама по себе: в три пятнадцать, четыре двадцать и пять пятнадцать. Одна из них была ваша тетушка. Если хотите, я справлюсь, в котором часу приземлился ее самолет.