Похищенная грешником (ЛП) - Херд Мишель (книги без регистрации полные версии txt, fb2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Похищенная грешником (ЛП) - Херд Мишель (книги без регистрации полные версии txt, fb2) 📗 краткое содержание
Золушка сказала быть доброй, иметь смелость и всегда верить в небольшое волшебство. Она ошиблась. Чтобы выжить в моем мире, нужно быть мертвым внутри, постоянно быть начеку и никогда не мечтать о невозможном. Ты никогда ни о чем не мечтаешь, потому что ты не можешь просто перестать работать на польскую мафию. Но тебя могут украсть у них. Ну, вроде того. Когда Габриэль Демир, глава турецкой мафии, нападает на моего босса, я попадаю под перекрестный огонь. Меня берут в плен, допрашивают, и вскоре я снова оказываюсь в роли горничной. Только на этот раз не для польской мафии, а для турецкой. На этот раз для опасно привлекательного мужчины, а не для безумца, которого я знала всю свою жизнь. На этот раз я ловлю себя на том, что фантазирую о своем боссе вместо того, чтобы мечтать о способах побега. На этот раз мне угрожают не болью и смертью, а удовольствием. Но могу ли я снять униформу горничной и облачиться в бальное платье? Осмелюсь ли я переступить эту черту, чтобы хоть на мгновение оказаться в центре внимания? Священство Собрание глав мафии, которое фактически было созывом национального священства организованной преступности
Похищенная грешником (ЛП) читать онлайн бесплатно
Священство
Собрание глав мафии, которое фактически было созывом национального священства организованной преступности
_______________________________
"Будьте добры, имейте смелость и всегда верьте в небольшое волшебство"
— Золушка
Генеалогическое древо
Габриэль Демир
↓
Семейный бизнес: Турецкая мафия
Отец: Дениз Демир ( Умер )
Мать: Синем Демир ( Умерла )
Бабушка: Алия Демир
Кузен и лучший друг: Эмре Демир
Тетя по материнской линии: Айсенур Алтан
Кузен и ответственный за Турцию: Эймен Алтан
Кузина: Эслем Алтан
_______________________________
Лара Новак
↓
Отец: (Неизвестен)
Мать: Агнеска Новак ( Умерла )
Работодатель: Тимон Мазур – глава польской мафии
Охранник Лары: Мурат Эрен
Глава 1
ЛАРА
Габриэлю; 38. Ларе; 22.
Золушка сказала: ‘Будьте добры, имейте смелость и всегда верьте в небольшое волшебство’.
Я подавляю горький смешок, пока иду по коридору.
Золушка ошибается.
В воздухе раздается выстрел, звук пробегает рябью по моей коже. Я вздрагиваю, но вовремя останавливаю себя, чтобы не уронить поднос с черным чаем. С колотящимся в груди сердцем я останавливаюсь за дверью и, закрыв глаза, делаю глубокий вдох.
Она очень ошибается. Чтобы выжить в моем мире, нужно быть мертвым внутри, постоянно быть начеку и никогда не мечтать о невозможном.
Никогда ни о чем не мечтай.
Я открываю глаза, поднимаю подбородок и вхожу в гостиную. На долю секунды я бросаю взгляд на мертвое тело. На ковре пятна крови. Снова .
Парень не проработал здесь и двух недель. Жаль, что он не продержался дольше. Такими темпами у Тимона закончатся люди, которых можно убивать.
А это значит, что это только вопрос времени, когда я получу пулю с вырезанным на ней моим именем.
Я видела это множество раз, когда Тимон чувствовал необходимость угрожать мне. Он держит деревянный ящик, полный пуль с выгравированными на них именами всех сотрудников, рядом со своим любимым креслом.
Одному Господу известно, как я продержалась так долго.
Тимон привез мою мать из Польши после моего рождения. Она умерла, когда мне было двенадцать, и с тех пор я работаю у Тимона горничной. Мама часто цитировала мне Золушку, но после ее смерти я быстро поняла, что жизнь – это не сказка.
Тимон Мазур – глава польской мафии. Он верит, что сотрудников можно заставить повиноваться, избивая и угрожая. Он прав. Никто в этом особняке не посмеет пойти против него.
Ты не можешь просто однажды проснуться и решить, что больше не собираешься на него работать. Единственный выход – это смерть, и как бы плохо не было, я не готова умереть.
— Избавьтесь от этого куска дерьма, — рявкает Тимон на оставшихся троих мужчин.
Они поднимают тело и выносят его из комнаты, пока я ставлю поднос на стеклянный кофейный столик.
Черный взгляд Тимона останавливается на мне, пустой и жестокий.
— Я хочу креветок и устриц на ужин.
Я покорно киваю.
— Да, сэр. — Не желая проводить в его присутствии ни секунды дольше, чем нужно, я спешу выйти из комнаты.
— Разве я сказал, что ты можешь уйти! — кричит он мне вслед.
Мои ноги неуверенно останавливаются, плечи опускаются, и хотя каждый мускул в моем теле кричит мне не оборачиваться, я повинуюсь.
Я всегда повинуюсь.
Либо это, либо смерть.
Возвращаясь в гостиную, я опускаю глаза, уставившись на черную ткань юбки, которая заканчивается чуть ниже колен.
Когда я слышу, как кресло скрипит под его весом, я поднимаю взгляд. Взгляд Тимона прищурен на мне. Он кладет пистолет на стеклянный столик, затем сокращает расстояние между нами.
От его громоздкой фигуры исходит сила, а потеря половины волос нисколько не уменьшает его опасный и жестокий вид. У него круглые щеки и усы, которые закручиваются на концах.
Дурное предчувствие пронзает меня, и я стискиваю зубы, сжимая руки в кулаки по бокам.
Его мясистая ладонь касается моего левого уха, знакомая боль разливается по моей челюсти и шее. Сила удара отбрасывает меня вправо, мое бедро ударяется о золотой угол кофейного столика, а рука врезается в поднос. Горячий чай обжигает мою кожу, а затем мгновенно остывает.
Уставившись в ковер, я дышу сквозь острую боль в правом бедре.
Это оставит еще один синяк.
Я делаю вдох, моя грудь пуста от эмоций.
— Ты уйдешь только тогда, когда я дам тебе разрешение, — приказывает Тимон, его тон не оставляет места для споров. Не то чтобы я осмелилась спорить с ним. Я не настолько глупа.
— Да, сэр, — бормочу я, все еще не двигаясь со своего места на ковре.
— Еда должна быть здесь в шесть, — требует он.
Черт. У меня есть мне всего два часа.
— Да, сэр.
— Исчезни! — рявкает он. Вслед за этим он ворчит. — Кусок уродливого дерьма.
Слышать эти слова для меня не ново. Я знаю, что выгляжу некрасиво, и это меня не беспокоит. В моем мире красота приведет только к изнасилованию.
Морщась от резкой боли в бедре, я быстро поднимаюсь на ноги. Я собираю опрокинутую чашку и, вытащив тряпку из своего фартука, вытираю пролитый чай, прежде чем выбежать из гостиной.
Я стараюсь не хромать, изо всех сил пытаясь не обращать внимания на боль в бедре. Останавливаясь на кухне, ставлю поднос, затем бросаю взгляд на Агнес, одну из других горничных.
— Прикажи подать чай в гостиную. Я собираюсь принести ужин для мистера Мазура. Он хочет морепродукты.
— Хорошо, — бормочет она, ее тон такой же, как мой – лишенный эмоций.
Все, кто работает под этой крышей, были приучены существовать только с одной целью – служить Тимону Мазуру, главе польской мафии.
Мы принадлежим ему, и он может делать с нами все, что ему заблагорассудится.
Покидая кухню, которая подходит для пятизвездочного шеф-повара, а не для приготовления блюд для Тимона, я спускаюсь по лестнице в задней части особняка в помещение для прислуги.
В подвале находятся два ряда кроватей и единственная ванная комната, где спят четыре горничные, три садовника и два дворецких.
Это был мой дом с тех пор, как я себя помню.
Тускло освещенное помещение – это то место, где мама обычно шептала мне сказки и где я делала домашнее задание при свете фонарика после выполнения своих обязанностей. Это было только до тех пор, пока мне не исполнилось шестнадцать. Я так и не закончила школу.
Присев на корточки рядом со своей кроватью, я вытаскиваю из-под нее коробку и достаю пару поношенных кроссовок. Я снимаю начищенные черные туфли-лодочки и, влезая в кроссовки, завязываю шнурки. Убирая туфли-лодочки в коробку, в которой лежат моя карточка социального страхования, фотография мамы, поношенный сборник рассказов о Золушке, два комплекта формы, двое спортивных штанов, две рубашки и свитер, я убираю это обратно под кровать.
В двадцать два это все, что у меня есть. Одна коробка.
Я выбегаю из комнаты для прислуги и быстро направляюсь в большое фойе, где мистер Ковальски, главный дворецкий, стоит у входной двери, чтобы принять любых гостей, которые могут быть у Тимона.
Весь персонал приехал из Польши, и сначала я учила язык, но после смерти мамы мне стало не до этого.
Мистеру Ковальски чуть за семьдесят, он одет в черный костюм и выглядит так, словно прожил на сто лет больше, чем следовало.
— Мне нужно в Aqua, — бормочу я.
Мистер Ковальски тяжело вздыхает, вытаскивая кредитную карточку из внутреннего кармана своего пиджака. Мы используем ее только для оплаты еды Тимону и всего необходимого для особняка.
Вручая карточку мне, он ворчит: