Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Слеш » Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗

Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Твоя настоящая семья (СИ) - Малышева Вера (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Здравствуйте, - улыбаясь, сказал Донни, но его неожиданно перебил Мэтт:

- Дед?! А ты-то как там оказался?!

Омега изумлённо уставился на своего спутника:

- Дед?.. А… А разве мистер Деверо не умер?.. Ой, извините, - спохватился он, но пожилой альфа только рассмеялся:

- Джим Деверо? Да чтоб он и второй раз помер, мерзавец. Нет, я его дед со стороны папы. Очень рад познакомиться с вами, Донован. Я Гарри Уэст. Прадед, стало быть, вот этого человека, - альфа указал на круглый живот Дона, и тот машинально обхватил его ладонями.

- И всё-таки, как ты там оказался? – не отступал Мэтт. – Ты что, следил за Доном?

- В некотором роде, - без смущения отозвался Гарри. – Хотел познакомиться. Не составило труда узнать, у какого доктора он наблюдается, я всё же тут десять лет департаментом здравоохранения руководил. Ну вот, я и пошёл за мистером Холденом, ждал подходящего момента.

- Дождался, - кивнул Мэтт. - Ну, дед... Детектив какой-то шпионский прямо.

- Да уж. Когда этот дурак на своей дерьмовозке вылетел из-за угла, я понял, что он сейчас собьёт Дона. А поскольку был в двух шагах, то и успел, слава Богу, раньше него. Надо же, ещё есть у меня прыть, а?

- Дед, ты гений. Ты спас самого дорогого мне человека, ты знаешь это? - Мэтт обхватил крепкие плечи Донни, а тот сдержанно улыбнулся.

- Я бы сказал – двух самых дорогих тебе людей. Которые, надо думать, и мне не чужие.

- Вы, наверное, единственный член семьи Мэтта, который так считает, - заметил Донни. – Я не знаю, как смогу отблагодарить вас, сэр. Похоже, вы и в самом деле спасли меня от верной гибели. А уж ребёнка моего - точно.

- Гарри, - сказал пожилой альфа. – Зови меня Гарри. Если я прадед твоему сыну, какой я тебе сэр? У нас на Юге членов семьи сэрами не зовут. А насчёт других – ну, я бы не сказал, что Рик Деверо так уж против тебя настроен. А Дейн… Ну, Дейн - это Дейн. Вот что, Донован. Говорят, что жизнь спасённого принадлежит спасителю. Я хотя и из семьи бывших рабовладельцев, но мне это ни к чему. Я бы вытолкнул из-под этой железки любого, ну а тебя – ради этого я и сам бы под неё полез. Так что ты выполни только одну мою просьбу.

- Какую угодно, Гарри, - улыбнулся омега.

- Прости моего внука. Или хотя бы постарайся. Он не так уж и виноват, глупость не порок, - Мэтт смущённо уставился в пол, а Донни искоса весело посмотрел на него. - Он безумно любит тебя, вот и взбесился, и кроме того, ошибку свою осознал целиком и полностью. Я думаю, у него хватит ума её не повторять. А, Мэтью?

Молодой альфа горячо закивал:

- Разумеется. Дон, любовь моя… Я… Обещаю тебе, клянусь всем, чем хочешь, это был первый и последний раз. Я буду искупать свою вину за твои одинокие эти несколько месяцев всю жизнь. Только прости меня…

- Не надо мне никаких искуплений, - мягко сказал омега. – Если я прощаю – то без всяких условий. Гарри, я постараюсь выполнить вашу просьбу. Вы же понимаете, как для меня это всё непросто.

- Конечно, понимаю, - вздохнул Уэст. – Если я всю жизнь прожил в браке без любви, это не значит, что я не знаю, что это такое. Я желаю вам счастья, дети. Огромного и ничем не омрачённого. И я на вашей стороне, всегда. Будьте хоть вы счастливы. Мне уже столько лет, что в своей жизни я ничего не смогу исправить, бессмысленно даже начинать. А вот в вашей… Мой опыт – он по большей части отрицательный, но всё же это опыт. Не повторяйте моих ошибок. Берегите дорогих вам людей. Мэтт, это к тебе главным образом относится. Дон, я уверен, мальчик добрый и умеет прощать. Уж простите меня за эту речь, я хоть и бывший, но чиновник, привык политиканствовать…

Мэтт и Донни одновременно засмеялись. Альфа снова взял омегу под руку:

- Ты останешься здесь? Что доктор тебе сказал?

- В этом нет необходимости. Я в полном порядке. Сейчас отмечусь у Логана, и можно идти.

- Я отвезу тебя домой. И если ты позволишь, побуду с тобой немного. По дороге купим всего, что ты любишь – бананов, киви, мороженого…

- Вишнёвого, - уточнил омега. – С шоколадным соусом. Я мечтал о нём полдня, а когда наконец купил - оно погибло в неравном бою с «Субару» и яблоней.

- И мной, - вставил Гарри, снова заставив родных засмеяться. - Как-то я не пощадил твоё мороженое. Жестокий тип.

Молодые люди вышли – Мэтт придерживал Дона за спину, нежно поглаживая омежью поясницу и мягкий бок. Омега на прощание улыбнулся старому альфе. Когда за ними закрылась дверь, Гарри устроился на кровати поудобнее – серьёзных травм у него не было, лишь несколько ушибов от падения на газон, но в его возрасте и в них приятного мало. Задуматься надолго, правда, бывшему главе департамента здравоохранения Нэшвилла не удалось – дверь вновь отворилась, и вошёл Ричард Деверо.

- Гарри, - взволнованно спросил он. – Как вы? Что, чёрт возьми, случилось?

- А, здравствуй, Рик. Я, как видишь, в полном ажуре. Тебе что, уже из полиции звякнули?.. Дела-а… Видно, ты их тут хорошо держишь.

- Мне полгорода должно, - отрывисто бросил Деверо. – А полиция, учитывая, как они ненавидят Прайса и его ставленничка МакСорли, нынешнего комиссара, у меня с руки ест. Сэм был их человеком, а этот… Ладно, впрочем, не об этом сейчас. Мне звонил начальник Центрального департамента. Чёрная «Субару Импреза» была угнана за полчаса до этого происшествия со стоянки у парка Мьюзик Сити, и брошена на Четвёртой авеню, в нескольких кварталах от места несостоявшегося наезда на тебя. Гарри, что, мать его так, происходит?.. Честно говоря, если я хоть что-то понимаю, то этот якобы инцидент дорожный сильно смахивает на покушение. Да и полиция, откровенно говоря, того же мнения.

Старый альфа смотрел на зятя из-под густых нахмуренных бровей.

- Рик, а где мой сын? Я не смог ему дозвониться.

- В гольф-клубе, где же ещё. Он в это время всегда в гольф-клубе. Телефон оставляет в своём номере в тамошнем отеле, говорит, что отдыхает от звонков. Устаёт, бедняжка, очень. И хорошо, что вы ему не дозвонились, только фальшивых истерик нам ещё не хватало.

Оба альфы умолкли – Гарри лежал на своей кровати, закинув длинную жилистую руку за голову, а Ричард стоял у окна, глядя на шумящие от ветерка тёмные тополя и подъезжающие к клинике машины в квадратах света, падающего из высоких окон.

- Рик, - неожиданно спросил старый альфа. – А как его звали?.. Того омегу, которого ты бы хотел видеть вместо Дейна?

Деверо какое-то время продолжал смотреть в окно, потом медленно повернулся, глядя странным взглядом на тестя. Гарри отвёл глаза и покачал головой:

- Да, не надо было спрашивать. Прости уж.

- Лиам Хардинг, - тихо сказал Ричард. – Его звали Лиам Хардинг.

Гарри кивнул.

- Долго встречались?

- Мы не встречались, - покачал головой Деверо. – Мы вместе учились в Гарварде. Он был на курс старше и вообще не замечал меня.

- Первый красавец, а?

Перейти на страницу:

Малышева Вера читать все книги автора по порядку

Малышева Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Твоя настоящая семья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Твоя настоящая семья (СИ), автор: Малышева Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*