Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нежданный ребенок моряка (ЛП) - Лав Фрэнки (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Нежданный ребенок моряка (ЛП) - Лав Фрэнки (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Нежданный ребенок моряка (ЛП) - Лав Фрэнки (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну, я надеюсь, ты будешь следовать своей интуиции, а если потребуется дополнительная поддержка, местная полиция сможет предоставить тебе необходимую помощь.

Выйдя из кабинета врача, я направилась к машине Шерил, и подруга тут же поняла, что что-то не так.

– С ребенком все хорошо? – спросила она, давая задний ход на ее хэтчбэке.

– Он тут не при чем. Я все еще думаю, следует ли мне рассказать все отцу ребенка. Найти его.

– Что еще?

– Полагаю, мне нужно попросить моих братьев отступить. Боюсь, они сделают что-то глупое, если снова его увидят.

– И что ты надумала?

– Можешь подбросить меня до «Ангела»?

– Уверена, что это хорошая идея?

Я кивнула.

– Не могу возвращать моряка в мою жизнь, если знаю, что мои братья могут навредить ему. Это было бы жестоко.

Шерил кивнула в ответ.

– Ну, я точно не собираюсь тебя высаживать. Если ты едешь, то мы делаем это вместе.

*****

Салон был открыт, и как только мы с Шерил вошли, я почувствовала, что все уставились на меня. Или точнее на мой живот.

– Милашка? – произнес Смит, откладывая кальку. Я заметила, что он работал над каким-то элементом для клиента, и хотя я в ссоре с братьями, все же готова признать, что жеребец, которого он рисовал, выглядит красиво.

– Мне нужно с тобой поговорить. С вами тремя.

– О чем? – Смит прищурился.

Портер и Никсон отошли от своих клиентов, над которыми в тот момент работали.

– Разговор пойдет об вашей угрозе избить мужчину, от которого я жду ребенка.

– Черт, да, мы побьем его, – произнес Портер. – Ублюдок оставил тебя, не сказав ни гребаного слова.

– Потому что вы избили его так, что он был похож на кровавое месиво.

Мои братья обменялись ухмылками.

– Мы хорошо надрали ему задницу, верно? – рассмеялся Никсон.

Я почувствовала, что закипаю, а Шерил заявила, что нам лучше уйти.

– Боже, вы можете понять, каким тяжелым все для меня делаете? Я пытаюсь наладить свою жизнь, стать хорошей матерью, а вы зациклились на том, чтобы вести себя, как дети.

– Господи, Милашка, оставь в покое наши яйца, – рассмеялся Портер. – Мы просто болтаем.

– Ну, а это меня ранит, – произнесла я, решив стоять за себя. – И знаете что? Я ваша младшая сестра. Вам следовало бы присматривать за мной, а не разбивать мне сердце.

Я начала плакать, чего еще никогда не делала перед ними.

– Черт возьми, не делай этого, – сказал Смит.

– Чего? – я всхипнула. – Не говорить вам правду? Я хочу взрослых братьев, которые любят меня и оберегают, но вы просто... Вы просто продолжаете действовать, как папа. Словно я не важна. А я так устала от этого. Именно поэтому, главным образом, я и уехала.

Мои слова потонули в тишине комнаты, и даже другие работающие сейчас парни молча посмотрели на меня.

Я протерла глаза, заметив, что мои братья обмениваются взглядами.

– Что? – спросила я. – Вы хотите что-то сказать?

Портер откинул назад густые темные волосы.

– Может, мы хотим сказать, что... эм... сожалеем?

– Прекратите, – качнула я головой. – Не надо издеваться.

– Нет, – произнес Смит, проведя рукой по бороде. – То есть, Портер прав. Мы просто кучка ублюдков, ты это знаешь. Правда, мы сожалеем.

– Мне тоже жаль, Милашка, – произнес Никсон. – Мы просто увидели его в тот день. Черт все задери, наша малышка-сестра склонилась над прилавком и трахалась с каким-то моряком. Что мы должны были делать? Мы обязаны были надрать ему задницу.

Мои щеки покраснели, мне не понравилось, что каждый здесь услышал эти грубые описания. Но кроме того, я услышала искренность в их извинениях. Да, может, они не были красноречивы, но они никогда не отличались точным выбором слов.

– Вы, ребята, относились ко мне, как к домохозяйке, не уважали меня и никогда не оберегали, и...

– Мы знаем. Черт, Милашка, я чувствую себя уродом, – отозвался Смит.

Я скрестила руки на животе.

– Так и должно быть. У этого ребенок нет отца, – произнеся это, я поняла, что мои глаза вновь наполняются слезами. – Но по крайней мере, у него могут быть трое дядюшек.

Эти слова впечатлили их сильнее всего, и внезапно я обнаружила, что мои здоровенные братья едва не задохнулись, стоя посреди тату-салона, став вдруг слишком эмоциональными.

– О черт, Милашка, мы клянемся, что загладим вину перед тобой, – произнес Портер.

Я взглянула на Шерил, она, казалось, смягчилась от их извинений.

– И как вы планируете загладить вину? – спросила она их, отлично справляясь с ролью моего представителя.

Никсон потянулся, перегнувшись через прилавок, достал ящик, заполненный конвертами, и поставил его на столешницу.

– Мы могли бы начать с того, что отдадим тебе это.

– Что это? – спросила я, подходя ближе.

– Это письма. От моряка, – ответил мне Смит, его глаза были полны сожаления. – Похоже, он писал тебе по одному в день, пока отсутствовал.

Слезы потекли по моим щекам, когда я вытянула одно наугад и вытащила бумагу из конверта. Как только я стала читать, мое сердце стало биться чаще, а надежда окрепла.

Он чувствовал то же, что и я.

Видел все, как я.

Знал, что поняла и я.

Что нам было суждено быть вместе.

Дорогая Милашка,

Так не должно было произойти. Ты и я, мы предназначены для большего, чем простая интрижка. Больше, чем для одной ночи страсти, никаких полумер. Мы должны вместе плыть под парусами.

Я сказал, что не хочу быть ни к чему привязанным, не хочу иметь обязательств.

Но я ошибался. Безумно, правда? Изменить свое мнение за такой короткий срок?

Но мне нравится это безумие. Я даже люблю его.

Как люблю и тебя.

Твой якорь,

Сэмпсон Стоун.

 

ГЛАВА 14

Сэмпсон

Чаще всего, заходя в порт, я спрыгивал с лодки и широко расставлял ноги, чтобы лучше прочувствовать землю под ступнями. А потом я направлялся в бар, в надежде что выпивка заглушит мою сердечную боль.

Впрочем, сегодня все было иначе. Не какой-то порт. И не неизвестный город.

Сегодня я получу шанс вернуть Милашку, раз и навсегда. Я заставлю ее поверить, что больше не хочу быть одиноким рейнджером. Я желал стать ее героем, черт возьми.

Шесть месяцев – долгий срок, если ты вынужден быть вдали от девушки, которую желаешь. Но теперь я вернулся и хочу найти ее, преследовать... умолять Милашку дать мне еще один шанс... Я ни перед чем не остановлюсь. Ее братья могли выбить из меня дерьмо, а Милашка – отказать мне, но я буду пытаться, снова и снова.

Она того стоила.

Стоила всего на свете.

Но когда я сошел на берег, то подумал, что мне снится сон, черт побери.

Поскольку, что это вообще? Вовсе не такого я ожидал.

Милашка была здесь. С этими ее темными волосами, светлыми глазами и такой широкой улыбкой, которая словно прожгла мне сердце.

Она была здесь, ее глаза были прикованы ко мне, и я мог поклясться, что почувствовал себя так, будто испытывал этот сладкий момент всю свою жизнь. Милашка держала перед собой табличку с надписью: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, ПАПОЧКА».

Я направился к ней, пробираясь через толпу людей, испытывая желание сжать ее в своих руках сильнее, чем когда-либо прежде.

– Сэмпсон? – позвала она, словно пробуя на губах имя.

Я кивнул, почувствовав, что к чертовым глазам подступали слезы, я буквально задыхался от переизбытка эмоций, когда перечитал слова на ее табличке.

– Это я. Милашка.

– Это твое настоящее имя?

– Да, – кивнула она. Я заметил слезы, катившиеся по ее лицу, и был достаточно близко, чтобы заключить ее в объятия, но сдерживался, решив помедлить с этим, поскольку знал, что моя жизнь никогда не станет прежней, как только я поцелую ее губы. Мне нужно было запомнить этот момент. Светившее на нас солнце, голубое небо, соленый морской воздух и надежда в ее глазах.

Перейти на страницу:

Лав Фрэнки читать все книги автора по порядку

Лав Фрэнки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Нежданный ребенок моряка (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Нежданный ребенок моряка (ЛП), автор: Лав Фрэнки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*