Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Алмазная бухта - Ховард Линда (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Алмазная бухта - Ховард Линда (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Алмазная бухта - Ховард Линда (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На следующий день шел дождь, когда он свернул на частную дорогу, ведущую к дому Рэйчел и к берегу. Небо было низким и серым, зарядивший унылый дождь, казалось, никогда не закончитья. Температура была в районе сорока градусов, но после двадцати градусов в Вирджинии это казалось теплом. Прогноз погоды на завтрашний день обещал чистое небо и солнце.

Он долетел до Джексонвилля, затем пересел на самолет местной авиакомпании до Гейнесвилла, где арендовал машину. Это был первый раз, когда он так покидал офис, но после того, что случилось прошлым летом, никто не задавал ему вопросов. Это не привело бы ни к чему хорошему: если Сэйбин решил уехать, он все равно бы уехал.

Он остановил машину перед домом и вышел, наклонив голову, прячась от дождя. Джо, привязанный к стремянке, зарычал, и это было так похоже на происходившее раньше, что Кэлл усмехнулся.

— Джо, к ноге, — сказал он.

Уши собаки поднялись вверх от этого голоса и команды, но гавкнув, он подбежал к Кэллу, и его хвост практически вилял.

— Это похоже на приветствие, — пробормотал Кэлл, наклоняясь вниз, чтобы почесать голову собаки. — Я только надеюсь, что Рэйчел тоже будет рада меня видеть. После того, как он проигнорировал все её сообщения, она могла бы просто захлопнуть дверь перед его носом. Несмотря на холод, он почувствовал, что вспотел, и его сердце тяжело колотилось в груди. Он был так близко от неё, она была всего лишь по ту сторону двери, и он встряхнулся в предвкушении. Его чресла напряглись. Проклятье, это только ему не хватало.

Он промок, поэтому быстро пробежал через двор и влетел прям на крыльцо. Минуя ступеньки. Он постучал об косяк сетчатой двери, затем от нетерпения заколотил все сильней.

— Одну минуту.

Он закрыл глаза, услышав её голос, а затем и шаги, приближающиеся к двери, и опять открыл их, не желая ни на мгновение не видеть её. Она открыла дверь, и они увидели друг друга через сетку. Её губы шевелились, но беззвучно. Он пытался рассмотреть её через дверь, но в гостиной не было света, и сумрачный серый день тоже не сильно помогал. Он смог увидеть лишь бледный овал её лица.

— Я могу войти? — наконец спокойно спросил он.

Она молча открыла сетчатую дверь и отступила назад, пропуская его. Он вошел внутрь, закрыл входную дверь за собой и щелкнул выключателем, наполняя комнату светом. Она стояла перед ним, маленькая, хрупкая и очень худая. Она была одета в облегающие джинсы и мешковатую черную рубашку, её волосы были длиннее и собраны назад двумя большими черепаховыми приколками, закрепленными по бокам. Она была бледной, её лицо напряженным.

— Ты не беременна, — сказал он натянуто. Неужели она потеряла ребенка?

Она сглотнула, а затем встряхнула головой.

— Нет. Я надеялось на это, но, увы, ничего не случилось

Её голос, такой низкий и хорошо запоминающийся, заставил его задрожать от удовольствия, но её слова заставили его резко спросить:

— Ты не была беременна?

Теперь она выглядела смущенной:

— Нет.

Его кулаки сжались. Он не знал что, в конце концов, хуже — осознание, что Джейн обманула его, или разочарование, что Рэйчел не была беременна.

— Джейн сказала мне, что ты беременна, — выдавил он из себя, затем внезапно вспомнил её точные слова, и резкий смех начал внезапно прорываться сквозь его раздражение.

— Черт, она не говорила. Она мне сказала: «По крайней мере, Грант женился на мне, когда узнал, что я беременна», — сказал он, копируя Джейн. — Затем она резко прекратила разговор. Она так быстро сделала это, что я не уловил обмана до сих пор.

Рэйчел наблюдала за ним, даже не моргая, поскольку она упивалась его появлением. Он похудел, стал более жестким, черное пламя его глаз стало еще сильней.

— Ты приехал, потому что подумал, что я беременна?

— Да.

— Почему ты забеспокоился только сейчас? — спросила она, и закусила губу, чтобы она не дрожала.

Отлично, она спросила его об этом. Он опять посмотрел на нее. Она похудела, и её глаза были безразличными. Это удивило его, а удивить его было трудно. Она не выглядела счастливой, а он всегда хотел лишь одного — чтобы она была в безопасности и счастлива.

— Как ты? — спросил он, и беспокойство усилило его голос до грохота.

Она пожала плечами:

— Неплохо, полагаю.

— Твоя рана беспокоит тебя?

— Нет, нисколько. — Она повернулась, направляясь в кухню — Хочешь чашечку горячего шоколада? Я собираюсь сварить его.

Он снял пальто и бросил его на стул, где раньше сидела она. Это вызвало у него непреодолимое чувство дежавю. Он наклонился к шкафу и посмотрел, как она копается в баночках и измерительных чашках. Она резко остановилась и прислонила голову к двери холодильника.

— Я не могу жить без тебя, — сказала она приглушенным голосом. — Я пыталась, но у меня ничто не интересует. Один день с тобой дороже, чем вся жизнь без тебя.

Его кулаки опять сжались

— Думаешь, мне легко? — его голос резал воздух как старая бритва. — Разве ты не помнишь, что произошло?

— Я знаю, что может произойти, — закричала она, поворачиваясь к нему. — Но я уже взрослая, Кэлл Сэйбин! Я могу рискнуть, если решу, что оно того стоит! Я соглашаюсь с этим каждый раз, когда сажусь в машину и еду в город! Ежегодно намного больше людей погибает на дорогах, чем от террористов и наемных убийц. Почему ты не запрещаешь мне водить, если действительно хочешь защитить меня?

Его глаза прожигали её, но он ничего не сказал, и его временное молчание подстрекало её.

— Я могу жить с рисками, которые связаны с твоей работой, — продолжил она. — Я не люблю их, но это твой выбор. Если ты не можешь дать мне такое право, то зачем ты здесь?

Он спокойно смотрел на нее, нахмурив брови. В нем росла потребность в ней, как наваждение. Он хотел её, больше чем следующий глоток воздуха. Он мог жить с ней или без неё, но последние шесть месяцев показали, какой бедной будет жизнь без неё. Неприкрытая, чистая правда заключалась в том, что такую жизнь не стоило проживать, если он не мог иметь её. Как только он осознал это, его мысли двинулись вперед. Он должен был кое-что сделать, чтобы быть уверенным в её безопасности, должен был что-то поменять и уладить, чего он не делал ранее. И неожиданно все стало очень простым, стоило ему признаться самому себе в том, что он должен обладать ею. Господи благослови Джейн за то, что она привлекла его внимание и дала ему оправдание за свой приезд. Она знала, что как только он снова увидит Рэйчел, то не сможет опять уехать.

Он развернул Рэйчел к себе лицом посреди кухни.

— Ты действительно сможешь принять опасность, с которой я связан? Временами я буду уходить, и ты не будешь знать, где я и когда вернусь.

— Уже приняла, — ответила она, вздергивая свой подбородок. — Все, что мне нужно знать, это что ты вернешься ко мне, когда сможешь.

Он по-прежнему наблюдал за ней, и его взгляд был пристальным и пронзительным.

— Тогда мы могли бы пожениться, потому что, видит Бог, я просто погибаю без тебя.

Она выглядела ошеломленной, а затем прищурилась:

— Это предложение?

— Нет. По правде говоря, это приказ.

Её серые глаза медленно наполнились слезами, и заблестели как бриллианты. Улыбка осветила ее лицо.

— Хорошо, — просто сказала она

Он сделала то, что давно собирался сделать. Он подошел к ней и заключил её в свои объятия, его губы с жадностью впились в неё, в то время как его руки заново открывали гладкие изгибы её тела. Без лишних слов он поднял её и понес в спальню, бросил поперек кровати, как сделал это в первый раз, когда они занимались любовью. Он стремительно стянул и отбросил её джинсы, затем задрал её рубашку, пока не оголил её прелестные округлые груди.

— Я не могу сделать это медленно, — прошептал он, резко расстегивая свои штаны.

Она не хотела, чтобы он брал её медленно. Она нуждалась в нем. Рэйчел обняла его, а он развел её бедра и приподнял. Он сдерживал себя довольно долго, чтобы замедлить свое вхождение и не травмировать её, и Рэйчел с тихим криком удовольствия приняла его.

Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Алмазная бухта отзывы

Отзывы читателей о книге Алмазная бухта, автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*