Недостаток (ЛП) - Саваж Шей (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Недостаток (ЛП) - Саваж Шей (читать книги полностью без сокращений txt) 📗 краткое содержание
После того, как связь между Александрой и Бранфордом укрепилась, у них появились новые надежды на будущее, причём у каждого свои. Александра завела дружбу с девушкой, которую спасла от жестокого хозяина, и постепенно начала принимать свою благородную роль. Кажется, что всё в жизни стало гладким, как шёлк.
Но на горизонте замаячила война. Соседнее королевство Хадебранд собрало армию, и Бранфорд был вынужден оставить новую жену, чтобы помочь своим людям справиться с непреодолимыми препятствиями. Александра не поддалась панике, когда её муж уехал, и стала примером для всего королевства.
На протяжении всей войны в голове Бранфорда была только одна мысль. Но как Александре преодолеть свои страдания, когда она не может дать мужу то, что ему положено иметь?
Недостаток (ЛП) читать онлайн бесплатно
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Недостаток
(Неожиданные обстоятельства #4)
Шей Саваж
Оригинальное название: The Shortcoming (Unexpected Circumstances #4)
By Shay Savage
Шей Саваж — «Недостаток», серия «Непредвиденные обстоятельства» №4
Автор перевода: Vika Kh., Irina S., Аліна Т.
Редактор: Юлия К., Настя З.
Вычитка: Алена Х.
Оформление:Алёна Д.
Обложка:Ирина Б.
Перевод группы: vk.com/lovelit
Аннотация
После того, как связь между Александрой и Бранфордом укрепилась, у них появились новые надежды на будущее, причём у каждого свои. Александра завела дружбу с девушкой, которую спасла от жестокого хозяина, и постепенно начала принимать свою благородную роль. Кажется, что всё в жизни стало гладким, как шёлк.
Но на горизонте замаячила война.
Соседнее королевство Хадебранд собрало армию, и Бранфорд был вынужден оставить новую жену, чтобы помочь своим людям справиться с непреодолимыми препятствиями. Александра не поддалась панике, когда её муж уехал, и стала примером для всего королевства.
На протяжении всей войны в голове Бранфорда была только одна мысль. Но как Александре преодолеть свои страдания, когда она не может дать мужу то, что ему положено иметь?
Глава 1
Решение уступить
В течение очень долгого времени я просто стояла с открытым ртом, пытаясь понять, что только, что произошло у меня на глазах. Я была на другой стороне конюшни и лишь смутно осознавала, чем занимались рыцари в дальнем конце. Но теперь, когда поняла, что именно они делали, я пришла в ужас.
Девушка встала на четвереньки и попыталась подняться из грязной соломы, прежде чем я опомнилась и подошла помочь ей.
– Тебе сильно больно? – тихо спросила ее.
Я присела рядом с ней и протянула руку, предлагая помощь, хотя не знала, что нужно было сделать, чтобы действительно помочь. Девушка потянулась через плечо и подтянула своё грязное платье к груди. Оно было сильно разорвано и, скорее всего, совсем испорчено. Если бы я только раньше поняла, что с ней происходило... но даже тогда, что я могла сделать?
– Я в порядке, моя леди, – прошептал мягкий голос девушки, пока она пыталась отряхнуться и поправить одежду. Девушка подняла одну руку, чтобы убрать с лица короткие тёмные волосы.
– Меня зовут Леди Александра, – сказала я ей.
Я действительно не знала, было ли моё имя известно здесь, в Сойере, или нет, хотя Бранфорд продолжал уверять меня, что до конца лета меня будут знать, как по имени, так и по лицу. Цвета моего платья выделяли меня как сторонницу Сильверхельма, а не как его будущую королеву.
– Я жена принца Бранфорда. Если ты скажешь мне, что случилось, может быть, я смогу помочь.
Глаза девушки широко раскрылись от ужаса, когда она, наконец, смогла сесть прямо. Она покачала головой и начала умолять меня.
– Нет, нет, пожалуйста, моя леди! Не говорите об этом! – девушка встала на ноги, и из её разорванного платья посыпалась мякина. Я протянула руку, чтобы успокоить её, и она покачнулась. – На самом деле я в порядке. Мне просто нужно забрать лошадь Лорда Леланда.
Лорд Леланд. Несомненно, это был Сир Леланд – рыцарь, о котором Бранфорд упоминал ранее. Я была в этом уверена. Это он победил Бранфорда в поединке. Должно быть, это тот белокурый рыцарь, который остался после того, как остальные ушли. Я вспомнила предупреждение Бранфорда, что от него нужно держаться подальше.
– Вы не можете... – я не успела договорить, когда услышала, что кто-то позвал меня по имени с другого конца конюшни.
– Александра!
Ида стояла возле стойла Ромеро, глядя вверх через стену. Она смотрела слева направо, ища меня.
– Я здесь, Ида! – откликнулась я и махнула рукой в её сторону. Ида собрала свои юбки и быстро подошла к другой стороне конюшни. Когда она добралась до меня, то заметила девушку в стойле и посмотрела на меня с беспокойством в глазах.
– Меня задержала Леди Сойер, – сказала Ида. – Я понимаю, что вы встречались с ней только однажды, но вы уже знаете, как трудно заставить её закончить разговор. Что случилось?
– Здесь были некоторые рыцари... – начала говорить я.
– Пожалуйста, моя леди, – умоляла девушка. Она протянула руку, словно желая взять мою. – Я не хочу неприятностей.
– Неприятностей? – спросила я. – Ты ведь не сделала ничего плохого.
– Лорд Леланд приказал мне забрать его лошадь, – тихо сказала девушка. Она оперлась на стену стойла, взяла с него уздечку и направилась к двери в сарай, – теперь я должна пойти к кузнецу.
– Он был одним из тех, кто причинил тебе боль, не так ли? – спросила я, схватив её за руку и развернув к себе. Её взгляд метался от меня к Иде и обратно.
– Он не причинил вреда, моя леди, – голова девушки вжалась в плечи, как будто она пыталась исчезнуть.
– Никакого вреда! – съязвила я, небрежно указывая на её разорванное платье и грязные юбки.
– Это его право, – сказала темноволосая девушка, пожав плечами.
– Александра, – позвала Ида, положив свою руку на мою. – Что случилось?
Я перевела взгляд с девушки на Иду и подумала, что лучше сказать. Не хотела пугать сестру Бранфорда, но и не хотела, чтобы девушка убежала, прежде чем я смогу убедить её обратиться за помощью. Не успев ответить Иде, я услышала, как кто-то снова позвал меня по имени, на этот раз глубоким голосом мужа. Бранфорд так же вошёл в дальний конец конюшен возле своих лошадей. Я махнула рукой в воздух, чтобы привлечь его внимание.
– Пожалуйста, моя леди, – снова сказала девушка. – Я не хочу быть бременем. Я должна идти...
– Это не бремя! – ответила я, настаивая, но прежде чем успела продолжить, Бранфорд уже оказался рядом.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, когда подошёл к нам.
Он посмотрел на меня и Иду, а затем в стойло. Девушке удалось поправить платье так, чтобы не было видно обнажённое тело, но юбки всё равно были разорваны, а губа кровоточила и опухла. Бранфорд оглянулся на меня.
– Александра?
– Здесь были какие-то рыцари, – снова начала говорить я, но девушка вдруг схватила меня за руку. Я посмотрела не неё, и она покачала головой, взглядом попросив меня не рассказывать Бранфорду, что случилось.
– Пожалуйста, моя леди, – произнесла она.
Я оглянулась на своего мужа, но он смотрел в противоположную от меня и девушки сторону. Его челюсть была напряжена, а руки на мгновение сжались в кулаки.
– Что ты здесь делаешь, Александра? – спросил Бранфорд.
– Бранфорд, она была...
– Нам нужно вернуться на арену, – сказал Бранфорд, прерывая мои слова.
– Но, Бранфорд, – начала я говорить, но снова была прервана.
– Это не твоя забота, Александра.
Глаза Бранфорда быстро метались между моим лицом, стойлом, где стояла девушка, склонив голову, и входом в конюшню.
Моё сердце сжалось, и слова больше не появлялись в горле. Мой муж не собирался ей помогать – это было очевидно. Я увидела по его глазам, что он понял, что произошло. Бранфорд знал, что случилось, и охотно уходил от этого. По сути, он призывал меня делать то же самое.