Неторопливо, бережно, всецело (ЛП) - Фолкнер Тэмми (книги без регистрации TXT) 📗
— Сегодня тебе было весело? — спрашиваю я.
Это был подготовительный день, и по-настоящему лагерь заработает только завтра, но Линкольн уже погулял и посмотрел на людей, которых увидит завтра. Я вхожу в его комнату и осторожно присаживаюсь на краешек стула. Он кивает. Линк смотрит в мою сторону, но не в глаза. Он вообще очень редко смотрит людям в глаза. И когда он так делает, зачастую это оказывается ошибкой. И часто заканчивается эмоциональным срывом.
— Познакомился с кем-нибудь?
Брат снова кивает. Он говорит только тогда, когда сам того захочет.
— Люблю тебя, — говорю я. Линк поднимает глаза, почти встречаясь со мной взглядом, потому что смотрит на моё ухо.
— Я тоже тебя люблю, — тихо говорит он.
Пит
Тепло от огня обжигает ноги, отчего они зудят. Я чешусь, слегка ослабив дискомфорт. Я сижу здесь с тех пор, как она ушла, а уже прошло достаточно много времени. Сначала я даже думал, что она, возможно, вернётся. Но, чёрт, я, похоже, сам всё это придумал; я ей не интересен. Смотрю на большой дом, в котором она живёт. Он до омерзения идеальный. Забор из белого штакетника. Несколько гектаров земли. Холмистые пастбища. Прямо-таки пейзаж из «Энн из Зелёных крыш»[3]. Я не читал книгу. Только видел несколько серий, снятых «Пи-би-эс»[4], когда мама их смотрела. Они шли сразу за «Улицей Сезам». Мне больше нечем было заняться, поэтому я сидел с ней и смотрел. Мои братья издевались надо мной из-за этого, но мне было плевать.
Бревно, на котором я сижу, пошатывается, потому что кто-то садится рядом. У меня замирает сердце, но я тут же замечаю, что это всего лишь Фил. Он проводит рукой по своим отросшим волосам и тяжело вздыхает.
— Как дела, Пит? — спрашивает он.
Сейчас пламя костра превратилось в тлеющие угольки. Хотя рядом по-прежнему очень жарко.
— Нормально.
— Ты хорошо поработал сегодня вечером. — Фил косится на меня.
— Я не сделал ничего особенного.
— Вообще-то, лагерь начинает действовать с завтрашнего дня. — Он смотрит на меня. — Ты готов?
— Думаю, да. — Я пожимаю плечами и откидываю камень носком ботинка.
— Это тебя я видел беседующим с Бобом?
Я поднимаю глаза.
— Кто это?
Фил показывает на главный дом.
— Боб Кастер. Владелец фермы.
— А, да. — Я ни разу не слышал, чтобы кто-то называл его Бобом. — Он застукал меня, когда я разговаривал с Рейган. — Я улыбаюсь. Лишь от одной мысли о ней мои губы растягиваются в ухмылке, а я даже пальцем её не коснулся.
Фил присвистывает.
— Лучше соблюдай осторожность. Я видел, как он справлялся с парнями и покрупнее тебя.
Я фыркаю. Вряд ли меня ждёт такая участь.
— Ты напоминаешь мне его в те времена, когда он был молодым. Такой же здоровый, пугающий парень с чертовски огромным самомнением.
— Вы так давно знакомы?
— Двадцать пять лет назад он был как ты. — Фил кивает, когда я смотрю на него.
— Как я?
— Только что вышел из тюрьмы, его переполняли гнев и недовольство, он всё время был готов ввязаться в бой. У него было столько гонора, я в своей жизни никогда не встречал никого с похожим норовом. — Фил смеётся. — Я был его инспектором по надзору.
— Ничего себе, — отвечаю я. — Что он сделал, что оказался в тюрьме?
Фил пожимает плечами.
— Глупую ошибку, совсем как ты.
— Только у меня нет такого самомнения, — поправляю я Фила. Я хорошо себя веду. Прояви я хоть каплю дерзости, и мои братья тут же надрали бы мне зад. В частности, Пол.
— У тебя талант ладить с детьми. Тем более с особенными детьми. Ты никогда не думал о работе в социальной сфере? Ты смог бы помочь массе людей.
На самом деле я никогда ни о чём таком не задумывался. Мне всегда было страшно планировать что-то наперёд из-за того, что кто-то или что-то могло встать на моём пути.
— Даже не знаю, — увиливаю я от прямого ответа.
— Тогда поразмысли об этом. У тебя есть время. — Он умолкает, но эта пауза не причиняет дискомфорт. — А чем ты планировал заниматься после этого лагеря?
Я пожимаю плечами.
— Возможно, поступить в колледж. Не знаю. — Аттестат о среднем образовании я получил уже за решёткой, но колледж — дорогое удовольствие, а у моей семьи не так уж много денег. — Я работаю со своими братьями в нашем тату-салоне. — Я поднимаю глаза на главный дом. На втором этаже как раз зажёгся свет. Интересно, это комната Рейган? Фил улыбается, когда замечает, куда я смотрю.
— Что происходит между тобой и Рейган? — спрашивает он.
— Ничего.
Пока.
— Она тебе нравится? — Он словно пёс, учуявший кость. Не остановится, пока не сгрызёт.
Я пожимаю плечами.
— Будь осторожен с ней, ладно?
— Почему? Что в ней такого? — Неужели всем известно, что с ней стряслось?
— Она опасается мужчин.
— Тогда она в самом, чёрт подери, идеальном месте, где можно держаться от них на расстоянии. — В лагере полно мужчин и мальчишек.
Невероятно разумно.
— Она здесь из-за детей.
— Я тоже здесь из-за детей, — напоминаю я Филу.
Он кивает.
— Просто будь осторожным.
Именно так я и намереваюсь себя вести.
Фил поднимается на ноги и потягивается.
— Так странно находиться здесь, — тихо говорю я. Я был заперт в камере в течение двух лет. — Даже толком не знаю, что с собой делать. — Я оглядываюсь по сторонам. — И со всем этим открытым пространством.
Два года я не имел выбора. Ел, когда мне говорили есть, принимал душ, когда мне говорили принимать душ. Это место — прямая противоположность тюрьме, и я чувствую себя немного не в своей тарелке.
Фил снова садится.
— Расскажи мне, что ты чувствуешь.
— Так теперь вы доктор Фил[5]? — сдавленно усмехаюсь я. Но что-то в его серьёзном выражении лица заставляет меня воздержаться от дальнейших комментариев.
— Какие у тебя отношения с братьями? — спрашивает он. Уж лучше бы я поговорил о своих грёбаных чувствах.
— Нормальные, — резко отчеканиваю я.
— У тебя их четверо, да?
Я киваю.
— Трое старших — Пол, Мэт и Логан. И мой одногодка, Сэм. Мы близнецы. Вот только сейчас он учится в колледже по стипендии и играет в футбол, а я здесь.
— Почему ты говоришь об этом с такой горечью? — спрашивает Фил.
Сэм был со мной, когда меня поймали разгружающим тот грузовик. Мы оба были там. Мы оба брались за случайную работу, которую предлагал нам один мужик из нашего района. Да, это было незаконно, и да, меня поймали. Но Сэм тоже был там, когда всё произошло. Я велел ему убегать. Меня арестовали. Я отправился в тюрьму. А Сэм нет. Сэм играет в футбол и живёт жизнью, которую я хотел для себя.
— Нет никакой горечи, — выдавливаю из себя я. Не Сэм виноват в том, что у меня за спиной висел рюкзак, набитый наркотиками. Меня арестовали за хранение с целью дальнейшей продажи. Теперь я останусь преступником до конца своей жизни.
Фил кивает. Тишина между нами внезапно становится гнетущей. Совсем не так, как было между мной и Рейган.
— Мэт — это тот, который болен? — спрашивает он.
Мне не хочется говорить о Мэте. Он чуть было не умер, а для дальнейшего его лечения требовались деньги.
Очередной курс химиотерапии спас ему жизнь, пока. Но, возможно, в дальнейшем ему понадобится ещё. Именно поэтому я начал работать с Боуном, которому принадлежали те товары, что я разгружал. И он был тем, кто дал мне наркотики для продажи.
Он причина того, что я здесь. Если уж на то пошло, я сам этому причина. Но и без него тут не обошлось.
— Да, Мэт был болен.
— Как у него дела сейчас?
Мэт писал мне каждую неделю. Рассказывал о жизни братьев и Эмили, и всегда говорил, что с ним всё хорошо. Но когда я сел, никто понятия не имел, будет ли всё так сказочно.
Когда я приехал домой прошлым вечером, всё было отлично. Только Сэм остался в колледже.
— Лучше, — отвечаю я.