Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Изумрудные ночи (Другой перевод) - Браун Вирджиния (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Послушай, Броуди, — отрезал он, — мне не нравится то, как ты со мной разговариваешь. Да и сам ты мне не слишком нравишься. Если я решу, что тебе нужно что-то знать, то расскажу об этом без твоих понуканий.

Броуди переглянулся со своим напарником и, нагло улыбаясь, подъехал еще ближе к Трейсу.

— Ты, самоуверенный ублюдок! Я имею такое же право, Тейлор, как и…

Он не успел договорить, потому что в мгновение ока кулак Трейса свалил его на землю. Глядя на поверженного противника с высоты своего мула, Трейс сказал:

— У тебя не больше прав, чем у всех остальных, Броуди, и ты все узнаешь, когда я решу, что пришло время. Броуди медленно поднялся на ноги.

— Нечего сходить с ума, Тейлор. Просто я не хочу, чтобы моя голова украсила индейскую хижину.

— Я тоже не хочу этого. — Трейс взглянул на Рейгана: — Ты хочешь что-то сказать?

Тот отрицательно замотал головой:

— Нет, не сейчас. Если мне что-то будет нужно, я обязательно скажу тебе.

Бетани наблюдала за происходящим, затаив дыхание. Эта вспышка ярости испугала ее. Она знала, что Трейс может быть жестким; но таким она видела его впервые.

Ее испуг не остался не замеченным Трейсом, но он ничего не сказал. Сердце Бетани громко стучало, и она тоже не вымолвила ни слова. Как могут в одном человеке одновременно уживаться такая жестокость и такая нежность? Когда Трейс проходил мимо нее, она беспомощно приникла к своему мулу. Бетани слышала, как Трейс сообщил всем, что не обнаружил ничего подозрительного, но призвал соблюдать повышенную осторожность. Его слова не успокоили ее, наоборот, заставили нервничать еще больше. Когда их отряд достиг обрывистого берега, Бетани замерла на месте: устрашающий вид бурной реки лишил ее способности двигаться.

— Как же мы переберемся на другую сторону? — Она в отчаянии посмотрела на Трейса. — Здесь даже нет веревочного моста!

— Вон те слеги и есть мост, — спокойно объяснил он ей. Бетани посмотрела в направлении, указанном Трейсом, и ахнула от ужаса: через реку были перекинуты тонкие жерди, которые, казалось, вот-вот сломаются даже под собственным весом.

— Ты шутишь! Это безумие! Мы не сможем перейти по этому мосту! — Она поймала себя на том, что впервые не разделяет уверенности Трейса.

— Это единственный путь. Хочешь, я переведу твоего мула?

— Неужели ты думаешь, что мул сможет пройти здесь? — Голос Бетани дрожал, зрачки глаз расширились. — Я в это не верю!

— У мулов нет выбора, — пожал плечами Трейс.

— Значит, и у меня нет выбора? — в ужасе спросила она.

— Да.

Желая успокоить ее, Трейс ободряюще улыбнулся.

— Послушай, все не так уж плохо. Я помогу тебе. — Но Бетани только покачала головой и судорожно вздохнула.

— Нет, нет. Я перейду мост одна, как и остальные.

— Я знал, что ты ответишь именно так.

— Правда? — В ее голосе появились язвительные нотки. — На твоем месте я не была бы так уверена, что мне удастся сделать это!

— Бетани Брейсфилд, мост не посмеет обрушиться, когда ты окажешься на нем.

Почему-то она вдруг, перестала бояться и улыбнулась Трейсу.

— Ты прав!

Увы, выглядеть бесстрашной оказалось гораздо проще, чем совершить смелый поступок. Трейс завязал глаза мулу Бетани, чтобы животное не испугалось высоты. Когда Бетани ступила на ходящие ходуном жерди, то подумала, что ей тоже не мешало бы завязать глаза. Главное, не смотреть вниз, убеждала она себя, делая шаг за шагом.

Бетани добралась уже до середины моста, когда вдруг ужас сковал ее движения. Они с мулом остановились, не в силах пошевелиться. Бетани слышала, как кричал Трейс, пытаясь подбодрить ее, как отец уговаривал ее идти вперед, но слова ничуть не помогали. Страх высоты оказался сильнее всех доводов. Она вцепилась в повод с такой силой, что костяшки пальцев побелели как мел. Ветер трепал ее волосы, длинные пряди падали на лицо и спину.

— Бетани! — кричал Трейс. — Бетани, еще немного! Ты сможешь!

— Не могу…

Слова ее прозвучали совсем неслышно, она сама едва поняла, что сказала. Мул нервно захрапел, его ноги дрожали, копыта грозили сорваться с округлых жердей. Наконец Бетани закрыла глазами неуверенно шагнула вперед. Мост содрогнулся, вниз полетели щепки и сухие листья.

— Бетани, сделай еще один шаг, — раздался за ее спиной спокойный голос Трейса. — Только один. Ее голова кружилась, во рту пересохло.

— Я не могу!

— Ты должна! Сделай этот чертов шаг!

Бетани автоматически шагнула вперед, подчиняясь грубой команде. Узкий мост качнулся, но устоял. Тогда она сделала еще один неуверенный шаг, потом еще один. Трейс все время был сзади и заставлял ее идти вперед. Наконец ее нога ступила на твердую землю.

Бетани рванулась вперед, едва сдерживая рыдания, и потянула мула за собой. В последний момент нога животного оказалась между жердями, и мул судорожно забился, пытаясь выбраться на берег.

— Трейс, помоги мне! — закричала Бетани, стараясь удержать стремительно соскальзывающее вниз животное.

— Отпусти его! — закричал он. — Отпусти, или вы оба упадете!

— Нет!

Она ухватила повод обеими руками, и что было сил начала тянуть мула вверх. Мул рванулся и каким-то чудом выбрался на берег.

Трейс подбежал к Бетани и схватил ее за руки.

— Черт побери, почему ты его не отпустила? Этот проклятый мул мог убить тебя!

Бетани только бессильно покачала головой. Она не знала, что ответить. Просто мысль о том, что она могла стать причиной гибели несчастного животного, была для нее непереносимой.

— Глупышка, — хрипло пробормотал Трейс. Он погладил ее по руке кончиками пальцев. — У мула оказалось больше ума, чем у тебя, — добавил он и прижал ее голову к своей груди. — Что бы ты стала делать, если бы он увлек тебя за собой?

— Но этого же не произошло! — всхлипнула она.

— Нет, не произошло, — улыбнулся он, — потому что ты постаралась проявить упорство.

Бетани подняла голову и посмотрела на него.

— Я не разочаровала тебя? — улыбнулась она.

— Как ты могла даже подумать об этом! — Оглянувшись по сторонам, Трейс заметил, что все смотрят на них. Он с усилием отстранил Бетани и добавил более резким тоном: — Итак, вы умудрились снова задержать нас, мисс Брейсфилд. Теперь нам придется спешить, чтобы успеть преодолеть опасный участок до наступления темноты.

Такая перемена озадачила Бетани, однако она быстро все поняла и закивала головой:

— Да, да, мистер Тейлор. Вы совершенно правы. Отвернувшись от него, Бетани занялась осмотром ноги своего мула, расцарапанной во время борьбы животного за жизнь. Бетани размышляла о том, как удается Трейсу скрывать свои чувства. У нее это получалось плохо. Она прекрасно знала, что все участники экспедиции уже догадались, что происходит между дочерью профессора и проводником. Но не думать об объятиях и поцелуях Трейса было выше ее сил. Однако Бетани понимала, что ей необходимо взять себя в руки, чтобы не погибнуть на этой узкой горной тропе.

Очень скоро Бетани получила урок того, как опасно отвлекаться на посторонние мысли. Подъем становился все более крутым с каждым шагом. Когда мул наступил на камень и качнулся в сторону, Бетани едва не вылетела из седла. Теперь она ни на мгновение не забывала о дороге. Вскоре они поднялись так высоко, что Бетани была уверена: туман, окружавший их со всех сторон, на самом Деле был облаками.

Когда солнце скрылось за вершинами горных пиков, пропитавшаяся влагой одежда неприятно прилипла к телу. Бетани дрожала от холода и от страха, что они не успеют засветло добраться до безопасного места, где можно было бы разбить лагерь. Но Трейс не выказывал никаких признаков беспокойства, и Бетани решила, что лучше думать о предстоящем открытии затерянного города, чем о грозящих опасностях.

Это помогло, и она почти не заметила, как они добрались до небольшой плоской площадки между отвесной скалой с одной стороны и зарослями джунглей с другой.

— Здесь мы остановимся на ночь, — сказал Трейс, спешиваясь, — а завтра отправимся в город.

Перейти на страницу:

Браун Вирджиния читать все книги автора по порядку

Браун Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Изумрудные ночи (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудные ночи (Другой перевод), автор: Браун Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*