Танго с Бабочкой - Вуд Барбара (список книг .txt, .fb2) 📗
Госпожа Вайзман моргнула, глядя на конверт, протянутый рукой в перчатке. Один из двух поддерживающих ее мужчин лет сорока взял конверт и сказал:
— Простите, моя мать чувствует себя нехорошо.
— Я понимаю. Я не хотела вторгаться в ваше личное горе. Я только должна была отдать вам это в память о вашем муже.
Они наблюдали, как она шла, высокая белокурая женщина в норковой шубе, а потом села в белый «роллс-ройс». На заднем сиденье арендованного лимузина доктор Уолтер Вайзман открыл конверт и вытащил содержимое.
— Мой бог! — Он быстро повернулся, как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как белый «роллс-ройс» скрылся за поворотом.
В свои последние годы доктор Сеймор Вайзман, пластический хирург, поддерживал дело помощи евреям, бегущим из России. Неизвестная женщина, чье имя Вайзман так никогда и не узнал, организовала миллионный фонд его имени для спасения советских евреев.
Энн Хастингс не могла поверить своим ушам. Она уставилась на своего старого друга Роя Мэдисона с таким недоверием, что он засмеялся.
— Ведь это несерьезно? — кричала она.
— Проверь сама, если ты мне не веришь.
Они обедали в грязной маленькой закусочной на пляже «Венеция», это место было еще не «открыто» и потому безопасно для Роя.
Из-за его известности он не осмеливался ходить в места, где его могли узнать, если, конечно, он не был расположен к тому, чтобы его узнавали. Теперь, когда он был номинирован на премию «Оскара» за свой последний кинофильм, было немного мест, куда красивый грубой красотой Рой Мэдисон мог пойти без того, чтобы ему не досаждали. Кроме этой грязной закусочной на пляже «Венеция», где любопытная компания забулдыг, беглецов-подростков и пенсионеров ела мелко порубленную солонину с картофелем фри.
Со времени их первого свидания двадцать три года назад, когда очень молодой и безработный Рой Мэдисон изменил свою внешность и повел очень молодую и несчастную Энн на рождественскую вечеринку ее кузины, они стали близкими друзьями. Они пытались встречаться по крайней мере один раз в месяц для неспешной и откровенной беседы, которую не могли вести с кем-либо еще. Энн обычно жаловалась на свою сексуальную жизнь и кретинов, которых она находила в барах, и Рой обычно жаловался на свою сексуальную жизнь и кретинов, которых он находил в барах. Но сегодняшний день был исключением, сегодня он хотел сообщить что-то новое и очаровательно шокирующее, пищу для долгой и увлекательной дискуссии.
— На самом деле? — прошептала она, наклоняясь через стол. — Они действительно собираются сделать наверху комнаты и все такое? Я не верю этому.
— Я знаком с Майклом пару лет. Он не гей, мы просто друзья. Так или иначе, я помог ему получить работу в «Фанелли». Он говорит правду. — Рой усмехнулся и засунул в рот картошку.
Энн не верила своим ушам.
— Но, — спросила она, — зачем Бобу Маннингу делать это? Организовывать бордель, я хочу сказать?
— Ну, по словам Майкла, он и некоторые другие парни уже делали это на стороне некоторое время, чтобы подзаработать. Он сказал, что, когда Маннинг узнал об этом, их всех уволили. А затем, три дня спустя, их снова наняли и сказали, что они продолжат свое побочное занятие, но под руководством Маннинга. Я предполагаю, старый Боб решил, что, если клиенты хотят платить за это, значит, черт возьми, пусть у них будет эта забава. — Рой отхлебнул большой глоток диетической колы и добавил: — Маннинг также сказал, что они не могут позволить, чтобы парни ходили куда хотели, и делали, что хотели. Все будет проходить под одной крышей под некоторым контролем. Они должны думать о герпесе, венерических болезнях и прочем.
— Я просто не могу поверить в это! — снова сказала Энн, ее глаза светились от волнения. — Я хочу сказать, Боб Маннинг — такое напыщенное ничтожество! А если Беверли узнает об этом? Мой бог, Рой, она же основала «Фанелли»!
— Вот это интересный момент. Майкл говорит, что он три раза видел Беверли, поднимающуюся наверх с Бобом, и что они говорили в основном конфиденциально. Поэтому мне кажется, что Беверли должна уже знать об этом.
Теперь она действительно посмотрела на него недоверчиво.
— Да ладно тебе, Рой! Я говорю о Беверли Хайленд, нашей старой подруге, которая такая пуританка и ханжа, что ни разу не встречалась с мужчиной за эти двадцать четыре года, что мы ее знаем! Она не стала бы потворствовать такой затее!
— Майкл сказал, что с ней были две женщины — рыжеволосая и чикана [2]. Мне кажется, это Мэгги и Кармен.
— Это невозможно! — прошептала Энн. Потом она замолчала, внезапно вспоминая различные случаи в течение этих многих лет, когда она подходила к Беверли, Мэгги и Кармен, сидевшим голова к голове, обсуждающим что-то тайное и замолкающим, когда они видели Энн. Она всегда знала, что была для них посторонней, не была в действительности одной из них. У этих троих было что-то, что объединяло их вместе более крепко, чем с ней, даже при том, что они были подругами в течение стольких лет. Но какой же тайной они были связаны?
Через пятнадцать минут, попрощавшись с Роем и двигаясь на большой скорости по автостраде Санта-Моники в своем «БМВ», Энн переварила и наконец приняла то, что сказал ей Рой: что над «Фанелли» откроется тайный публичный дом и что так или иначе Беверли знала об этом. И, как только она привыкла к этой мысли, другая идея пришла ей в голову. Она была такой поразительной и захватывающей дух, что Энн взволнованно придавила ногой педаль газа, пока автомобиль не поехал со скоростью девяносто миль в час и ее не остановил полицейский. Из-за этого она опоздала в офис Беверли Хайленд.
Боб Маннинг думал, что это блестящая идея — он думал, что все идеи Беверли были блестящими, и с нетерпением ждал момента, когда можно будет взяться за дело. Но они должны были быть осторожны.
— Никто, — подчеркнула Беверли, глядя на Боба, Мэгги и Кармен, сидящих по другую сторону стола, — абсолютно никто не должен догадаться об этом. Мы должны быть очень осторожны с теми, кого нанимаем для работы наверху, и с клиентами, которых принимаем. То, что мы делаем, абсолютно незаконно и может иметь для нас неприятные последствия. И еще большую осторожность мы должны проявлять в том, чтобы ни один намек об этих изменениях не достиг штаб-квартиры Дэнни. Мы не можем позволить рыскать здесь шпионам из «Королевских ферм».
Они обсудили, где расположить «фабрику фантазий» Беверли, как Мэгги называла это. Кармен не была уверена, что организовать это заведение над магазином «Фанелли» было очень хорошей идеей. Но Боб упорно настаивал, что это единственный способ, которым он мог осуществлять строгий контроль над моделями и их клиентами. Это был самый безопасный путь, говорил он, и самый простой. И с чего кто-то должен был узнать? Насколько было известно бухгалтерам в «Пасторствах Благой вести», эти помещения сдавались в аренду законным предприятиям. Они будут так же продолжать получать арендную плату, просто не будут знать о смене арендатора.
— Секретность здесь жизненно необходима, — сказала Беверли. — Я хочу, чтобы женщины были защищены. Я уверена, модели захотят хранить тайну, чтобы защитить такие выгодные рабочие места. Один слух — и они все окажутся на улице. А что касается клиентов, им тоже не нужна огласка. Большинство из них — замужние женщины. И я настаиваю на тщательном отборе моделей и клиентов. Мы должны установить самые высокие стандарты для обеих сторон. Я поручу этот аспект деятельности Джонасу, когда он вернется из Аравии.
Остальные кивнули и принялись за работу.
Кармен первой сделала сообщение. Она провела кое-какое расследование в сфере различных эскорт-услуг, которые предлагались в Лос-Анджелесе и окрестностях.
— Наиболее прибыльное и самое крупное предприятие в них не рассматривает своих «сопровождающих» как сотрудников. Нет никакой платежной ведомости, никакого социального обеспечения, никакого страхования и т. д. Эскорты фактически работают как независимые подрядчики. Если мы организуем свое заведение по таким же принципам и будем иметь дело исключительно с наличными деньгами, то избавимся от бумажной волокиты и значительно снизим риск быть раскрытыми.