Жажда скорости (ЛП) - Франк Элла (читать книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Жажда скорости (ЛП) - Франк Элла (читать книги без регистрации TXT, FB2) 📗 краткое содержание
Они тренируются для службы своей стране.
Они стремятся быть лучшими.
Но только несколько избранных могут стать…
Элитой.
Матео Морган
Позывной: Соло
Дерзкий, нахальный и решительный, Соло известен в военно-морском флоте США за свою репутацию плохого парня, а также за свои навыки лётчика-истребителя. Для его товарищей становится сюрпризом то, что он избран для тренировок и участия в конкурсе на место в самой престижной военно-морской авиации мира.
Правила миссии:
1. Надрать всем зад.
2. Делать всё необходимое для победы.
3. Изо всех сил стараться отвлечь конкурентов.
4. Особенно, когда конкурент – прекрасный голубоглазый перфекционист, из-за которого в жилах кипит кровь.
Грант Хьюз
Позывной: Пантера
Дисциплинированный, умный и уверенный, Пантера не может позволить себе не играть по правилам. Как на сына высшего коммандера военно-морского флота, на него обращены все взгляды, и быть кем-то ниже первого номера неприемлемо.
Правила миссии:
1. Держать безопасность в воздухе.
2. Доказать, что ты больше, чем сын коммандера Хьюза.
3. Не отвлекаться. Оставаться сосредоточенным.
4. Не влюбляться в своего конкурента – особенно в строптивого сердцееда, чьи губы созданы для греха.
На жаре калифорнийского солнца вспыхивает характер и зажигается желание, пока Соло и Пантера пытаются устоять перед своим влечением, борясь за первое место.
С такой сильной страстью, остаётся вопрос: кто одержит верх?
Жажда скорости (ЛП) читать онлайн бесплатно
Брук Блейн, Элла Франк
"Жажда скорости"
Серия: Элита -2
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Перевод: Лев (1-5 гл.), Ирина (с 6-15 гл.), Женя (с 16 гл.)
Редактор: Eva
Обложка: Роман
Оформление: Eva
ВАЖНО: Данное произведение не является пропагандой ЛГБТ-тематики и нетрадиционных отношений. Автор поднимает данные темы исключительно в рамках сюжета художественного произведения, которое имеет развлекательный характер. Перевод осуществляется исключительно в ознакомительных целях, не несет коммерческой выгоды и не ставит перед собой цели оскорбить традиционные семейные ценности. Строго для аудитории 18+.
Секретная информация
ПОЗЫВНЫЕ:
Лейтенант Грант «Пантера» Хьюз
Бесшумен, амбициозен и жесток в воздухе. Также получил позывной из-за глубоко-чёрных волос.
Лейтенант Матео «Соло» Морган
Как и Хан Соло1, он бесстрашный, но склонен думать только о себе.
Лейтенант Пит «Гуччи» Картер
Получил свой позывной после того, как выпил слишком много шотов в вечер перед началом обучения на офицера, и его вырвало в женскую сумочку от Гуччи.
Лейтенант Билли «Гудини» Вазовский
Может впутаться и выпутаться из чего угодно — проблемы, женские трусики, плохая ситуация в небе…
Лейтенант Тиа «Хлыст» Кастанеда
Позывной получила от товарищей по обучению после того, как несколько из них получили серьёзную хлыстовую травму, засмотревшись в её сторону.
Лейтенант Пол «Юта» Вайнбергер
На офицерском обучении для всех превратил жизнь в ад.
Ю.Т.А. = Юродивый и Тупой Аморал.
Лейтенант Абсде «Алфавит» Сжабельска
В первый день обучения, никто не смог произнести его имя, так что все называли его «Алфавит». Так и осталось.
Лейтенант Дэррел «Фантом» Андерсон
Склонен исчезать, когда в нём нуждаются.
Коммандер Виктор «Полночь» Леви
Был найден спящим на скамейке со стриптизёршей по имени Полночь. До сих пор отрицает это.
Коммандер Памела «Кетчуп» Хайнц
Она будто напрашивалась, записавшись на обучение с фамилией Хайнц.
Капитан Франклин «Бритва» Хьюз
Известен самыми острыми поворотами и манёврами во время боевых учений.
Глава 1
Пантера
Я поймал его.
Пока коммандер Леви защищался, летая сквозь облака, я увидел свой шанс победить. Я подлетел к нему сзади, готовясь нацелиться на свою мишень, когда почувствовал это.
Воздух. В кабине.
Моё сердце остановилось, когда я за долю секунды понял, что должен делать. Через несколько мгновений давление воздуха упадёт, и самолёт спешно отправится в свободное падение, после которого я не смогу восстановиться.
— Воздух в кабине, — сказал я по рации. — Готовлюсь катапультироваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У меня не было времени думать или паниковать, пока я готовился к тому, что должен был сделать. Я никогда раньше не катапультировался, но нас всех тщательно тренировали для экстренных ситуаций, зная, как мы рискуем во время каждого полёта. Мой мозг действовал на автопилоте, и я не мог рассуждать на тему того, как опасно может быть катапультирование, особенно, когда альтернативным вариантом было рухнуть вместе с самолётом.
В этот момент приборная панель начала барахлить, самолёт падал так быстро, что я должен был действовать, прямо сейчас.
— Высота падает. Контроль утерян, — как только произнёс эти слова, я сгруппировался так, чтобы у меня был шанс выйти из всего этого живым, когда я вылечу благодаря ракетам под моим сидением.
Всё происходило так быстро. Я помню как потянулся к ручке, чтобы катапультироваться, над головой раскрылось стекло, а затем я внезапно взлетел в небо с такой силой, что казалось, сломались все кости в моём теле. Я никогда раньше не чувствовал так много боли и на мгновение задумался, насколько велики повреждения.
Когда сидение отлетело от меня, автоматически раскрылся парашют, замедляя скорость моего падения, и тогда я увидел под собой самолёт, несущийся в океан. Я не мог оторвать глаз, когда самолёт столкнулся с водой, разбиваясь на кусочки.
Я был внутри всего несколько секунд назад. Если бы замешкался, у меня не было бы времени катапультироваться...
В комнате было слишком ярко, мои глаза открывались с трудом. Белая и стерильная, с сильным запахом спирта, моя палата в больнице Мезамира поприветствовала меня снова, приятная альтернатива тому, чтобы лежать на глубине шести футов под землёй.
Уже проснувшись, я с трудом сел, но, когда ослепляющая боль пронзила мою голову, грудь и плечи, я застонал и рухнул обратно на подушку.
Насколько я был плох? Я мало что помнил после того, как оказался в воздухе. Мой мозг будто отключился, защищая от травмы. Я смутно помнил, как упал в ледяной Тихий океан, но всё остальное было размыто.
— На вашем месте я бы этого не делала.
Я открыл один глаз и увидел медсестру, закатывающую тележку. Она остановилась у моей кровати. Посмотрела на браслет на моём запястье и улыбнулась мне.
— Добро пожаловать обратно, мистер Хьюз. Как вы себя чувствуете?
— Я... — моё горло саднило и ныло, будто я проглотил гравий.
— Больно? Одну минуту, — она вышла из палаты и через минуту вернулась с пластиковым стаканчиком, полным ледяной крошки и воды. — Медленными глотками. Вы довольно долго были без сознания.
Боже, вода на вкус была лучше чего-либо другого, и от жадности я проглотил слишком много и чуть не подавился.
— Наверное, пока хватит, — сказала медсестра, поставив стаканчик на тумбочку рядом с кроватью, и только тогда я почувствовал присутствие в палате кого-то ещё. Гудини молча стоял у окон, на его лице отражалась смесь облегчения и беспокойства.
— П-привет, — прохрипел я.
Медсестра начала мерять мне давление, а Гудини подошёл вперёд и остановился возле кровати. Я увидел, что он выглядит как перегретое дерьмо — и сообщил ему об этом.
Он издал слабый смешок, а затем покачал головой.
— Не каждый день твой друг вылетает пулей из самолёта.
Я снова попробовал сесть и поморщился от движения.
— Воспользуйтесь этим, — сказала медсестра, протягивая мне пульт. Затем она нажала одну из кнопок, и кровать начала подниматься, так что я оказался в положении сидя. Было чертовски больно, но я не собирался жаловаться.
— Приятно видеть тебя в сознании, — сказал Гудини, усаживаясь на стул рядом со мной.
— Сколько я был в отключке?
— Пару дней. Но не переживай, ты ничего не пропустил. Занятия отложили минимум на две недели, пока ведётся расследование.