Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Провинциальная девчонка - Гарвуд Джулия (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗

Провинциальная девчонка - Гарвуд Джулия (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Провинциальная девчонка - Гарвуд Джулия (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– В общем-то уже нет. Мэри Энн и та другая женщина, Синди, кажется, приведут истории болезни в порядок куда быстрее, если ты не станешь вмешиваться. Мне приказано всячески тебя занимать.

– Она такого не говорила….

– Еще как говорила. Сказала, что ты слишком большая копуша и придира. Это ее слова, не мои. Кстати, звонил твой отец и передал, что Джон Поль вывез свою мебель и обещал починить все, что может.

– Вряд ли он сумел утащить в одиночку письменный стол или диван.

– Ему помог какой-то парень по имени Арти. Итак, ничто тебя больше не смущает?

– Ничто, – солгала она.

– Тогда почему ты покраснела, когда я поцеловал тебя? Подумаешь, всего лишь пожелал доброго утра!

Вместо ответа она отправилась на кухню, но Тео неумолимо шел по пятам.

– Я думала о Ноэ. Не хотела его конфузить.

Мысль о сконфуженном Ноэ показалась Тео совершенным абсурдом. Ноэ услышал его хохот и заглянул в дверь.

– Что за веселье?

– Так… просто… – пробормотала Мишель, протискиваясь мимо него. Открыла холодильник, чтобы вынуть банку диетической колы, и замерла. Еще вчера вечером полки были почти пусты, а сейчас просто ломились от продуктов и напитков. Она нашла колу в самой глубине, схватила банку и закрыла дверцу, но туг же снова открыла, боясь, что все это ей привиделось. Но увидела упаковки настоящего сливочного масла и сразу поняла, кто все это устроил.

– Ноэ просто не умеет конфузиться, верно? – спросил Тео друга.

– Конфузиться? Это насчет чего?

– Секс. Ты ведь знаешь, что такое секс?

– Еще бы! Как-то читал об этом в книжке. Думаю как-нибудь попробовать на деле.

Оба откровенно наслаждались, подтрунивая над ней. Мишель присела на стол и только тогда заметила на тумбе трехслойный шоколадный торт. Ноэ схватил полотенце и поднял крышку на большом железном котелке. Пряный запах гамбо наполнил комнату.

– Когда это вы успели его сварить? – удивился он. – Какой аромат!

Мишель никак не могла вспомнить, что наказывал отец. Насчет чего соврать? Что она сделала: сварила гамбо или испекла торт? Но тут Ноэ спросил, не хочет ли она кусочек домашнего хлеба. У раковины лежал французский батон, завернутый в вощеную бумагу.

– К гамбо была приложена открытка?

– Не видел, – покачал головой Ноэ.

– Значит, это я его состряпала, – улыбаясь, солгала она. Тео вынул из холодильника молоко и поставил на стол.

– Вижу, ты всю ночь трудилась не покладая рук. И торт тоже пекла?

Чувствуя себя последней идиоткой, она спросила:

– К торту была приложена открытка?

– Нет.

– Значит, полагаю, и это тоже я.

– Ну а хлеб?

– Открытки не было? – осведомилась Мишель, стараясь сохранять серьезный вид.

– Не заметил.

– Обожаю печь хлеб среди ночи.

Тео выложил на стол коробку «Фростид флейкс», коробку отрубей с изюмом и несколько плиток мюсли и предложил Мишель выбирать. Потом достал ей ложку.

– Значит, та леди, прокравшаяся сквозь заднюю дверь с батоном в руках, не морочила мне голову, когда утверждала, это ты испекла его в ее доме прошлой ночью и забыла захватить домой?

Мишель уже было все равно. Где, черт возьми, эти дурацкие открытки? Неужели отец решил сменить тактику и забыл сказать ей? И что теперь она должна говорить? Если признаться во всем, отец посчитает, что она подрывает основы дела, целью которого было удержать Тео в Боуэне.

Нет, она не подведет отца, не позволит обвинить себя в предательстве.

– Все верно, – объявила Мишель. – Как только ты заснул, я спустилась вниз, сварила гамбо, испекла торт, а потом села в машину и отправилась к…

Она осеклась. Тео не назвал имя женщины, принесшей хлеб, а сама она не могла вспомнить, кому поручил задание отец.

– …подруге, – ловко вывернулась она, – испекла пару батонов.

– И не забудь бакалейный магазин.

– Что? О да, я остановилась по пути у магазина.

Тео оседлал стул, заложил руки за спину и строго спросил:

– Значит, ты стоишь на своем?

– Да, – заулыбалась Мишель, – если, разумеется, ты не нашел пару открыток с надписью «Добро пожаловать в Боуэн». В этом случае придется изменить показания.

– Передай Джейку мою благодарность.

– За что это? – с невинным видом спросила она.

– Эй, Майк, хочешь гамбо? – окликнул Ноэ, шаря по ящикам в поисках половника.

– На завтрак? Обойдусь мюсли.

– А ты, Тео?

– Еще бы! А знаешь, что здорово идет с гамбо? Картофельные чипсы.

– Извините, нет у меня никаких чипсов. Они все равно вредны. Слишком много натрия.

– А в гамбо его не хватает, так что равновесие соблюдено, – возразил Ноэ.

– Но у тебя есть чипсы. Два огромных пакета. Настоящие, не то что эта картонная низкокалорийная дрянь. Забыла, что купила их в бакалее прошлой ночью?

– Кажется, да.

– А знаешь, что здорово идет с гамбо и чипсами? – в свою очередь заявил Ноэ.

– Что именно? – заинтересовался Тео.

– Холодное пиво.

– Я – за.

Тео встал и направился к холодильнику. Мишель покачала головой:

– Гамбо, картофельные чипсы и пиво в половине одиннадцатого утра?

– Уже одиннадцать, и мы на ногах с самого рассвета. И не хмурься, солнышко. Позволь нам развратить тебя. Присоединяйся.

– Она что, фанатик здорового питания? – удивился Ноэ.

– Похоже, что так. Ее кредо: «Если это вкусно, поскорее выплюни».

– Когда вам, мальчики, произведут множественное шунтирование, вспомните этот наш разговор.

– Я говорил с доктором Робинсоном, – сообщил Ноэ. Он уже успел найти половник и разливал гамбо по тарелкам. Тео в это время открывал пакет с чипсами.

– И?.. – Мишель ждала продолжения.

Ноэ поставил тарелки на стол, схватил две ложки и уселся.

– Он сумел вспомнить только двоих, доставивших ему немало неприятностей, и сейчас я проверяю обоих. Одним был пожилой тип по имени Джордж Эверетт. Вы его знаете, Майк?

– Никогда не слышала.

– Эверетт отказался оплатить счет, потому что Робинсон не вылечил его от несварения желудка. У Эверетта были проблемы с алкоголем, в которых он тоже винил доктора. Утверждал, что не напивался бы каждую ночь, не будь боль такой нестерпимой. Так или иначе, Робинсон представил счет в инкассирующее агентство, а Зверетту это пришлось не по вкусу. Он полез в бутылку, позвонил доктору и стал угрожать.

– А кто другой?

– Он назвался Джоном Томпсоном, но сомневаюсь, что это его настоящее имя. Он был у доктора всего раз, за день-другой до того, как Робинсон закрыл лавочку и отослал Майк истории болезни. Томпсон – наркоман из Нового Орлеана. Добрался до Боуэна, видимо, в надежде, что здешние врачи окажутся более сговорчивыми. Так или иначе, он пожаловался Робинсону на жуткую боль в спине и попросил выписать болеутоляющее. Потребовал какое-то сильнодействующее средство, причем знал, что именно просить. Когда Робинсон отказался, наркоман взбесился и принялся ему угрожать.

– Он пожаловался на Томпсона в полицию?

Прежде чем ответить, Ноэ глотнул пива.

– Следовало бы, но он уже уезжал и не хотел лишних проблем. Во всяком случае, именно так он мне сказал.

– Бьюсь об заклад, Томпсон попытал счастья у других врачей в Сент-Клере, – заметила Мишель.

– Я так и подумал, – кивнул Ноэ ухмыляясь. – И успел все проверить. Обожаю вытаскивать докторов из постели с утра пораньше. Даже если ваше предположение верно, Томпсон воспользовался другим именем. Никто ничего о нем не помнит.

– Иными словами, тупик.

– Думаю, вам пора закрыть эту тему, – решила Мишель. – И перестаньте волноваться. Я приведу в порядок клинику, поставлю на окна и двери запоры понадежнее и начну принимать пациентов. Предлагаю и вам заняться своими делами.

Поскольку ни Тео, ни Ноэ не подумали спорить, Мишель предположила, что они из чистого упрямства не желают признавать ее правоту.

– Дождь будет, – предсказал Тео и сунул в рот ложку.

– Солнце светит, – возразил Ноэ.

– Да, но мое колено ноет, так что будет дождь. Да и плечо болит.

Перейти на страницу:

Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку

Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Провинциальная девчонка отзывы

Отзывы читателей о книге Провинциальная девчонка, автор: Гарвуд Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*