Проблема по соседству (СИ) - Уорд Пенелопа (книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Она знает, что ты заболел?
— Да.
— У нее сегодня есть репетиция?
— Нет.
— Она приедет?
— Нет. Зачем ей тащиться сюда из-за моей температуры?
У меня не было ответа. Но я знала, что если бы у меня заболел парень, то я бы приехала. Может, он не сказал ей всего.
— Что я могу для тебя сделать?
— Ничего. Оставить в покое. Это все, что мне от тебя нужно.
— Я принесу тебе попить. Меня не волнует, что ты скажешь. У тебя будет обезвоживание.
— Будь пожестче, если собираешься продолжать корчить из себя медсестру, — прокричал он мне вслед.
Я спустилась вниз и вернулась с бутылкой воды и влажным полотенцем.
Подав ему бутылку и две таблетки тайленола, я сказала:
— Вот. Выпей.
Джастин выпил таблетки, и его взгляд остановился на полотенце.
— А это еще зачем?
Я положила полотенце ему на лоб.
— Чтобы снизить температуру.
Он оттолкнул мою руку.
— Я могу позаботиться о себе сам.
Не обращая внимания на его слова, я просто сказала:
— Я позвоню Сальваторе. Поспи.
После еще одного приступа рвоты Джастин забылся сном. Хотя у него оставалась вода, я беспокоилась, что он не стал ее пить, поэтому перед сном решила проведать его.
Он сидел на кровати и был очень бледным.
— Как ты?
— Дерьмово.
— Нужно еще раз измерить температуру.
На этот раз, когда я посмотрела на градусник, у меня чуть не остановилось сердце.
— О боже. Сорок градусов. Джастин, это опасно. Нужно ехать в больницу.
— Я никуда не поеду.
— Это не обсуждается.
Я взяла телефон и начала искать информацию о жаре у взрослых.
— Здесь говорится, что повышение температуры еще на один градус может оказаться смертельным. Ты можешь получить повреждение мозга.
— Не слишком экстремальный прогноз?
— Мне все равно, экстремальный он или нет. Тебе нужен врач.
— Я не поеду в больницу.
— Тогда я останусь здесь на всю ночь и буду сидеть, пока ты не согласишься поехать.
— Терпеть не могу отделения неотложки.
— Предпочтешь умереть?
— Хм. Выбрать смерть или быть запертым в комнате с орущей тобой…
— Как мило.
— Зачем ты ввязываешься в это, Амелия?
— Мне все равно, что ты думаешь обо мне, ясно? Ты мне дорог. Всегда был и всегда будешь, и я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
После долгой паузы он закрыл глаза и тяжело вздохнул.
— Хорошо, черт побери. Я поеду.
— Спасибо.
Всю дорогу до больницы Ньюпорта его била дрожь. Перед выходом я написала Джейд и пообещала держать ее в курсе.
Когда мы приехали, в отделении неотложки было, к счастью, довольно спокойно. Джастина уложили на одну из маленьких коек, отгороженных шторкой. Никто — включая Джастина — не стал запрещать, чтобы туда зашла я.
Ему поставили капельницу и дали ибупрофен, а через час взяли анализ крови.
К нам зашел новый врач, который только вышел на смену.
— Мистер Бэнкс, как вы себя чувствуете?
— Паршиво. — Джастин прищурился, чтобы прочесть его бейджик. — Вас реально зовут доктор Дэнжер6?
Врач закатил глаза.
— На самом деле моя фамилия произносится как Дангер. Дан-гер.
— Вы знаете, что с ним?
Он протянул мне руку.
— Пожалуйста, зовите меня Уилл.
Я ответила на рукопожатие.
— Амелия.
Он улыбнулся мне — как-то даже игриво.
— Ну, мы полагаем, что причин несколько. Нераспознанная бактериальная инфекция вызвала высокую температуру и рвоту, и это дополнилось обезвоживанием. Более серьезные заболевания мы исключили. — Он посмотрел на Джастина. — Вам очень повезло, что ваша девушка привезла вас сюда. Такая сильная лихорадка может быть весьма опасной для взрослых.
Джастин взглянул на меня, потом снова повернулся к врачу.
— Сколько я проболею?
— Вероятно, несколько дней. Мы бы хотели оставить вас на ночь в больнице, чтобы понаблюдать за вашей температурой и восполнить нехватку жидкости и витаминов.
— Мне придется переночевать здесь?
— Да. Мы переведем вас в более удобную палату.
Джастин нахмурился.
— Могу ли я возразить?
— Боюсь, нет. Уверен, ваша девушка составит вам компанию.
— О. Я не его девушка, — поправила врача я. — Его девушка в Нью-Йорке.
— Вы сестра?
— Нет. Мы просто… — Я осеклась. Кто мы друг другу? — Мы когда-то дружили. А сейчас живем в одном доме, который достался нам по наследству.
Доктор Дангер, похоже, совершенно запутался.
— Значит, вы не встречаетесь?
— Нет, — быстро ответил Джастин.
— Нет, — повторила я.
— Вы живете неподалеку, Амелия?
— Да. В десяти минутах езды.
— Я недавно переехал сюда из Пенсильвании. Может быть, как-нибудь покажете мне остров?
Вопрос застал меня врасплох. Доктор Дангер — Уилл — определенно был привлекательным. Даже красивым. Но мое тело и близко не реагировало на него так, как на Джастина. Однако, принять его предложение, может быть, стоило.
— Конечно. С удовольствием.
— Отлично. — Он выудил из кармана своего белого халата телефон. — Дадите мне свой номер? Я запишу его.
Джастин, пока я диктовала цифры, выглядел немного обиженным.
— Скоро вас проведает медсестра. Я позвоню. — Он подмигнул мне.
— Хорошо. — Я улыбнулась и помахала ему.
Когда Уилл вышел, Джастин оглядел меня и фыркнул.
— Что за гребаный лузер.
— Лузер? Почему? Потому что я могу нравиться только таким?
— Каким врачом надо быть, чтобы кадрить подругу пациента да еще в рабочее время?
— О, так мы теперь друзья?
Проигнорировав мой вопрос, он сказал:
— Серьезно, он был уныл и ни капли не оригинален.
— А мне вот нравятся неоригинальные люди, особенно если это привлекательные врачи. Уж лучше неоригинальность, чем злоба.
— Как скажешь.
Пришла медсестра и, сказав, что палата готова, помогла нам подняться на лифте на второй этаж, где Джастин должен был провести ночь. Все еще подключенный к капельнице, он наконец-то заснул, и вслед за ним задремала и я, свернувшись на кушетке рядом с его кроватью.
Примерно через час — было уже раннее утро — я проснулась. Джастин еще спал и, несмотря на болезнь, был красив как всегда — даже со спутанными волосами и отросшей щетиной. Неожиданно он открыл глаза. Когда он увидел на кушетке меня, то явно удивился.
— Я думал, ты уедешь домой.
— Не могла оставить тебя здесь одного.
— Серьезно, оставаться было совершенно необязательно.
— Все в порядке. Иначе я бы переживала.
Он не ответил, но выражение его лица смягчилось.
Зашла медсестра — проверить его жизненные показатели и температуру.
— У вас до сих пор жар… тридцать девять градусов… но хотя бы есть реакция на лекарства, так что все идет в правильном направлении. Я сообщу дежурному врачу, и вас выпишут.
— Слава богу, — пробормотал Джастин.
***
Когда мы вернулись в домик на пляже, Джастин снова улегся в постель. Приступы рвоты у него, к счастью, прошли, хотя жар еще оставался. Время от времени мне писала Джейд, и я продолжала рассказывать ей о самочувствии Джастина.
Медсестра сказала, что ему нужно есть и пить много жидкости, поэтому я сварила куриный бульон и отнесла его наверх. Джастин спал. Я не хотела будить его, поэтому решила отнести чашку обратно, пока он не проснется. Но он, должно быть, услышал шорох, потому что когда я направилась к двери, меня остановил его голос.
— Что ты делаешь?
— Сварила тебе бульон. Медсестра сказала, что тебе нужно есть.
Вернувшись к постели, я подала ему чашку с бульоном, а когда он прислонился к спинке кровати и начал пить, повернулась к двери. Но он поймал меня за руку.
— Ты можешь не уходить.
— Я вернусь за чашкой.
У порога меня снова остановил его голос.
— Патч.
Я замерла, ошеломленная тем, что он назвал меня старым прозвищем. Я думала, что больше никогда его не услышу.