Оборотни крепости ЭР - 2 (СИ) - "gulsim" (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT, FB2) 📗
— Гор, не делай так больше. Будь внимательным. Ты очень напугал меня.
Тот повел правой бровью.
— Ты испугался за меня?
— Да. Очень, — тихо ответил Кайл и, поспешно убрав руку с его лба, опустил голову, смущенно заалев щеками.
Гор, не отводя взгляда, поднялся и, сев рядом с ним, мягко обхватил ладонями его лицо. «Какой же ты красивый и нежный! Как же мне хочется, чтобы ты был моим. Случится ли это?»
Кайл стеснительно взглянул на него и медленно обвел языком ставшие вдруг сухими, губы. Гор улыбнулся одними глазами, подался вперед и коснулся губ мальчика своими. Парень вздрогнул, но не отпрянул, что очень обрадовало Гора. Он обнял его и притянул к себе ближе, углубляя поцелуй…Внезапно раздался треск и толстый сук, с которым Гор успел познакомиться, видимо, решил продолжить знакомство, с треском обломился и рухнул на землю, крепко стукнув по затылку Гора.
— Да что же это такое?! — вскричал Кайл. — Почему ты такой невезучий?
Гор, страшно бледный, неподвижно лежал с закрытыми глазами. Парень, запаниковав не на шутку, прижался головой к его груди и прислушался: «Дышит! Он дышит!» Кайл положил одну руку на лоб несчастливчика, вторую на грудь и ударил магией. Через несколько мгновений Гор открыл глаза и увидел сидящего перед ним на коленях парня. Заулыбавшись, он спросил: — Что это было?
— Сук, о который… — но Кайл, не успев договорить, стал заваливаться на бок. Откат настиг его в самый неподходящий момент.
— Боги, опять! — вскрикнул Гор и, решив, что лучше им покинуть это злополучное место —, а то мало ли, вдруг и дерево вздумает рухнуть! — поднял парня на руки и перенес на находящуюся неподалеку поляну, залитую солнцем. Уложив его на траву, сбегал к коню за корзинкой для пикника, которую им заранее приготовил повар, вернулся назад, достал из нее гуся и, порвав его на куски, разложил на тарелке.
— Кайл, — тихо позвал Гор, — очнись. Тебе надо подкрепиться. — Сев рядом с мальчиком, он притянул его к себе на грудь и слегка потормошил.
Кайл медленно стал приходить в себя, дыхание выровнялось. Гор посмотрел на него и улыбнулся. Он вспомнил, как поцеловал парня, а тот его не только не оттолкнул, но и откликнулся на поцелуй. Значит, все в порядке! Романтическая прогулка почти удалась! — Тебе надо поесть, — произнес он и поднес к губам мальчика ножку гуся, тот с удовольствием впился в нее зубами.
— Гор, давай вернемся домой. Я не хочу, чтобы с тобой еще что-нибудь случилось, — прожевав, сказал Кайл.
— А что случилось? — Гор придал лицу недоуменный вид.
— На тебя сук свалился, видимо, ты хорошо приложился к нему лбом, вот он и не выдержал. У тебя такая огромная шишка на лбу была.
— Ого! Раньше со мной такого не случалось никогда, — улыбнулся Гор и почесал затылок.
Внезапно раздался тихий шорох, затем слабый треск веток и на полянку выскочили два худющих гепарда, Гор едва успел усадить на траву Кайла и вскочить, как налетчики оттолкнули и набросились на лежавших в корзинках гусей, похватав тушки, они стремительно бросились прочь. Хозяин жареных птиц за то время пока у него уносили их из-под носа, успел только пару раз моргнуть. Кайл, выйдя из ступора, громко расхохотался. Гор насупился, романтический пикник в лесу закончился полным провалом.
— Поехали домой, — произнес парень, — а то вдруг они решат, что нами тоже можно перекусить.
— Да уж!
***
Гор после неудачного романтического пикника не опустил руки и, узнав, что на Тибриэне состоится праздник рождения Рубиновой Луны, позвал на него Кайла.
— В храме Рубиновой Луны будет празднование. Пойдешь со мной?
— А разве это будет удобно?
— Конечно. Там всегда рады гостям.
— Если так, то я согласен. Никогда там не был.
Принарядившись для такого события, Гор с Кайлом вышли из дома.
— Сто-ять! — раздался крик. — Куда это вы собрались такие нарядные? — перед ними появился Стор, словно выросший из-под земли.
— Фу, Стор, напугал, кошак драный, — чуть не подпрыгнул от неожиданности Гор. Кайл, вздрогнув, прижался к нему.
— Гора пригласили на Тибриэн. На праздник Рождения Луны. Он позвал меня с собой, — отозвался Кайл.
— О-о-о! Это серьезно! Вы одни туда идете, без охраны? — загадочно усмехаясь, спросил Стор.
— Конечно. Зачем нам делать из этого процессию?
— Придется мне пойти с вами.
— Зачем? — недоуменно поинтересовался Гор.
— Горушка, дорогой ты мой, разве не помнишь, чем окончился твой одиночный поход туда?
— Стор, уйди, не напоминай, — стушевался Гор.
— А что тогда случилось? — полюбопытствовал Кайл.
— У-у-у! — протянул Стор. — Это потрясающая история! Сейчас расскажу.
— Стор! Драный кошак, не смей! — прикрикнул на него Гор, но тот не обратил на него никакого внимания.
— Нашего героя чуть в гарем не продали, — засмеялся боевой маг.
— Это как? — недоуменно спросил Кайл.
— Его поймали, нарядили в тряпки наложников и выставили на торги.
— Тебя? — испуганно посмотрел на Гора Кайл.
— Не смотри на меня так.
— Его опоили каким-то зельем в таверне и нацепили ошейник, подавляющий волю и не дающий перекинуться в зверя. Но к счастью, когда его уже вывели на площадь, появился я. По делам принесло на Тибриэн. Еле отвоевал его. Уж очень он им приглянулся.
— Я потом еще два дня отходил от того поганого зелья, как чумной ходил. Уж не знаю, что это было.
— Почему ты не обратился к лекарю? Ведь это очень опасно, — испугано прошептал Кайл.
— Да что с ним будет-то? Посмотри на него: здоровый, как вобдер!
— Вобдер? — Кайл понятия не имел, что это такое.
— Вобдер — это большое глупое животное, неуклюжее и ленивое.
— Видел бы ты Гора в наряде наложника! — Стор усмехнулся. — Он был потрясающ! На нем была роскошная туника из полупрозрачного материала, шаровары и ошейник! А цвет чего стоил! Теперь у Гора аллергия на него. Как только видит, морщиться начинает!
— Еще одно слово, Стор, и я тебе огрызу хвост и уши, а потом доказывай, что тебя не собаки драли! — Гор сунул кулак под нос другу. — Понял, кошак помоечный?
— Гор, — не удержался от любопытства Кайл, — а какого цвета они были?
Тот посмотрел на него так, что парню захотелось провалиться под землю. Стор заржал, отбежал в сторону и крикнул: — Розовые, Кайл, розовые!
Парень посмотрел на него и улыбнулся.
— Стор! — зарычал Гор. — Я тебя сейчас убью!
— Ага! Догони сначала, убивец! — Стор перекинулся и ломанулся через кусты в сад. Гор уже было собрался побежать за ним, но Кайл придержал его за руку.
— Гор, ты одет не для этого случая. Да и пора нам уже, а то опоздаем.
Тигр осторожно высунул морду из кустов, не понимая, почему его никто не преследует, ведь друг не спускает такое просто так. Гор, заметив, наглую тигриную морду с горящими от любопытства глазами, торчащую из кустов, выхватил из рук Кайла чучело кафры, приготовленную в подарок для храмовников и ловко метнул его в тигра.
Из кустов сначала послышался мяв, потом донеслось фырканье и рык и полетели пух и перья. Затрещали ветки, и на свет явился пернатый тигр, треплющий зубами злобного врага, вероломно напавшего на него.
— Эй, Стор, ты ипостась поменял? — засмеялся Гор.
Стор остановился и вернул себе человеческий облик, продолжая держать зубами изрядно потрепанное чучело, вернее, что от него осталось.
— Выплюнь каку! — не унимался Гор.
Стор выплюнул ошметки и кашлянул, изо рта у него полетел пух. Хмыкнув и натянув на себя гордый вид, он направился в дом.
— Эй, пуховик! Ты куда это намылился? — Гор ржал уже в голос. — Ты же вроде с нами собирался или передумал? Опаздываем уже.
— Пока я не смою этот наряд кафры, мы никуда не пойдем, — ответствовал Стор.
— Может, его просто сдуть?
— А может так пойти? Тибриэнцам это очень понравится, — Стор развел руки в стороны и показал себя во всей нагой красоте.
— Даже не думай!
Стор показал язык Гору и резко захлопнул дверь перед его носом.