Самозванка (Сокровища) - Джексон Лайза (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
– Заткнись! – приказал Джейсон. – Я нанял Суини, чтобы проверить ее историю, его человек следит за Одри. Если у нее есть сообщники, мы об этом скоро узнаем.
– Суини? – с отвращением повторил Зак.
Он подозревал, что Джейсон наймет кого-нибудь следить за Одри, но всем известно, что Освальд Суини продаст собственную мать, если это будет ему выгодно.
– Он отлично справится с делом, – сухо ответил Джейсон.
– Суини – вонючий хорек, – заявила Триш.
И Зак первый раз в жизни согласился с сестрой. Как голодный пес, схвативший кость, Суини не остановится, пока любой ценой не выяснит все факты, и вцепится в любого, оказавшегося у него на пути. Но у Зака не было ни времени, ни желания дискутировать с Джейсоном о выборе частного детектива.
В этот момент Зака больше беспокоил младший брат. Нелсон слишком сильно нервничал и словно бы куда-то спешил.
– А эти записки настоящие? – спросил Зак.
С одной стороны, он готов был разорвать на куски своих родных за каждое дурное слово, сказанное об Одри, а с другой – чувствовал бы себя дураком, если бы поверил хотя бы одному ее слову. Она мошенница и самозванка. И родственная душа.
– Что ты имеешь в виду? – Нелсон удивленно посмотрел на него.
– Она не могла написать их сама?
– Зачем? – не понял Нелсон.
– Например, чтобы вызвать к себе сочувствие.
– Совсем с ума сошел? – поинтересовалась Триш.
– Подождите минуту. Почему бы и нет? – спросил Джейсон, которому явно понравилась эта идея. – Она достаточно хитра, чтобы самой написать эти записки. Уверен, именно так все и было. – Его глаза радостно блестели.
– В противном случае она подвергается серьезной опасности, – заметил Зак. – Кстати, где она остановилась?
– Она живет в «Орионе», – ответил Нелсон. – Только я не знаю, в каком номере.
Заку показалось, что время пошло вспять. «Орион». Он не был в этом отеле с той ночи, когда пропала Ланден. И, проезжая мимо, всегда вспоминал ту кошмарную ночь.
– А кто знает, что она живет там?
Нелсон закусил губу.
– Теперь, наверное, половина Портленда. Ты что, не слушал меня? Она собиралась обратиться в газеты. Ты представляешь, что из этого получится? Начнется настоящий бедлам…
– Почему ты спрашиваешь, Зак? – перебила Нелсона Триш и взяла новую сигарету. – Тебе же всегда было наплевать на семью.
– Так же, как сейчас.
– В чем же дело? – Она щелкнула зажигалкой и затянулась. – Слушай, Зак, если бы я тебя не так хорошо знала, я бы решила, что ты увлекся нашей новой родственницей. В романтическом плане.
Зак ничего не ответил.
– Значит, все так же, как было с Кэт. Это просто сильнее тебя. – Триш рассматривала огонек сигареты, словно именно в этой точке сошлись ответы на все вопросы. – Мне бы не хотелось верить, что эта копия нашей мачехи уже запустила в тебя когти.
Зак заставил себя улыбнуться.
– Триш, я думаю, что здесь ты единственная имеешь когти.
Она молча смотрела на брата сквозь клубы дыма, поднимающегося к потолку.
– Я по-прежнему считаю, – сказал Джейсон, – что самое лучшее – спрятать ее где-нибудь подальше, например на ранчо.
– Забудь об этом.
– Там ты окажешься с ней наедине, – поддразнила его Триш. – Вдвоем на ранчо. Как когда-то с Кэт.
Зак стиснул бутылку пива так, что у него побелели костяшки пальцев, а Джейсон поднял руку ладонью вверх, словно успокаивая их.
– Послушайте меня оба, сейчас не время для ссор. Держи себя в руках, Зак. Ты знаешь, кто наш общий враг.
Да, Зак знал это, но не хотел с этим смириться. Джейсон продолжал убеждать его, чтобы он уговорил Одри уехать из Портленда на ранчо. Но Зак не стал слушать рассуждения брата о том, почему Одри должна находиться подальше от их семьи. Ему нестерпимо захотелось вырваться из атмосферы ненависти, которой был пропитан весь этот старый роскошный особняк. Кроме того, он все-таки верил, что Одри не солгала о записках, и, значит, она была в опасности. Зак молча вышел из комнаты, сбежал вниз по ступенькам крыльца под моросящий дождик и вскоре уже был на пути к «Ориону».
Глава 15
Снаружи отель «Орион» выглядел также, как много лет назад, когда Зак решительно потянул на себя его тугую дверь, стремясь поскорее расстаться с невинностью. Внутри нетронутым остался только киоск, в котором все тот же мужчина продавал газеты, журналы и сласти, все остальное изменилось до неузнаваемости. Стеклянные столики и пухлые диваны с цветочной обивкой стояли вокруг стойки, и остролистые пальмы росли, казалось, прямо из терракотового пола.
Оставив за порогом неприятные воспоминания, Зак прошел прямо к стойке, за которой несли ночное дежурство двое молодых клерков – мужчина и женщина.
– Позвоните, пожалуйста, в номер мисс Нэш, – попросил Зак, – и передайте, что к ней пришли.
Сотрудники обменялись взглядами, затем рыжеволосая женщина с бледно-коралловыми губами выразительно посмотрела на часы.
– Она ожидает вашего визита?
– Нет.
– Но сейчас уже поздно.
– Она не будет возражать.
Пальцы с безукоризненным маникюром забегали по клавишам компьютера.
– Сейчас я проверю, может быть, она просила не беспокоить ее.
Девушка посмотрела на монитор, пожала плечами и потянулась к телефону.
– Как вас зовут?
– Закари Дэнверс.
– Она знает вас?
– Да.
– Одну минутку.
– Я подожду ее в баре.
На третий звонок Одри вслепую нащупала телефонную трубку и взглянула на часы. Половина первого. Кто мог звонить ей в такое время?
– Алло?
– Мисс Нэш, это Лаура, дежурная по отелю. Извините, что побеспокоила, но к вам посетитель. Вас хочет видеть мистер Дэнверс.
– Кто?
– Закари Дэнверс.
Сонный туман, окутывавший ее, мгновенно рассеялся. Первой реакцией Одри была радость, прежде чем она поняла, что Зака призвали, чтобы пополнить ряды бойцов. Пришло время собирать воинов и отправлять их на войну с Одри, раз она собралась обратиться в прессу. Интересно, он тоже собирается убеждать ее принять взятку?
Она быстро натянула джинсы и свитер, собрала волосы в хвост и взяла сумочку.
«Третий раунд», – сказала себе Одри, вспомнив о Полидори и Нелсоне.
Она становится популярной. И слишком много людей знают, где она живет. Пора перебираться в более дешевый и менее известный квартал.
Одри увидела Зака, как только вошла в бар. Несмотря на приглушенный свет и мрачноватый интерьер, она сразу заметила его за угловым столиком. Он следил за дверью своими ястребиными глазами и не отводил от нее взгляда, пока она шла к столику.
Одри уже забыла, насколько внушительно он выглядит. Жесткий изгиб рта, густые черные брови и проницательные глаза, которые, казалось, видят тебя насквозь.
Когда она подошла, Зак пил пиво. Он не сказал ни слова, не улыбнулся и ничем не показал, что рад ее видеть. Даже поморщился, словно его раздражало ее присутствие.
– Знаешь, который час? – спросила Одри, кладя ключи и сумочку на столик.
Он пожал плечами.
– Где-то после полуночи.
– Если ты приехал, чтобы предложить мне взятку, то прокатился зря.
– Садись, Одри.
Он подтолкнул ногой стул в ее сторону, и она, поборов внутреннее сопротивление, неохотно опустилась на мягкое сиденье.
– Я слышал, что ты получила письма с угрозами.
– Плохие новости быстро распространяются.
Подошел официант, и хотя Одри сначала хотела отказаться, потом все-таки решила немного выпить. Присутствие Зака, как обычно, нервировало ее. Наверное, все дело в его отношении к жизни: циничный, сексуальный мужчина, который привык нравиться женщинам, одинокий ковбой, свободный от всяких обязательств. Именно тот тип мужчин, от которого ей следует держаться как можно дальше.
– Я выпью бокал «Шардоне», – заказала Одри.
– Расскажи мне об этих письмах, – сказал Зак, когда официант отошел.
Она вынула из сумочки обе записки. Он даже не попытался дотронуться до них, просто прочел и нахмурился. Его брови сошлись на переносице, лоб прорезала резкая глубокая морщина.