Убийственно прекрасная - Коллинз Джеки (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗
— Она была так молода! — сказала Генри одна из дам и фальшиво вздохнула. — Трудно представить, что она могла просто так взять и умереть!
— Это действительно произошло неожиданно, — согласился Генри. — Вечером мама, как обычно, легла спать и… не проснулась. Врачи сказали — во сне у нее остановилось сердце.
— Как это печально! — вздохнула его собеседница. — Но по крайней мере она не страдала!
Потом к Генри подошел коренастый мужчина в дорогом костюме и роговых очках. Это был личный адвокат Пенелопы Уитфилд-Симмонс.
— Нам с вами нужно о многом поговорить, молодой человек, — с важным видом начал он. — Дело в том, что я являюсь душеприказчиком вашей покойной матушки и…
— Я в курсе, — перебил Генри. Ему не терпелось перейти к главному, и он поспешил взять быка за рога. — Насколько мне известно, я — единственный наследник, так?
— Ваша матушка вам так сказала?
— Ну конечно. Мы с ней обсуждали и это, и еще много вопросов, включая мой скорый отъезд.
— Разве вы уезжаете?
— Да. Мне предстоит важная поездка, которую я не могу отложить. Мы с мамой договорились, что она выдаст мне значительную сумму наличными, так как мое путешествие будет сопряжено с расходами. Кстати, я уезжаю буквально через пару дней, и поскольку я — единственный наследник, я просил бы вас урегулировать этот вопрос до моего официального вступления в наследство.
— Сколько же обещала вам Пенелопа? — Адвокат пристально посмотрел на него.
— Сто тысяч долларов, — невозмутимо ответил Генри. — И еще — распорядитесь, пожалуйста, чтобы наша компания оформила на мое имя кредитную карточку «Америкэн экспресс». Она понадобится мне во время поездки.
— Куда вы собираетесь, Генри?
— В Европу. Кстати, я решил выставить наш особняк на продажу, так что займитесь, пожалуйста, и этим тоже.
— Вы хотите продать дом вашей матери? — удивился адвокат. — А вы уверены, что действительно этого хотите? Может быть, вам следовало бы обдумать это решение еще раз?
— Мне не нужно ничего обдумывать. Мы с мамой много раз это обсуждали. Ей не хотелось, чтобы я оставался один в доме, где каждая мелочь напоминала бы мне о… Поэтому она настаивала, чтобы в случае ее смерти я продал особняк как можно скорее.
— Еще один вопрос: как долго вы намерены отсутствовать?
— Этого я пока не знаю, но постараюсь держать вас в курсе дела. Кстати, деньги и кредитная карточка нужны мне как можно скорее.
Наконец гости разошлись, и в огромном доме воцарились блаженная тишина и покой. Генри остался один. Эконом с супругой вернулись в свою квартиру над гаражом, а Маркус отправился домой. Но прежде чем он ушел, Генри предупредил старого негра, что скоро отправится в путешествие и ему понадобится машина.
— Приготовь мне «Бентли», Маркус, — распорядился он.
— Вы хотите взять машину миссис Уитфилд-Симмонс? — спросил шофер с таким видом, словно его хозяйка все еще была жива и могла что-то возразить.
— Теперь это моя машина, — отрезал Генри. — Кстати, не забудь залить полный бак, потому что в прошлый раз, когда я ездил на «Вольво», бензин кончился, я встал посреди дороги и в результате опоздал в… в общем, куда мне было нужно. И я считаю, что это твоя вина! Следить, чтобы машины были полностью готовы к поездке, — твоя обязанность, за которую ты получаешь деньги. Все понятно?
Старик кивнул в ответ. Он был поражен резким, начальственным тоном, который появился у Генри буквально за одну ночь.
— Да, мастер Генри, — пробормотал он.
— Иди работай. И имей в виду — лентяи мне не нужны.
Вернувшись в особняк, Генри еще некоторое время бродил по коридорам, заглядывая в комнаты. Только сейчас ему пришло в голову, что во всем доме он знал только собственную спальню да кухню, в которой на протяжении многих лет завтракал, обедал и ужинал. Теперь ему можно было войти в любую комнату, взять в руки любую вещь. «Положи на место! Не трогай! — вечно твердила ему мать. — Ты такой неловкий, ты можешь это сломать». Но вот ее не стало, все ее драгоценные безделушки достались ему, и он может сделать с ними все, что захочется.
Но Генри не стал ничего крушить и ломать. Зайдя в спальню матери, он сел на кровать и еще раз перечитал помещенный в «Таймс» некролог. Потом аккуратно вырезал его и убрал в бумажник, но в мозгу его все еще звучали только что прочитанные слова:
«…Тяжелую утрату… миссис Пенелопа Уитфилд-Симмонс… скоропостижно…»
Наконец-то она умерла!
И она сама была в этом виновата.
75
— Ничего себе! — присвистнул Туз. — Ты мне не говорила, что живешь в самом настоящем дворце!
— А это и не наш. Мы его снимаем, — небрежно ответила Макс, встречая его в дверях. — Просто сейчас наш дом в Малибу на ремонте.
— Снимаете?.. — Туз только головой покачал. — Такую громадину? Сколько же вас здесь?
Макс предпочла пропустить вопрос мимо ушей.
— Ну, проходи, раз приехал, — сказала она, притворяясь невозмутимой, хотя на самом деле была ужасно рада его видеть.
— Ни за что бы не приехал, если бы знал, что тут… такое, — ответил он.
— Приехал бы, — уверенно сказала Макс.
— Почему? — удивился Туз.
— Потому что тебе очень хотелось снова меня увидеть, — поддразнила она.
— А самомнения, я погляжу, тебе не занимать, — заметил Туз и широко улыбнулся.
— Да уж, — согласилась Макс, хотя и не очень отчетливо представляла себе, что такое самомнение. — Ну идем же!.. — С этими словами она взяла его за руку и ввела в просторную прихожую.
— Такое впечатление, что я — в вестибюле отеля «Хилтон», — пошутил Туз, оглядываясь по сторонам.
— Хорошо, что мама тебя не слышит, — засмеялась Макс. — Она бы тебе показала «отель»!
— И где сейчас эта женщина-дракон? Разве она не дома?
— Если бы она узнала, как ты ее назвал, она бы тебя точно убила. К счастью, мамы нет дома. Она сейчас в Вегасе, ждет нас.
— Ты хочешь сказать — я должен с ней познакомиться?
— Ну конечно! — воскликнула Макс, не выпуская его руки. — А что тут такого? Ничего особенного. Идем наверх, я провожу тебя в твою комнату.
— Мою комнату? — удивился Туз. — Я думал, мы сразу поедем в Вегас.
— Мы отправимся туда завтра утром, — объяснила Макс. — А сегодня вечером я хотела показать тебе Лос-Анджелес.
— Но ведь мы договаривались…
— Я знаю, просто первоначальный план немного изменился, к тому же у Гарри — новая машина, и…
— Кто такой Гарри? — перебил Туз.
Макс улыбнулась:
— Я тебе про него рассказывала. Он — гей и мой друг. Надеюсь, ты не имеешь ничего против?
— Почему я должен быть против?
— Не знаю. Мне показалось — я должна тебя предупредить.
— Думаешь, он будет ко мне приставать?
— Что, испугался? — Макс рассмеялась.
— Дрожу от страха, — парировал Туз.
— Гарри и моя подруга Куки придут чуть позже, тогда я тебя с ними и познакомлю, — сказала она, открывая дверь гостевой комнаты.
— А эта Куки — она, наверное, тоже придерживается нетрадиционной сексуальной ориентации?
— Прекрати! — рассмеялась Макс. — Нет, она самая натуральная натуралка. Смотри, вот твоя комната.
— Я что, должен здесь спать? — удивился Туз, ставя на пол свою дорожную сумку. — Да она больше, чем весь мой дом!
— Не такая уж она и большая. Кстати, ты захватил смокинг?
— Разве я похож на чудика, который напяливает смокинг при каждом удобном и неудобном случае? — Туз удивленно посмотрел на нее.
— Нет, — ответила она, не в силах оторвать от него взгляд. — Но ведь я говорила тебе, что мы идем на официальный прием!
— Говорила. Поэтому я привез костюм и галстук, но смокинга у меня нет — уж извини.
— Ничего страшного. Можно будет взять для тебя смокинг напрокат.
— Нет уж, спасибо.
— Почему ты отказываешься?
— Не хочу быть похожим на пингвина.
Макс не сдержалась и прыснула.
— Ты, наверное, проголодался? — спросила она.
— Есть немного, — признался Туз.