Дикое Сердце (ЛП) - Адамс Браво Каридад (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗
- Нет, Моника, я сама приведу ее в порядок.
- Ты должна привести себя в порядок, чтобы ждать Ренато. Уже скоро тот час, в который он любит приходить.
- Я думаю, что твоя сестра права, дочка, - мягко вмешалась София. – Мы приведем в порядок шкаф. А ты иди в свою комнату и будь очень красива к приходу моего сына.
Айме подчинилась, чтобы не возражать Софии. Как автомат, она покинула спальню, которую готовили для нее, вышла на широкую галерею и остановилась перед балюстрадой, чтобы взглянуть на далекие три пика Карбе, разделяющие остров надвое, скрывая Кампо Реаль в той долине, которая была словно глубокая и цветущая заводь. Возникло неожиданное желание сбежать, пересечь преграду тех гор и взглянуть на открытое и чистое море, видневшееся сверху; она сотрясалась от страстной жажды к свободе, от неистового желания восстать против новой жизни, которую ей словно навязывала судьба. И воспоминание, словно огненная стрела, пронзило ей душу…
- Айме, жизнь моя! Что случилось? Что с тобой?
- А? Что? Ренато… ты…
- Ты не ждала меня? Я испугал тебя?
- Я не ждала тебя. Но почему ты должен меня пугать? – возразила Айме, овладевая собой.
- Не из-за чего, жизнь моя, но у тебя странное лицо. Поэтому я тебя и спросил. О чем ты думала? Ты казалась подавленной и по выражению твоих глаз мог бы поклясться, что твои мысли зашли слишком далеко. И знаешь, что я вдруг почувствовал? Ревность…
- Ну ты и безумец, Ренато! Ревность к кому? – оспорила Айме, стремясь выглядеть веселой.
- Не знаю и надеюсь никогда ее не подтвердить. Думаю, что это было бы самым ужасным для меня мучением. Рядом с тобой, живя один для другого, как мы, мне достаточно видеть тебя такой, как сейчас, твой потерянный взгляд, твои нахмуренные брови, чтобы захотеть немедленно узнать, куда улетели твои мысли.
- А куда они должны улететь, мой тиран? Часы для меня делаются вечными, когда ты меня оставляешь одну. Где ты был? Почему ты проводишь так много времени Бог знает где?
- Бог знает, и ты знаешь. Сегодня я проехал через ущелье, чтобы оказаться на землях с той стороны, где находится плантация и сахарный завод.
- Да, я слышала, как об этом говорила донья София. Мне кажется, что это дело больше касается Баутисты. Ведь так зовут вашего главного управляющего?
- Да, конечно. Его зовут Баутиста. Но я не согласен с некоторыми вещами.
- Твоя мать сказала, что это приносит деньги.
- Может быть. Но условия жизни для этих несчастных неподходящие. Они спят в тесноте, в бараках без света и воздуха, работают с шести до шести с получасовым перерывом, чтобы поесть, в таком изнурительном климате. Ты понимаешь? Есть несколько больных, по-настоящему больных. И они даже не изолированы от остальных. Нужно сделать новые жилища, канализовать ручей. Я тебе не наскучил, нет?
- Нет, - ответила Айме безразличным тоном. – Но я думала, что в эти дни ты ничем таким не будешь заниматься, а лишь выполнять то, что ты мне обещал. Уже начались ремонтные работы в доме в Сен-Пьере?
- Не было времени, но дом в Сен-Пьере будет отремонтирован.
- Когда? Он не будет готов к нашему медовому месяцу.
- Будет не только медовый месяц, Айме, будет много лет счастья. Вот увидишь. Пока что мы не можем пренебречь мамой, которая приказала для нас отремонтировать левое крыло здания. Тебе не нравится эта часть?
- Да, конечно. Оно хорошо, в конце концов для проживания там летом. Ведь ты мне обещал, что мы будем жить в Сен-Пьере. Или ты не помнишь?
- Я помню все, Айме, и будет время еще поговорить об этом. На данный момент, если ты позволишь, я пойду поприветствовать маму. Затем я должен поговорить с Баутистой. Это срочно, надо что-то решить с этими больными. Я бы хотел поговорить с тобой о них, Айме…
- Нет, ради Бога. Только этого мне не хватало. Но здесь у тебя есть Моника; вон она идет. Ей ты можешь описать все заболевания твоих рубщиков тростника. У нее есть нужное для этого терпение. А у меня его нет, признаюсь тебе. Когда вы закончите, выпьем вместе чашку чая.
- Айме… - упрекнул удивленный беззаботностью своей невесты Ренато.
- До скорого. – попрощалась Айме. И приблизившись к своей сестре, сказала: - Моника, с тобой хочет поговорить Ренато.
- Ты хотел что-то от меня, Ренато? – спросила Моника.
- По мнению твоей сестры, я должен злоупотребить твоим терпением. Я пытался поговорить о чем-то вроде небольшой эпидемии, появившейся в долине Чико, где находится сахарный завод и новые плантации, но она не захотела слушать меня. Ее раздражают больные, это естественно. Поэтому, это прекрасная капризная куколка, издеваясь немного над нами, когда увидела, что ты подходишь, отправила меня докучать тебе.
- Ну если я могу быть тебе чем-то полезной, Ренато. Меня это не раздражает. Наоборот…
- Я знаю, что ты достаточно добрая, чтобы выслушать меня: но Айме не хотелось этого делать…
- Мы разные. Кроме того, она думает только о предстоящей свадьбе, тебе не кажется это естественным?
- Да, совершенно естественно. Я был нетактичен, пытаясь затронуть эту тему, но признаюсь тебе, в этих делах я чувствую себя немного одиноким. Моя мать не разделяет эти идеи, она слепа во всем, что касается Баутисты, думает также, как он и поддерживает все его старания…
- Но ведь ты здесь единственный хозяин, ты должен всем распоряжаться.
- Что я и делаю, хотя на данный момент предпочитаю делать это без применения силы, чтобы не расстраивать свою мать. Я подумал о другом управляющем для усадьбы; лучше сказать, чтобы разделить работу между двумя. Чтобы делать отчеты и подсчитывать фрахтовые расходы для юридических вопросов, я подумал о докторе Ноэле: человеке в высшей степени порядочном, умном и добром. А для того, чтобы быть в поле, бороться с работниками мне нужен молодой, энергичный и решительный, но с либеральными идеями, с великодушием к работающим и сочувствием к тем, кто страдает…
- И у тебя уже есть такой кандидат?
- Есть один, который мог бы быть им, но мне нужно завоевать его. Речь идет о друге детства, который вырос суровым, непокорный, как дикий кот. Но маловероятно, что он согласится. Я думаю заняться этим позже.
- Но ранее ты сказал, что у тебя срочная проблема.
- Да, больные. Подозреваю, что санитарные условия, в которых они живут и работают хуже некуда. Там что-то вроде эпидемии среди рубщиков тростника и работников сахарного завода. Я хотел бы, по крайней мере, изолировать их от остальных, оказать им некоторую медицинскую помощь. Короче, не знаю, не знаю. Я думал заняться этим после свадьбы, но боюсь, что болезнь слишком распространится.
- Хочешь, чтобы я занялась этим? Где это?
- Мне кажется, что это слишком тяжело для тебя, ведь это место находится на расстоянии более, чем три лиги, и после дождей дороги ужасные. Не думаю, что повозка сможет туда добраться. Мне пришлось ехать на лошади.
- Ну я также могу поехать на лошади. Подготовь, пожалуйста, одну для меня?
- Я подготовлю лошадь, слугу, чтобы тебя сопровождал и письменный приказ, чтобы тебе подчинялись во всем, - весело поддержал Ренато. – Какая же ты хорошая, Моника! Как я тебе благодарен!
Он сжал ей руки и удалился быстрым веселым шагом, а Моника улыбнулась, смакуя горечь своего мучения, и вонзая занозу еще глубже, зашептала:
- Он проведет весь день рядом с ней. Он отдаст ей все время, свою любовь, поцелуи. Будет так. А как же этого хочу я…!
19.
Моника, побледнев от волнения, остановилась перед проемом, являющимся дверью того огромного и зловонного барака, непереносимый запах которого заставил ее остановиться. Она едва верила тому, что видела, такой был резкий контраст между прекрасным пейзажем и грязной обстановкой этого жалкого жилица. Возможно та маленькая долина, которую называли долиной Чико была более красивой и веселой, чем глубокая и ароматная долина Кампо Реаль. На одной стороне теснились леса алоэ, красного дерева и кедра; с другой стороны – зеленая шаль тростника терялась до того места, где внезапно отрезанный берег погружался в голубое море. Перед ней стоял лихорадочно работающий маленький простой сахарный завод с его кирпичными стенами и с дымящимися трубами, заставляя звенеть золотые монеты в переполненные сундуки Д`Отремон.