Опасные забавы - Никитенко Е. С. (читать книги txt) 📗
— На меня не оглядывайтесь.
— Это смотря по обстоятельствам. Кстати, во время телефонного звонка я слышал только ваши реплики.
Эвери пересказала услышанное.
— Видите, можно было не утруждаться требованиями. Все равно она не позволила перемолвиться с Кэрри.
— Вы все еще надеетесь, что тетя жива?
— Та женщина сказала, что так оно и будет, пока это в ее интересах. — На самом деле Эвери ей не верила, но оставила это при себе. — Меня больше заботит кое-что другое.
— Что же?
— Зачем столько хлопот, если в конечном счете меня предстоит убрать? Эти люди из кожи вон лезут, чтобы все усложнить. Куда проще было бы подстеречь меня по дороге на курорт и, скажем, спихнуть с дороги в пропасть. Они не только не воспользовались случаем, но и втянули в игру постороннего — вас. Странно, очень странно. А впрочем… Если поразмыслить, они никак не могли подстеречь меня на дороге — ведь я прилетала самолетом. Опоздав на него, я перепутала их планы, вынудила импровизировать на ходу. Еще одним осложнением явились вы, потому что слонялись там и задавали вопросы. В принципе все логично.
Было досадно, что она не сообразила всего этого раньше, но усталость притупляет ум. Эвери, по обыкновению, прикрыла глаза, чтобы легче было восстановить в памяти всю картину.
— Та женщина развлекается.
— Что?
— Для нее это развлечение, по голосу ясно. Даже когда ей приходилось на меня прикрикнуть, это была скорее дань ситуации, чем подлинная злость. Ну, а хорошее развлечение хочется растянуть подольше. — Еще немного помолчав, Эвери добавила: — Ей в самом деле нравится играть людьми, и чем дольше мы будем подчиняться, тем крепче она станет цепляться за свою игру.
По пути то и дело попадались проселки и широкие, в автомобильную колею, тропы. Приходилось часто сверяться с картой, но это не могло полностью отвлечь Эвери от размышлений. К сожалению, для глубокого анализа не хватало данных.
— Пора, — вдруг сказал Джон Пол.
— Что «пора»? — испугалась она.
— Пора поговорить о вашей работе в Бюро. Начнем с того, почему вы об этом умолчали.
— Потому что вы не слишком высокого мнения о ФБР.
— Почему вы так решили?
— Взять хоть ваш звонок другу, этому Ною, из кабинета мистера Кэннона. Сначала вы попросили вызвать кого следует…
— Ну?
— А потом сказали: «Знаю, что от них никакого толку» и «Пусть заводят свою бодягу». И вообще, стоит упомянуть Бюро, как вы начинаете сверкать глазами.
— А вы, значит, там агентом? — хмыкнул Джон Пол.
— Нет еще, — смутилась Эвери.
— Вот как? — Новость заставила его сбавить скорость. — Тогда зачем вводить людей в заблуждение? Я имею в виду, таким образом? Человеку в здравом уме не придет в голову бахвалиться принадлежностью к ФБР. Назвались бы уж кем-нибудь толковым — частным сыщиком, что ли.
Эвери почувствовала, что начинает раздражаться, хотя дала себе слово сохранять спокойствие.
— У меня и в мыслях не было бахвалиться! Хотелось как-то повлиять на Кении, вот я и подумала, что слово «агент» сделает его сговорчивее. У каждого, знаете ли, свои методы! У вас, например, это принуждение и грубая сила!
«Скажите на милость, — подумал Джон Пол. — Ответный выпад. Девчонка задета за живое».
— Ну почему же! Приврать я тоже умею.
— Олень! — закричала Эвери.
Джон Пол вывернул руль, уклоняясь от столкновения, и животное метнулось в лес. Машина запрыгала по кочкам, выровнялась и вскоре снова была на дороге.
— Так мы во что-нибудь врежемся!
— По крайней мере Кристл сказала правду. — Джон Пол еще немного снизил скорость. — До ночи туда не добраться.
— Вы совсем не умеете мыслить позитивно.
— Например?
— Например, что впереди ждет более ровная дорога.
Они миновали крутой поворот, выехали на почти свободный от деревьев склон и заметили внизу ленту другой дороги, менее разбитой на вид. Джон Пол решил рискнуть, хотя она и уклонялась к востоку.
— Держитесь!
Машина уткой нырнула вниз. Склон был не только крут, но и забросан булыжником. Эвери пришлось то хвататься за сиденье, то упираться в приборную доску.
— Значит, нашивок у вас пока нет.
— Зато есть удостоверение! — парировала она.
— Но не агента.
— Правильно.
— И что же там сказано?
— Что я просто сотрудник Бюро.
— Это уже ближе к истине. На агента вы не тянете.
— Вам-то откуда знать?!
Боже, как он ее раздражает, и чем дальше, тем больше! Просто какой-то феномен! До сих пор ни один мужчина не умел так ее задеть.
— У вас никакой интуиции.
Эвери снова ощетинилась. Джон Пол жестом остановил взрыв негодования.
— Прежде чем спорить, ответьте на один вопрос, только честно.
— Ну? — Она с вызовом скрестила руки на груди.
— Вам хоть на секунду пришло в голову, что под прилавком может быть оружие и что Кении может им воспользоваться?
— Нет.
— Видите!
— Я не получала специальной подготовки! Я даже не училась на агента!
— А что общего интуиция имеет с учебой? Она или есть, или ее нет. Кое-что вы, конечно, умеете — взять хоть пинок в живот тому несчастному дурачку. Но агента из вас все равно не выйдет.
Эвери угрюмо промолчала.
— Чем же вы занимаетесь в вашем ненаглядном Бюро? Джон Пол заметил, что по щекам ее пополз румянец, и задался вопросом, что тому причиной: крайнее смущение по поводу выполняемой работы или крайнее возмущение по поводу допроса. В любом случае румянец придавал ей привлекательности, и тот факт, что он это отметил, был тревожным знаком. Не следовало забывать, что девчонка воплощает все, что он не выносит.
— В Бюро я стучу по клавиатуре! — Это прозвучало жалостно даже для собственных ушей, и она сердито осведомилась: — А что такого?
— Я ничего и не сказал.
— Нас целый коллектив… маленький, но важный!
— Как же иначе.
— В каком смысле?
— Образчик политической корректности! Часть коллектива, лояльный сотрудник… может, даже и либерал.
— Именно либерал, а что? И работы своей я не стыжусь, понятно! В своем роде она почетная.
— Ладно, как скажете.
— А в вашем снисхождении я не нуждаюсь! Я поступала на работу в Бюро не печатать, но раз уж так вышло, стараюсь это делать аккуратно и с толком! Речь не о бумажках — я вношу данные в государственную базу данных! Ну, довольно с вас?
— Вполне, — рассеянно ответил Джон Пол.
— Что у вас на уме? — тотчас полюбопытствовала Эвери.
— Дорога вроде ничего, можем добраться до Коуард-Кроссинг еще до темноты. Дальше вместе не пойдем. Я оставлю вас где-нибудь посредине, а сам…
— Это ни к чему! — с чрезмерной горячностью перебила Эвери. — Ни к чему так утруждаться, мистер Реинар. Вполне Достаточно доставить меня туда, откуда начинается пеший переход. Я посмотрела — эта дорога ведет к другой, а та — прямо в Аспен. Вы не заблудитесь.
— А зачем мне в Аспен? — удивился он.
— Как, разве вы только что не сказали, что мы не пойдем вместе? Я подумала…
— Вы и думать умеете?
Она пропустила насмешку мимо ушей.
— Вы человек посторонний, для вас же лучше не вмешиваться.
— Это что, шутка?
— Вовсе нет! — Эвери начала нервно сплетать и расплетать пальцы. — Зачем вам все это? Вас втянули в эту историю только потому, что вы подвернулись под руку. Явитесь вы или нет, это ничего не изменит, потому что им нужна я, а не вы. Ваш друг Ной наверняка уже известил всех, кого нужно, и сюда скоро прибудут люди из ФБР. С ближайшего телефона дадите им направление. По-моему, это самое разумное решение.
— То есть теперь, когда мне выпал шанс прихлопнуть Монка, я должен уступить свое место каким-то разгильдяям? — Джон Пол в сердцах стукнул кулаком по баранке руля. — У вас с головой все в порядке? Вы и в самом деле думаете, что я выкину вас где-то у черта на рогах, а сам, весело насвистывая, отправлюсь в Аспен?
— Мне показалось, что именно это…
— Вам вообще много чего кажется! — отрезал он. — Я хотел разделиться, оставить вас где-нибудь в укрытии.