Рождественский подарок - Бинчи Мейв (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
— Конечно, только одинокие люди увлекаются такими вещами. Почему бы не пофантазировать и вообще… — решила подыграть ему она.
Парень улыбнулся. В этом году он какой-то другой. Может, у него тоже есть тайная жизнь? Она поднесла газету поближе к глазам, чтобы он не видел, какое удовольствие ей доставляет это занятие.
А в доме Ноэля дети попросились пойти погулять с друзьями. Они сказали, что им здесь делать нечего, подарки они уже все посмотрели, а потому собрались к соседям, жившим на пригорке неподалеку, чтобы запускать воздушных змеев. Жена Ноэля с воодушевлением рассказывала своим родителям о том, что собирается открыть свое дело. Да, конечно, будет чуть больше поездок и командировок. Но ведь мальчики уже подросли, а самостоятельность в этом возрасте очень полезна для формирования характера.
Ноэль развернул газету и улыбнулся, прочитав заглавие «Раздражающие мелочи». Еще до того, как он приступил к тесту, он знал, что в его взаимоотношениях с Крис нет раздражающих факторов.
Другое дело, если бы это касалось его жены. Ага, тут совсем другая история. Взять хотя бы первый вопрос: «Есть ли у вашей половины какая-нибудь присказка, которую она произносит по много раз на дню и которая выводит вас из себя?» У Крис такого нет. Все, что она говорит, так ново и свежо. А вот жена, если уж один раз ввернула свое «давайте смотреть правде в глаза», то будет повторять это снова и снова, сотню раз. Другая ее фразочка: «Честно говоря». Боже, хочется взвыть, когда она это произносит. Она почему-то считает необходимым подчеркнуть свою честность, когда сообщает ему самые обычные бытовые детали — в котором часу кто-то позвонил или сколько времени она прождала автобус. «Честно говоря, она позвонила ровно в три. Нет, не в два тридцать, а в три. Но давайте смотреть правде в глаза, вообще-то она звонит каждый день». Ничего подобного за Крис не числилось. Но у жены было еще одно слово-паразит: «Так». Она его прибавляла к любому самому банальному утверждению, придавая тому вопросительный оттенок: «Я сегодня видела соседа, так?» Зачем она повторяла это слово? Ноэль с трудом подавил в себе закипающую ярость. «Ради всего святого, что это я? Тест касается нас с Крис. А к ней ничего из этого не имело никакого отношения». И он перешел ко второму вопросу.
«Есть ли у вашей половины какой-то предмет одежды, который вы с удовольствием отправили бы в мусорную корзину?»
Да, конечно, взять хоть тот омерзительный норковый палантин. Надевая его, она всегда считает нужным пояснить: «Я не одобряю убийства животных ради того, чтобы люди носили меха. Но норка — другое дело. Это злобный хищник, к тому же выращиваемый в неволе и не знающий свободы». Но секундочку, секундочку! Все это о его жене, а не о Крис. Та не станет носить никакие меха, а если и станет, то не будет придумывать этому оправдания. Обычно она предпочитает пастельные тона, серо-голубые, под цвет глаз, или чуть сиреневатые. Но, бывает, вдруг неожиданно появится перед тобой в красном платье или желтом свитере. Ее гардероб идеален, ничего не отправил бы в корзину. Он радостно вздохнул, подумав о том, как он счастлив. Он любит девушку, которая никогда не скажет пустого слова и не наденет некрасивого наряда.
Тем временем Крис отчаянно пыталась быть честной в соответствии с призывом создателей теста. Итак, фраза, которую он повторяет снова и снова… Ну если только это. Зачем он все время предупреждает: «Мне надо по-маленькому», когда они ходят вместе в ресторан и даже когда они ужинают у нее дома? Но это ведь не бесит ее, просто она всегда знает, что он это скажет… Что еще? К примеру, зачем он спрашивает каждый раз: «С лимоном и со льдом?» — когда собирается принести ей джин с тоником? Ведь он отлично знает, что да. Не в первый же раз! Но он, скорее всего, так шутит, мысленно ставит кавычки, будто это цитата, восходящая к поре их первых свиданий. Нет, это уже какие-то мелкие придирки.
Недалеко от камина она заметила отцовского партнера. Ей казалось, что он смотрит на нее, хотя это было не так Он опять сосредоточенно вставлял батарейки в детские игрушки. Сколько же он их принес! Очень предусмотрительно. И как человек, у которого нет своих детей, об этом догадался?
Ну что там еще? Есть ли какой-то предмет одежды Ноэля, который она хотела бы выбросить. Нет, конечно, за исключением, пожалуй, трусов с надписью «Осторожно, здесь горячо!», красно-белого ночного колпака, который поначалу казался милым и смешным, меховой шапки, как у Горбачева, ну и тех носков, надеваемых летом с сандалиями. Ах да, еще перчатки: он в них водит машину. Сами по себе они совершенно нормальные, но когда руки в них лежат на руле, это выглядит как-то странно. Но все эти пустяки по-настоящему и не раздражали вовсе. И разве список такой уж большой?
В тесте было двадцать вопросов. Отвечая на каждый из них, Ноэль находил как минимум по пять огрехов у жены. И ни единого просчета у подруги. Но у Крис, ответившей на все вопросы, открылись вдруг глаза на двадцать минусов ее любимого. И всякий раз она была готова расплакаться. Крис поняла, что ее в каком-то смысле не устраивают некоторые его манеры во время еды. Она припомнила как минимум два случая, когда он повел себя нечестно на работе, и с ужасом осознала, что нашла у него шесть неприятных свойств характера. Это все мелкие недостатки, но все же… Ничего из этого она не записала. Не было необходимости. Она же не собиралась подсунуть ему эту газету, чтобы он изменил свои привычки. Просто она вдруг поняла, что заблуждалась. Розовые очки упали, и Ноэль предстал перед ней таким, каким был на самом деле. Она знала, что скоро он позвонит и пропоет ей в трубку несколько строчек из Стиви Уандера. Она не расскажет ему о своих открытиях. Зачем? Ведь ясно, что он никогда не покинет семью, чтобы все время быть с ней. Но она теперь и не хотела этого. Хотя если бы он это понял, то почувствовал бы облегчение. Нет, он неплохой человек, только все в нем сейчас как-то немного раздражало ее.
А что же Ноэль? Он составил целый список мелочей, которые он терпеть не мог в поведении жены за столом. А в работе она мошенничала столько раз, что он испугался, как бы компетентные органы не внесли ее в черный список еще до того, как она откроет собственный бизнес. Ноэль как раз собирался сказать ей, что уходит от нее. Он планировал сообщить это именно сегодня. Это было бы справедливо: пусть идет своим путем и реализует свои планы, не беря его в расчет. Но до этого момента он даже не понимал, насколько они отдалились друг от друга, стали чужими. А ведь дети еще малы, он им нужен. Надо же, он раньше это так ясно не осознавал!
Что ж, надо все ей сказать прямо, а затем позвонить Крис. На этот раз не нужно будет прятаться, объяснять, что ему «надо по-маленькому», а самому запираться с телефоном в спальне. Или бежать до ближайшей телефонной будки. Он теперь будет абсолютно честен и открыт.
Он никак не мог дождаться, когда уже можно будет позвонить любимой. Интересно, что она на это скажет? Наверное, тут же уедет от родителей и вернется в свою городскую квартиру. Зачем же ей оставаться в чужом доме? Он тоже поедет к ней, захватив бутылку тоника и лимон. Джин у нее наверняка есть. Глупо было повторять это каждый раз, но он ведь действительно хорошо знал, как она любит джин с тоником, долькой лимона и со льдом.
Как хорошо было бы увидеться прямо сейчас! Ну да ладно. Потом он ее подробно расспросит, как она провела те часы до его звонка. Скоро он сообщит ей, что теперь свободен.
Крис же в этот момент самозабвенно играла в настольный хоккей с другом семьи, молодым человеком из отцовской фирмы. Какой приятный парень, да к тому же не женат! Кроме них двоих, никто не услышал телефонного звонка. Но Крис и ее новый друг решили, что отвечать не стоит. Ведь так раздражает, когда тебе названивают посреди рождественского веселья.
Рождественский подарок
Перевод С. Марченко
Рождество приближалось, везде зажглись огни. В витринах появились фигурки Санта-Клаусов, а каждая мясная лавка повесила недвусмысленное объявление о том, что индейки продаются только по предварительному заказу. Мама уже сделала заказ. Джо несколько раз это уточнил.