Нежданный ребенок моряка (ЛП) - Лав Фрэнки (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
– Ну, я надеюсь, ты будешь следовать своей интуиции, а если потребуется дополнительная поддержка, местная полиция сможет предоставить тебе необходимую помощь.
Выйдя из кабинета врача, я направилась к машине Шерил, и подруга тут же поняла, что что-то не так.
– С ребенком все хорошо? – спросила она, давая задний ход на ее хэтчбэке.
– Он тут не при чем. Я все еще думаю, следует ли мне рассказать все отцу ребенка. Найти его.
– Что еще?
– Полагаю, мне нужно попросить моих братьев отступить. Боюсь, они сделают что-то глупое, если снова его увидят.
– И что ты надумала?
– Можешь подбросить меня до «Ангела»?
– Уверена, что это хорошая идея?
Я кивнула.
– Не могу возвращать моряка в мою жизнь, если знаю, что мои братья могут навредить ему. Это было бы жестоко.
Шерил кивнула в ответ.
– Ну, я точно не собираюсь тебя высаживать. Если ты едешь, то мы делаем это вместе.
*****
Салон был открыт, и как только мы с Шерил вошли, я почувствовала, что все уставились на меня. Или точнее на мой живот.
– Милашка? – произнес Смит, откладывая кальку. Я заметила, что он работал над каким-то элементом для клиента, и хотя я в ссоре с братьями, все же готова признать, что жеребец, которого он рисовал, выглядит красиво.
– Мне нужно с тобой поговорить. С вами тремя.
– О чем? – Смит прищурился.
Портер и Никсон отошли от своих клиентов, над которыми в тот момент работали.
– Разговор пойдет об вашей угрозе избить мужчину, от которого я жду ребенка.
– Черт, да, мы побьем его, – произнес Портер. – Ублюдок оставил тебя, не сказав ни гребаного слова.
– Потому что вы избили его так, что он был похож на кровавое месиво.
Мои братья обменялись ухмылками.
– Мы хорошо надрали ему задницу, верно? – рассмеялся Никсон.
Я почувствовала, что закипаю, а Шерил заявила, что нам лучше уйти.
– Боже, вы можете понять, каким тяжелым все для меня делаете? Я пытаюсь наладить свою жизнь, стать хорошей матерью, а вы зациклились на том, чтобы вести себя, как дети.
– Господи, Милашка, оставь в покое наши яйца, – рассмеялся Портер. – Мы просто болтаем.
– Ну, а это меня ранит, – произнесла я, решив стоять за себя. – И знаете что? Я ваша младшая сестра. Вам следовало бы присматривать за мной, а не разбивать мне сердце.
Я начала плакать, чего еще никогда не делала перед ними.
– Черт возьми, не делай этого, – сказал Смит.
– Чего? – я всхипнула. – Не говорить вам правду? Я хочу взрослых братьев, которые любят меня и оберегают, но вы просто... Вы просто продолжаете действовать, как папа. Словно я не важна. А я так устала от этого. Именно поэтому, главным образом, я и уехала.
Мои слова потонули в тишине комнаты, и даже другие работающие сейчас парни молча посмотрели на меня.
Я протерла глаза, заметив, что мои братья обмениваются взглядами.
– Что? – спросила я. – Вы хотите что-то сказать?
Портер откинул назад густые темные волосы.
– Может, мы хотим сказать, что... эм... сожалеем?
– Прекратите, – качнула я головой. – Не надо издеваться.
– Нет, – произнес Смит, проведя рукой по бороде. – То есть, Портер прав. Мы просто кучка ублюдков, ты это знаешь. Правда, мы сожалеем.
– Мне тоже жаль, Милашка, – произнес Никсон. – Мы просто увидели его в тот день. Черт все задери, наша малышка-сестра склонилась над прилавком и трахалась с каким-то моряком. Что мы должны были делать? Мы обязаны были надрать ему задницу.
Мои щеки покраснели, мне не понравилось, что каждый здесь услышал эти грубые описания. Но кроме того, я услышала искренность в их извинениях. Да, может, они не были красноречивы, но они никогда не отличались точным выбором слов.
– Вы, ребята, относились ко мне, как к домохозяйке, не уважали меня и никогда не оберегали, и...
– Мы знаем. Черт, Милашка, я чувствую себя уродом, – отозвался Смит.
Я скрестила руки на животе.
– Так и должно быть. У этого ребенок нет отца, – произнеся это, я поняла, что мои глаза вновь наполняются слезами. – Но по крайней мере, у него могут быть трое дядюшек.
Эти слова впечатлили их сильнее всего, и внезапно я обнаружила, что мои здоровенные братья едва не задохнулись, стоя посреди тату-салона, став вдруг слишком эмоциональными.
– О черт, Милашка, мы клянемся, что загладим вину перед тобой, – произнес Портер.
Я взглянула на Шерил, она, казалось, смягчилась от их извинений.
– И как вы планируете загладить вину? – спросила она их, отлично справляясь с ролью моего представителя.
Никсон потянулся, перегнувшись через прилавок, достал ящик, заполненный конвертами, и поставил его на столешницу.
– Мы могли бы начать с того, что отдадим тебе это.
– Что это? – спросила я, подходя ближе.
– Это письма. От моряка, – ответил мне Смит, его глаза были полны сожаления. – Похоже, он писал тебе по одному в день, пока отсутствовал.
Слезы потекли по моим щекам, когда я вытянула одно наугад и вытащила бумагу из конверта. Как только я стала читать, мое сердце стало биться чаще, а надежда окрепла.
Он чувствовал то же, что и я.
Видел все, как я.
Знал, что поняла и я.
Что нам было суждено быть вместе.
Дорогая Милашка,
Так не должно было произойти. Ты и я, мы предназначены для большего, чем простая интрижка. Больше, чем для одной ночи страсти, никаких полумер. Мы должны вместе плыть под парусами.
Я сказал, что не хочу быть ни к чему привязанным, не хочу иметь обязательств.
Но я ошибался. Безумно, правда? Изменить свое мнение за такой короткий срок?
Но мне нравится это безумие. Я даже люблю его.
Как люблю и тебя.
Твой якорь,
Сэмпсон Стоун.
ГЛАВА 14
Сэмпсон
Чаще всего, заходя в порт, я спрыгивал с лодки и широко расставлял ноги, чтобы лучше прочувствовать землю под ступнями. А потом я направлялся в бар, в надежде что выпивка заглушит мою сердечную боль.
Впрочем, сегодня все было иначе. Не какой-то порт. И не неизвестный город.
Сегодня я получу шанс вернуть Милашку, раз и навсегда. Я заставлю ее поверить, что больше не хочу быть одиноким рейнджером. Я желал стать ее героем, черт возьми.
Шесть месяцев – долгий срок, если ты вынужден быть вдали от девушки, которую желаешь. Но теперь я вернулся и хочу найти ее, преследовать... умолять Милашку дать мне еще один шанс... Я ни перед чем не остановлюсь. Ее братья могли выбить из меня дерьмо, а Милашка – отказать мне, но я буду пытаться, снова и снова.
Она того стоила.
Стоила всего на свете.
Но когда я сошел на берег, то подумал, что мне снится сон, черт побери.
Поскольку, что это вообще? Вовсе не такого я ожидал.
Милашка была здесь. С этими ее темными волосами, светлыми глазами и такой широкой улыбкой, которая словно прожгла мне сердце.
Она была здесь, ее глаза были прикованы ко мне, и я мог поклясться, что почувствовал себя так, будто испытывал этот сладкий момент всю свою жизнь. Милашка держала перед собой табличку с надписью: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, ПАПОЧКА».
Я направился к ней, пробираясь через толпу людей, испытывая желание сжать ее в своих руках сильнее, чем когда-либо прежде.
– Сэмпсон? – позвала она, словно пробуя на губах имя.
Я кивнул, почувствовав, что к чертовым глазам подступали слезы, я буквально задыхался от переизбытка эмоций, когда перечитал слова на ее табличке.
– Это я. Милашка.
– Это твое настоящее имя?
– Да, – кивнула она. Я заметил слезы, катившиеся по ее лицу, и был достаточно близко, чтобы заключить ее в объятия, но сдерживался, решив помедлить с этим, поскольку знал, что моя жизнь никогда не станет прежней, как только я поцелую ее губы. Мне нужно было запомнить этот момент. Светившее на нас солнце, голубое небо, соленый морской воздух и надежда в ее глазах.