Возрождение (ЛП) - Хокинс Джессика (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗
Глава 6
Руки Билла скользнули вниз по моим плечам. Быстро поцеловав меня, он потянул пояс и тот упал к моим ногам. Пока я стояла, наблюдая за ним, Билл отступил и разделся.
— Что? — спросил он.
— Ничего.
Я сняла платье и постаралась стряхнуть ощущение пальцев Дэвида на моей спине. Я притянула Билла за резинку его боксеров и он, споткнувшись, приблизился ко мне.
Его губы захватили мои в глубоком поцелуе. Я грубо схватила его руки и заставила обнять себя, стирая любой намек о Дэвиде из своих мыслей. Я узнавала мягкие движения языка мужа и запах мыла, но в нашем с ним поцелуе не было страсти. Я высвободила волосы, и Билл отодвинул пряди, открывая мою шею. А я в это время, закрыв глаза, вспоминала, как широкая ладонь Дэвида скользила вниз по моей спине, а его пальцы лишали меня остатков самообладания. Я застонала в рот Билла, и он сразу стал твердым.
Мысленно я отругала себя. Мне нужно забыть о Дэвиде и вспомнить, что рядом со мной Билл. Я сделала это с нами и теперь мне необходимо все исправить. Или мы всегда были такими? Отбросив эту мысль, я откинулась на кровать, вскинув руки.
— Иди сюда, Билл, — сказала я грубо. Я выгнула спину, выставив грудь. — Трахни меня.
— Что?
— Ты слышал, — ответила я. Когда он не шелохнулся, я села и, вздохнув, схватила его за руку. — Иди сюда.
Билл подошел к краю кровати, и я обняла его, обернув ноги вокруг его талии. Заменим горькие воспоминания, Билл. Сейчас. Сделаем все правильно. Сейчас, сейчас, сейчас…
— В ту ночь ты сказала…
— Меня не волнует, что я тогда сказала, давай просто сделаем это.
В это мгновение Билл не мог мне сопротивляться, а я так нуждалась в том, чтобы он взял меня. Я извивалась на кровати, прогоняя прочь воспоминания о Дэвиде, о том насколько он был нетерпелив той ночью, на лестнице, доказывая мне, что не может подождать и секунды.
— Хорошо. — Билл нерешительно сдвинул мои стринги в сторону и спустил вниз свои боксеры. Он провел рукой по члену и облизал пальцы, прежде чем прикоснуться ко мне.
— Да-а, — громко застонала я.
Встав на колени, муж медленно вошел в меня.
— О, да, Билл, давай. — Я приподняла бедра и надавила пятками, чтобы заставить его проникнуть глубже, чтобы вернуть ненасытную потребность, которую я чувствовала с Дэвидом. Билл поморщился.
— Что? — спросила я.
Он громко выдохнул.
— Ничего.
Что-то было не так. Он все еще держал основание члена, но я чувствовала, как тот становится мягким во мне.
— Ты не можешь… ?
— Я много выпил, — огрызнулся он. — И ты… сегодня ты очень громкая, — сказал Билл, сжав руки в кулаки.
— Тебе нужна помощь? — я поднялась и потянулась к нему, но муж тотчас же отстранился.
— Нет.
— Хорошо.
— И прекрати так смотреть на меня.
— Как так?
— Будто я неудачник.
Я отвела глаза, ища хоть что-нибудь, на чем могла бы сосредоточиться. Возможно, Билл прав, и в моем взгляде читалась именно это. Через несколько томительно-долгих минут я вздохнула.
— Все хорошо, малыш, пойдем, посмотрим, чем занимаются другие. Позднее мы можем снова попробовать.
— Нет, я хочу попробовать сейчас, — ответил он, тяжело дыша.
Соскользнув с кровати, я поцеловала его плечо.
— Это неважно.
Но на самом деле я вздохнула с облегчением. Встреча с Дэвидом вновь возродила воспоминания. Было несправедливо, что в момент нашей близости я думала о нем, а не о муже.
Я натянула свои полосатые пижамные шорты и подходящий к ним топ, а затем провела расческой по своим спутанным кудрям.
Билл застонал позади меня.
— Твою мать, не могу поверить, — сказал он и, присев на корточки, стал рыться в чемодане.
— Малыш, иногда это случается. Не переживай. Люси рассказывала, что нечто подобное произошло с Эндрю несколько недель назад.
— Что? — воскликнул он. — Мне не нужно знать такие подробности.
— Хмм, только не рассказывай ему, пожалуйста.
— А как ты себе представляешь наш разговор: “Эй, чувак, слышал у тебя тоже ничего не вышло?”
— Ты в порядке. Один раз ничего не значит. Давай, переодевайся. — Как только привела волосы в порядок, я завернулась в один из красных халатов, которые нам выделила Люси.
Пока я спускалась по лестнице, Билл держался рядом. Мы обнаружили небольшую группу гостей, сидящих вокруг огня в окружении бокалов вина и бутылок пива.
— Где вы двое были? — просила Дани, игриво выгнув бровь. Скрестив ноги, Дэвид, без обуви и в пижаме, которая была явно ему мала, сидел на полу рядом с ней. Он выглядел, как греческая статуя, до жути неподвижно. Не отрываясь, он смотрел в огонь.
— Всего лишь переодевались, — быстро ответила я, а Билл бросил на меня короткий взгляд.
— Врушка, — передразнила меня Дани. — Мы здесь уже двадцать минут.
— Мне нужно пиво, — пробормотала я, направившись в сторону кухни.
— Захвати сразу несколько, — крикнул Эндрю мне вслед. Я подняла руку в знак того, что услышала, и, вернувшись в комнату, стала раздавать бутылки. Последнюю я предложила Дэвиду, который принял ее, не поднимая глаз.
— Мы только что говорили Люси, что если она забеременеет, то должна будет перебраться за город, — поведала Гретхен, пока я шла к дивану и усаживалась у ног Билла.
Застонав, Люси упала на колени Эндрю.
— Ты ведь не заставишь меня сделать это, правда?
Эндрю просто срыгнул в кулак и пожал плечами.
— Все так поступают.
— Это правда, — поддержал Билл, погладив меня по волосам. — Мы вот, например, с Лив смотрели дом в прошлую пятницу.
Нахмурившись, Дэвид внезапно закашлялся в руку. Дани слегка похлопала его по спине, пока он не прочистил горло.
— Ну и как? — спросила Гретхен.
Я прикрыла глаза, мысленно представляя тот дом.
— Он… удивительный.
— Хм, — пробормотал Билл, — я не уверен, что “удивительный” — правильное слово.
Я открыла глаза и фантазия испарилась.
— Да, ты прав. Это развалина, но этот дом обладает особой аурой, под влияние которой вы попадаете, стоит вам приблизиться к нему.
— Звучит чудесно, — сонно прокомментировала Люси.
— Сам по себе дом не плох, — сказал Билл, — просто он потребует грандиозной работы, прежде чем станет похож на остальные дома в том районе.
— Дорогой, — тихо произнесла я. — Я не хочу, чтобы он был похож на окружавшие его дома. Те дома до безобразия обезличены, в них нет индивидуальности.
— Ладно, ладно. Немного рано рассуждать об этом, детка.
— В любом случае, — обратилась я к присутствующим, — мы не уверены, что даже сможем позволить себе такой проект. Именно это мы сейчас и пытаемся выяснить.
Эндрю смотрел куда-то вдаль, поглаживая волосы Люси, а затем неожиданно воскликнул:
— Пусть Дэвид посмотрит ваш дом.
— Что? — Дэвид и я спросили в унисон.
— Разве это не твоя область, мужик?
— Ну, да, — пробормотал Дэвид.
— Чем ты занимаешься, Дэвид? — спросил Билл.
— Я архитектор.
— Но он также перестраивает дома, — добавил Эндрю.
— Этот дом даже не продается, — вмешалась я. — Владельцы просто позволили нам посмотреть его.
— Теперь я припоминаю, — задумчиво произнес Билл. — Эндрю упоминал об этом раньше. Нам очень поможет, если ты сможешь дать оценку тому, во сколько все это выльется.
Снова прочистив горло, Дэвид опустил взгляд на бутылку пива в руке.
— Милый, Дэвид ведущий архитектор. Он, вероятно, очень занят.
— Дэйв, что скажешь? — спросил Эндрю. — Поможешь другу? Билл юрист. Возможно, вы могли бы сотрудничать на взаимовыгодных условиях.
— У меня уже есть юрист, — грубо ответил Дэвид. Он явно избегал моего умоляющего взгляда. Когда все замолчали, он громко сглотнул. — Конечно, — выдал он. — Может быть.
— Круто. — Билл подтолкнул меня ногой. — Вот видишь, малышка. Кажется, наши дела налаживаются.
Кивнув, я стала отковыривать этикетку со своей бутылки пива.
— Ты все еще хочешь поиграть в эту настольную игру, Люси? — спросила Гретхен.