На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗 краткое содержание
На пути к справедливости (ЛП) читать онлайн бесплатно
«На пути к справедливости»
Риви Джекс
Серия «Джастис» #2
Оригинальное название — «Finding Justice» by Rivi Jacks
Переводчик — Александра Журавлева
Редактор — Алина Подчасова
Оформление — Наталия Павлова, Александра Журавлева
Обложка — Аделина Красавина
Перевод выполнен для: https://vk.com/beautiful_translation
Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом фантазии автора, либо используются случайно, и любое сходство районов, мероприятий, деловых учреждений, или реальных людей—живых или мертвых, совершенно случайно.
Глава 1
Три недели спустя.
Стук не прекращается.
Я поворачиваюсь, потянув подушку на голову. Кто бы это ни был, ему лучше уйти и оставить меня в покое.
Это не Пол или Джули — у них есть ключ, и у них есть привычка приходить, когда вздумается. Я не жалуюсь. Я не уверена, что пережила бы последние несколько недель без них.
Это был сущий ад. Дни, проведенные в душевных муках из-за потери Лиама, а затем еще и грипп, и у меня уже просто нет сил снова бежать в ванную и выворачивать желудок. Когда мне все-таки удается заснуть, мне снится Лиам, и я просыпаюсь в слезах.
Но тот, кто стучит в мою дверь, настроен решительно. Я надеваю халат, заправляю выбившиеся из косы пряди волос. Проходя мимо зеркала в прихожей, я бросаю взгляд на свое отражение.
Выглянув в глазок, я начинаю стонать и прижимаюсь лбом к двери. Я открываю дверь, держась за нее, потому что никак не могу взять себя в руки.
Валери поднимает брови, а затем заходит в мою квартиру.
— Ты дерьмово выглядишь, Кэйтлин.
Я закрываю дверь и осторожно двигаюсь в направлении кухни. Резкие движения даются мне нелегко и сразу же отдаются в голову.
— Хочешь что-нибудь выпить? — Бормочу я.
— Пол сказал мне, что он и его жена приносят тебе еду каждый вечер. Ты похудела.
Трудно есть, когда чувствуешь, как умираешь внутри. Но я не говорю ей этого.
Я беру бутылку имбирного эля из холодильника и стакан.
— Хочешь выпить?— Спрашиваю снова.
— Нет, спасибо.
Я делаю глоток содовой, а она пристально смотрит на меня.
— Кэйтлин, я думаю, тебе нужно обратиться к врачу.
Я ставлю свой стакан на столешницу.
— Уже обратилась. У меня грипп. — Мои ноги начинают дрожать. — Если ты не возражаешь, мне нужно присесть. — Я направляюсь обратно в гостиную.
Когда я сворачиваюсь калачиком на диване, Валери подходит к моему развлекательному центру, где у меня стоят фотографии моих родителей. Я укутываюсь в плед. Надеюсь, что она скажет причину своего прихода до того, как я грохнусь в обморок.
— Кэйтлин, я перейду сразу к делу. — Она ставит на место фотографию моих родителей, а затем поворачивается. — Я хочу, чтобы ты вернулась в журнал.
— Ты предлагаешь мне работу?
Она криво улыбается мне. — Твою старую работу.
Я села. — Я ... Я не уверена, что останусь в Чикаго. Я хочу уехать домой на некоторое время.
Она стоит, ничего не говоря, и я чувствую, что она наблюдает за мной. Я накрываюсь пледом, избегая ее взгляда.
— Это все из-за мужчины, — мягко говорит она.
Я смотрю на ее лицо, на котором читается удивление, а это не те эмоции, которые можно увидеть на лице Валери Шарп.
— Ты влюблена в него, — она заявляет прямо.
Эти слова отдаются невыносимой острой болью в сердце.
Я медленно сажусь и спускаю ноги с дивана. Я не говорю с ней о Лиаме. Я даже стараюсь не думать о нем. Я не могу. Не должна, если хочу сохранить трезвость мысли.
— Мне нужно снова лечь, Валери. — Голова начинает снова кружиться, и накатывает новый приступ тошноты.
— Возможно, тебе снова необходимо обратиться к врачу.
— Мне ... лучше, на самом деле. Спасибо, Валери. — Я медленно направляюсь к двери. — Я ценю твое предложение, но я действительно думаю поехать домой.
Хотя я даже не думала об этом. Я просто придумала отмазку. Но теперь, я понимаю, что должна. Я не могу остаться, ведь я могу случайно встретиться с Лиамом где-нибудь.
Я обняла себя за талию, пытаясь защититься от сильного желания увидеть его.
Хотя бы раз.
Валери меня удивляет, когда протягивает руку и кладет ее мне на щеку. Это такой материнский жест, от которого на мои глаза наворачиваются слезы.
— Подумай над моим предложении о работе, Кэйтлин. Ты ничего не исправишь, если будешь просто сидеть и вздыхать. Поговори с ним.
Мои глаза расширяются. Головокружение усиливается, я качаю головой. — Он меня ненавидит. Он думает, что я ужасный человек, который лгал и спал с ним, чтобы получить информацию. Он думает, что я та, кто пытался проникнуть в хранилище «Джастис Хаус». — Я вытираю на слезы. — Он думает, что я предала его, — шепчу я.
— Тогда важно, чтобы он узнал, что ты этого не делала, — говорит она.
Я резко выдыхаю. — У меня никогда не будет возможности поговорить с ним еще раз.
После того, как Валери уходит, я ползу обратно в постель, натягиваю одеяло до подбородка. Я лежу тихо, а потом начинаю рыдать.
Думаю, что отрешенность поможет мне в сложившейся ситуации, но это не так. Уткнувшись лицом в подушку, даю волю слезам. Я так боюсь даже начать, зная, что не смогу остановиться. Если ничего другого мне не остается, может быть, если я дам волю эмоциям, это снимет напряжение, и я смогу поспать.
Я заставляю себя встать из постели пару часов спустя, чтобы принять душ, а затем пойти на кухню. Я обещала Джули съесть хотя бы часть супа, который она принесла вчера, но только одна мысль о еде заставляет мой желудок нервно сжиматься. Я наливаю себе еще один стакан имбирного эля и пью его, пока сижу за барной стойкой.
Вся моя истерика была зря. Я не уснула, и теперь моя голова тяжелая, а глаза опухли.
Я вскакиваю от громкого стука в дверь. Смотрю в глазок и испытываю шок, видя Холли. Я делаю шаг назад.
Она снова стучит.
Я приглаживаю мои распущенные волосы и поправляю одежду, делаю глубокий вдох и открываю дверь.
— Здравствуй.
— О, Кэйт! — В ее голосе звучат забота и сострадание.
Я сглатываю. — Входи.
— Я беспокоюсь о тебе, — говорит она, когда мы сидим в кухне.
— Спасибо. Я ... в порядке. — Я едва выговариваю слова. Я хочу спросить ее о Лиаме.
— Я не собираюсь лгать тебе, Кэйт, ты ужасно выглядишь.
Я убираю прядь волос назад. — Хочешь что-нибудь выпить? — Я делаю шаг к холодильнику. — Я собираюсь выпить имбирного эля, будешь?
Поднимаю бокал.
— Да, спасибо, — отвечает она на мой молчаливый вопрос.
Я сижу, сложа руки, а Холли потягивает напиток. — Кэйт, я очень беспокоюсь о тебе. Ты была у врача?
— Да, после... — Я закрываю глаза, вспоминая тот день. — У меня грипп, — говорю я слабо.
Она фыркает. — Это не похоже на грипп. Ты выглядишь так, будто очень много потеряла в весе. У тебя темные круги под глазами и, честно говоря, цвет лица настораживает.
Я кусаю губы от внезапного желания разреветься. Я чувствую себя настолько уставшей, что просто хочу залезть под одеяло с головой.
— Я не могу спать, — шепчу прерывисто. — Еда не усваивается. Я несчастна, потому что постоянно перебираю в голове варианты того, что должна была сделать. — Я делаю глубокий вдох. — Я не хочу думать о Лиаме, но каждая мысль приводит к нему, — хрипло говорю я. — Я скучаю по нему очень сильно, Холли.