Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Слеш » Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗

Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Мне нравится здесь, отец, - кивнул Риота. - Если я правильно понял, дом достался вам от супруга, и вы не меняли интерьер, к которому успели привыкнуть. Перестановка не нужна, здесь много света и свободного пространства, и это очень здорово, а дома меня всегда давила именно излишняя заставленность и отсутствие простора.

-Ты можешь жить где угодно, Ри, - улыбнулся Асано, - загородный дом я выстроил сравнительно недавно и с полным учетом твоих вкусов, но он далековато расположен, так что это не вполне удобно, в смысле постоянного местожительства. Этот особняк тоже в твоем полном распоряжении, можешь выбрать любую зону и переделать по своему разумению. Особняк Рюноске... если он дорог тебе, я не буду возражать, тем более, что теперь он, скорее всего, опустеет...

-Я перееду сюда, отец, - улыбнулся Риота, принимая от горничного стакан охлажденного апельсинового сока. - Но где же Акира, и почему мы нигде не встретили его?

-Прости, тебе не терпится его увидеть, - кивнул Асано. - Мальчик еще не знает, что ты приехал. Я собирался устроить вам пышную встречу, но неожиданно понял, что это вам не нужно. Иди, дворецкий проводит тебя на второй этаж. Аки живет там, у него несколько смежных комнат, в том числе и ... Ну, сам увидишь...

Сдерживая нетерпение, Риота поднялся вслед за пожилым бетой по лестнице и свернул в указанном направлении. Дверь в нужную комнату была полуотворена, Ри тихо подошел и замер, едва дыша от открывшейся ему очаровательной домашней картины: двое омег сидели рядышком и занимались с чудесным маленьким ребенком, негромко разговаривая друг с другом.

***

-Ты так много возишься с Хару, Мико, что давно уже превратился из горничного в няньку, - с улыбкой наблюдая, как тот вытирает нежные щечки ребенка, испачканные в кашке, сказал Акира. - А не пора ли тебе завести своего собственного? У тебя ведь есть альфа, правда?

-Я очень боюсь рожать, Аки, - смущенно покраснел горничный. - Скажи, это очень больно?

-Терпимо, не умрешь, - фыркнул Акира. - Ну, все, достаточно, наш Хару чистый, ты вроде вознамерился весь день его слюнявить.

-Ты даже не стонал, ты терпеливый, - причесывая малышу уже довольно длинные тонкие волосики, продолжил начатую тему Мико.

-Перед профессором стыдно было, - рассмеялся Акира. - Асано-сан вызвал его принимать у меня роды аж из Индонезии! Я этого не знал, а то непременно попытался бы отговорить от такого безумия. И дома достаточно хороших акушеров.

-Хозяин очень любит вас обоих, а особенно Хару-тян, словно родных и кровных. Тебе повезло, Аки, что о вас есть кому позаботиться, наверно поэтому ты и решился родить, будучи не замужем.

-Ты ошибаешься, Мико, - ласково глядя на сына, сказал Акира, - я бы оставил своего ребенка в любом случае, даже не имея никакой поддержки. Уже забыл, как я хотел уйти жить в монастырь, но Асано-сан уговорил меня изменить решение? Думаю, он пережил в жизни какое-то несчастье и остался один, и поэтому так сильно привязался к нам с Хару... Я бесконечно благодарен ему, но временами все еще чувствую себе неловко.

-Ты так и не узнал причину, по которой тебя похитили? Как жалко, ведь именно в тот день хозяин обещал тебе какой-то необыкновенный сюрприз. Он не рассказывал тебе об этом?

-Господин Хикеру постоянно занят последнее время, у нас не было времени поговорить по душам. Думаю, это сделали его конкуренты, у большого бизнеса свои сложности.

-Страшно было, Аки? С того дня ты стал какой-то задумчивый.

-Я встретил очень важного для меня человека, но сколько ни раздумываю над этим, не могу понять, почему он там оказался, и что вообще все это значит?

-Па-га... га-га...га-па, - залопотал Хару, протягивая вперед ручонки, и оба омеги отвлеклись от разговора, обратив все свое внимание на маленького ребенка.

-Аки, ты слышал это? Он назвал тебя папой!!! - восхитился горничный. - Молодец, малыш, ну какой же ты у нас умничка, весь в своего красивого папочку!

-Не выдумывай, Мико, ему всего лишь пять месяцев, только недавно сидеть научился, - улыбнулся Акира. - Дети в таком возрасте еще не умеют говорить...

-Га-па-па-га... - бойко подпрыгивая на стульчике для кормления, повторил свой лепет Хару, указывая пальчиком куда-то мимо обеих омег, - па-па-га-га...

Акира обернулся к двери - и замер, словно враз утратил способность двигаться.

-Риота-сан... - ошеломленно прошептал он, неотрывно глядя на своего обожаемого любимого альфу, не сводившего глаз с них обоих, - Риота-сан, что происходит?..

***

Риота

Да, именно так, некрепко и бережно целовать его мягкие теплые губы, вдыхая умопомрачительный родной запах, чувствовать под руками гладкую кожу изящной лебединой шеи, слушать стук сердца и чуть приглушенное сдерживаемое дыхание... Мой Аки, мой любимый! Как долго я скучал по тебе, как тосковал, не позволяя себе признаться в этом, как долго был вдали, не зная ничего ни о тебе, ни о нашем сыне, как долго изменял нашей любви, страдая сам и делая тебя несчастным! Как искупить мне твою боль, чем заслужить твое прощение?

-Прости, что не был рядом в то время, когда был нужен тебе, - бормотал я в его податливые желанные губы, - не целовал животик, не носил на руках... Прости, что поверил в твою святую ложь о бесплодии, прости, что ушел и не вернулся... Мой Аки, мой единственный, я так виноват перед тобой, сокровище мое! Спасибо за Хару, за то, что ты есть, я безумно счастлив, и хотя знаю, что недостоин, но позволь мне отныне быть рядом и заботиться о вас, моих любимых...

-Ри... - он чуть отстранился, глядя на меня затуманенными влажными глазами. Нежные пальчики робко дотронулись до моей щеки, секунду помедлили и поползли к шее, обжигая ласковым прикосновением, - что происходит, Ри? Почему ты здесь, в доме господина Асано?

-Я его родной сын, Аки, меня отняли у него при рождении.

-Ты... сын... - не отрывая от меня взгляда, ошеломленно пробормотал он, - так значит, мой Хару... он знал, что ты...

Перейти на страницу:

"Лана Танг" читать все книги автора по порядку

"Лана Танг" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Знал бы, где упасть... (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Знал бы, где упасть... (СИ), автор: "Лана Танг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*