На контракте (ЛП) - Айрес Жаклин (читать книги полностью .TXT) 📗
— Да? Похоже на что?
Я улыбаюсь, задумчиво глядя на него, потом наклоняюсь к его уху.
— Он обладает силой, способной заставить меня кончать со скоростью света.
— Ты права, Шарлотта. Ты, наверняка, умрешь сегодня от переизбытка секса, — говорит он, наматывая мои волосы на руку и притягивая мое лицо к себе, чтобы захватить мои губы опять.
— Митч, Митч, у тебя назначена встреча на два, — я пытаюсь отпихнуть его.
— Черт! — стонет он. — Мы все-таки должны добраться до банка.
— Давай, я вымою тебя, Супермен, — я улыбаюсь и шлепаю его по заду. Митч в ответ улыбается широкой улыбкой, от которой у меня перехватывает дыхание.
— Живее, детка! — Митч стучит в дверь ванной комнаты.
— Иду ... парень, — я открываю дверь, собирая мои влажные волосы и схватывая их резинкой. — Мне еще надо сделать макияж.
— Тебе не нужен макияж, детка, ты великолепна, — он целует меня в щеку. — Как насчет датского сыра? — он вручает его мне на салфетке. — Мы должны идти.
— Хорошо. А кофе? — я смотрю на стол.
— Пожалуйста. Сливки?
— Да, спасибо, — я делаю глоток и надеваю шлепанцы.
— Готова?
— Угу. Зачем мы идем в банк? — беру кусочек датского сыра, следуя за ним к двери.
— Я решил не определять тебя на фонд заработной платы компании. Мы сделаем это немного по-другому, — он открывает дверь.
— Не на плановой статье 401(K)? — ухмыляюсь я.
— Нет ... умник, — он шлепает меня по заднице, закрывая за нами дверь. — У тебя есть что-нибудь в сумочке или в машине, подтверждающее твое настоящее местожительства?
— Да, — отвечаю я, чувствуя неуверенность. Что он делает?
— Хорошо, — он нажимает кнопку лифта.
— Интересно, как все прошло у Фрэнка прошлой ночью, — меня разбирает смех. Бедняга!
— Я уверен, что не так хорошо, как у меня.
Когда двери лифта открываются, он показывает рукой, предлагая мне войти первой.
— Ты думаешь сколько по времени займет эта встреча? — я делаю маленький глоток кофе.
— Надеюсь, не дольше часа, — говорит он, поглядывая на часы.
— Ох, хорошо. Мы можем успеть заказать поздний ланч, а потом я направлюсь в четыре ...
— Подожди! Что?! — его голос поднимается.
— Я должна отправиться домой на пару часов, но еще вернусь, — я стараюсь сохранять спокойствие, это трудно сделать, потому что Митч ходит взад-вперед по небольшой кабине лифта, ругаясь себе под нос.
— Почему ты не сказала мне этого раньше?
— Когда, Митч?
— Я не знаю! — он взмахивает рукой в воздухе. — В душе!
— До или после того, как ты использовал на мне свои сверх способности? — улыбаюсь я. Митч вопреки своим высказываниям невольно начинает улыбаться в ответ, но быстро берет себя в руки.
— Ты солгала мне! — он тычет в меня пальцем, начиная еще больше злиться.
— Я не лгала тебе, Митч!
— Ты сказала, что можешь остаться.
— На ночь! — подчеркиваю я. — Господи, сколько еще этот лифт будет ехать? — кричу я, следя за высвечивающимися цифрами. — Это всего лишь пара часов. — Я прислоняюсь к стене, пытаясь прийти в себя.
— Я хочу, эти часы провести с тобой, Шарлотта, — его голос смягчается. — Я не увижу тебя три месяца, — добавляет он. Ох.
— Три месяца?
Митч откашливается.
— Да.
— Ну, дай мне знать, и я прилечу к тебе на выходные, — предлагаю я.
— Ты не можешь прилететь ко мне на выходные, — качает он головой.
— Почему? — я касаюсь его щеки.
— Я собираюсь за границу. Один уик-энд займет у тебя все время, чтобы только прилететь и вернуться обратно, вот и все, — он убирает мою руку и целует в ладонь.
— Ох ...
— Да ... ох. Ты можешь еще чуть-чуть обмануть своих, чтобы остаться на две ночи в Бостоне.
— Это не честно, Митч, — говорю я, когда лифт наконец останавливается.
— Ну, давай, — он кивает по направлению вестибюля и хватает меня за руку.
Я выскальзываю вместе с ним из полумрака, мы выходим на улицу в этот солнечный день, пятнадцатого мая, поднимаю голову вверх, пытаясь захватить теплые солнечные лучи.
— Что ты делаешь? — нетерпеливо спрашивает он.
— Принимаю солнечный свет, радость, — говорю я, улыбаясь ему. — Ох, Митч, пожалуйста, не будь таким раздраженным. — Я отталкиваю его руку.
— Я не раздражен.
— А мне кажется, что да, — настаиваю я.
— Ну, может быть, немного, — он чуть-чуть улыбается, направляясь по Конгресс-Стрит, открывает для меня дверь в «Charles Schwab». — У тебя есть документ? — интересуется он, положив руку мне на спину и направляя мое движение.
— Да. Ты хочешь, чтобы я открыла здесь счет, положив на него чек, который ты мне дал? — лампочка на арке металлоискателей мерцает в половину мощности.
— И да, и нет. Сломай это приспособление, когда мы будем уходить, — говорит он тихо, завидев менеджера банка, который со всех ног, спотыкаясь несется к Митчу.
— Мистер Колтон! — говорит он слишком восторженным голосом, протягивая руку.
— Добрый день, мистер Уилсон, — приветствует Митч, отвечая на рукопожатие.
— Чем могу быть полезен вам сегодня, сэр? — спрашивает Уилсон... слишком подобострастно. Как насчет, чтобы не лизать ему зад, Уилсон, а?
— Все просто, Уилсон. Моя подруга и я хотим открыть совместный счет.
Подруга? Ах да ...
— Конечно. Следуйте за мной, сэр.
Конечно? Он что делал это раньше?
— Шарлотта ... детка, давай, — Митч подталкивает меня вперед, нагибается и тихо шепчет на ухо. — Что за взгляд, детка?
— Ты уже делал это раньше? — также шепотом спрашиваю я.
— Нет ... почему ты решила? — он смотрит на меня испытующим взглядом.
— Почему он сказал «конечно»?
— Я не знаю. Почему он готов засунуть свой нос в мою задницу каждый раз, когда я прихожу сюда, что в конечном итоге я начинаю себя чувствовать Джоном Уэйном? (Джон Уэйн (англ. John Wayne, урождённый Мэрион Роберт Моррисон (англ. Marion Robert Morrison), 26 мая 1907 — 11 июня 1979) — американский актёр, которого называли «королём вестерна». Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус» (1970). Снимаясь ежегодно примерно в пяти фильмах, он был едва ли не самым востребованным голливудским актёром эпохи звукового кино. В июне 1999, Американский институт киноискусства назвал его 13 из списка 100 величайших звёзд кино за 100 лет по версии AFI)
Я как можно быстрее закрываю рот, пытаясь не расхохотаться.
— Прости, — улыбаюсь я.
— Все хорошо ... мне нравится тебя смешить, — он дарит мне смущенную улыбку. Я легонько игриво толкаю его плечом, когда мы входим в офис Уилсона. Мы занимаем место за столом, и я замечаю несколько наград, висящих на стене, оказывается, подхалимаж все-таки имеет свои плоды.
Уилсон кладет перед Митчем листок с счетом, как будто он является самым любимым клиентом. Я моментально вдохновленная придуманным планом, хочу подколоть его, действительно ли он держит такие заготовленные списки, но нет ... я знаю, что это не так. Краткая форма договора ложится на рабочий стол. Митч стреляет в меня любопытным взглядом, я качаю головой и говорю «потом».
Уилсон просит мои документы, я вздыхаю с облегчением. Единственные счета, которые наполняют мой бумажник, это уведомление об отключении электроэнергии. Скорее всего, мне неудобно, потому что это позорит нас обоих.
— Только сверка?
— Аккуратней, пожалуйста. Вы тоже используете статью 401(к) план, а? – спрашиваю я.
— Да, мисс МакКендрик.
— Хорошо. Эту возможность недавно отобрали у меня, — я смотрю на Митча, который улыбается и качает головой.
— У вас есть чек на депозит или вы хотите перевести с другого счета, сэр? — Уилсон смотрит на Митча.
— Перевести, — кивает Митч. Уилсон дает заполнить ему очередной листок, заставляя меня подписать его. Глаза Уилсона выпучиваются, когда он предполагает, что совершил описку. В чем проблема? Конечно, он делал депозиты на двадцать пять тысяч долларов, прежде. Уилсон просит меня забрать мои чеки.