Фиеста в Сан-Антонио - Дейли Джанет (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Когда подали клубничный десерт, Рики спросил:
84
— А вы возьмете меня завтра с собой по-
смотреть на коров и лошадей? — Его голосок
звучал удивительно требовательно. — Мисси
идти не хочет, говорит, что нам туда почему-
то нельзя.
— Рики! — попыталась остановить мальчи-
ка Натали. Она была уверена, что на этот раз
он зашел слишком далеко. Не будет же Коул-
тер водить его по ранчо! — Мистер… — нача-
ла было она и осеклась, потому что Коултер
усмехнулся, услышав, как формально она на-
зывает человека, который теперь был ее му-
жем. — Коултер, — поправилась Натали, по-
краснев, — будет слишком занят завтра, что-
бы заниматься с тобой.
— Пожалуйста! — попросил Рики, не обра-
щая внимания на слова Натали. Он хотел,
чтобы Коултер ответил ему сам.
— Возможно, — сказал Коултер. — Завтра
или послезавтра, посмотрим, как получится.
— А можно мне ездить верхом на лоша-
ди? — Рики уже было не удержать.
Натали устало вздохнула. Трейвис Маккри, сидевший напротив, мягко улыбнулся ей.
— Ты умеешь ездить верхом? — спросил
Коултер. От него не укрылось то, как его же-
на и Трейвис переглянулись между собой, хо-
тя он и сделал вид, что ему все равно.
85
— Нет, — признался Рики, но ему так хо-
телось, это было сразу видно.
— А вы? — обратился Коултер к Натали.
— Когда-то умела, но это было очень дав-
но.
— Выберите для них подходящих лоша-
дей, — сказал Коултер, обращаясь к Трейви-
су.
— Я, кажется, знаю парочку отличных ло-
шадок, — сказал управляющий и подмигнул
Рики, который весь так и засиял от счастья.
— А ты любишь кататься верхом, Мис-
си? — спросила Натали, чтобы вовлечь при-
тихшую девочку в общую беседу.
Вместо того чтобы ответить, Мисси вски-нула глаза на отца, и он ответил за нее:
— Да, она училась верховой езде, но два
года назад очень неудачно упала с лошади и
сломала ногу. С тех пор она не каталась ни
разу.
Мисси покраснела: она уловила в сухом тоне отца осуждение. Натали стало жаль де-вочку — она была так застенчива, что пуга-лась каждого строгого взгляда, любого резко сказанного слова, а суровость отца еще боль-ше усиливала ее робость.
86
ГЛАВА ПЯТАЯ
Взрослые остались пить кофе, а Мисси и Рики убежали на улицу — поиграть, пока еще светло.
Когда Натали и Фло Донаддсен закончили мыть посуду, малиновый диск солнца уже опускался за горизонт. Натали пошла искать Рики. Мальчик сказал, что совсем не хочет спать, но, не удержавшись, зевнул, доказывая совершенно обратное, и потому Натали отвела его в спальню.
Пока Рики купался, Натали распаковала и разложила его вещи и приготовила ему по-стель.
— А ты расскажешь мне сказку? — попро-сил Рики. — Я умылся хорошо, — он протя-нул Натали свои ладошки, показывая, на-сколько чисто их вымыл.
Натали еще не успела закончить сказку про трех медведей, как глаза Рики закрылись и малыш уснул. Она тщательно укрыла его одеялом и поцеловала, откинув шелковистые кудри со лба. Натали тихонько вышла из ком-наты, оставив дверь в спальню Рики откры-той — на случай, если он позовет ее.
Не заходя в свою комнату, Натали решила заглянуть к Мисси. Девочка сидела в кровати
87
и читала. Ее длинные волосы рассыпались по 1 плечам. Чудесные волосы, но слишком длин-ные, решила Натали. Надо будет уговорить ее сделать новую прическу, но не сейчас, чуть позже, когда все они немного привыкнут друг к другу.
— Я зашла пожелать тебе спокойной но-
чи, — с улыбкой сказала Натали.
— А Рики уже лег? — спросила Мисси.
— Да, уснул и даже не дослушал сказку, а
говорил, что совсем не хочет спать!
Мисси понимающе улыбнулась ей в ответ. Внезапно улыбка слетела с ее лица.
— Я… я так рада, что вы и Рики будете
жить с нами, — как бы стесняясь своих
чувств, проговорила она.
— Я тоже, — ответила Натали. Она пони-
мала, что сейчас не время предлагать девочке
свою дружбу, еще слишком рано. — Спокой-
ной ночи, Мисси, приятных сновидений.
— Спокойной ночи, Натали.
Натали открыла дверь в свою комнату. До-вольная улыбка играла на ее губах. Рики чув-ствует себя здесь совсем как дома. Дети уди-вительно быстро привыкают ко всему. Да и Мисси их полюбила. Все не так уж и плохо.
Натали заметила свои чемоданы, стоящие около кровати, и решила распаковать их. Вне-
88
эапно ее внимание привлекла приоткрытая дверь, которую она раньше не замечала, — должно быть, какой-нибудь стенной шкаф. Подойдя поближе, она увидела, что это рос-кошная ванная комната.
Кафель сверкал белизной. Перед ее восхи-щенным взором предстал пейзаж во всю стену и огромная ванна. На позолоченной вешалке висели большие пушистые полотенца. На стеклянной полочке возле ванны стояла мыль-ница с золотисто-желтым мылом в форме бу-тонов роз, рядом — флакон лавандовой пены для ванн. Об этом, конечно же, позаботилась Фло Доналдсен.
Искушение принять ванну было слишком велико, к тому же чемоданами можно занять-ся и потом.
Решено. Она открыла позолоченные кра-ны, отрегулировала температуру воды и щедро плеснула ароматной пены. Заглянув в спаль-ню, она достала из чемодана халат, косметич-ку и 5ахватила их с собой в ванную.
Спустя час Натали стояла перед зеркалом. Она чувствовала себя восхитительно свежей и чистой. Расчесывая золотисто-каштановые во-лосы, Натали старалась припомнить, когда же она в последний раз так долго занималась со-бой. Казалось, это было очень давно.
89
Вырез халата открывал изящные тонкие ключицы и красивую шею. Золотистый цвет ткани усиливал янтарный блеск карих глаз. С нежного лица сошло озабоченное выражение. Из зеркала на нее смотрела удивительно при-влекательная молоденькая девушка.
Очень довольная собой, Натали погасила свет в ванной и вошла в спальню.
Заметив Коултера, который стоял около кровати и медленно расстегивал рубашку, она замерла на месте.
— Что вы здесь делаете? — воскликнула
Натали, в ужасе глядя на его обнаженную
грудь.
Он лишь искоса взглянул на нее, невозму-тимо продолжая раздеваться. Расстегнув пояс, он ответил:
— Готовлюсь ко сну.
— Но… но ведь это моя комната, — заика-
ясь, проговорила Натали и почувствовала, как
сильно забилось ее сердце.
— Да, и ваша тоже. — Он опустошал кар-
маны брюк, складывая их содержимое на ту-
алетный столик.
— Тоже? — повторила Натали, не веря
своим ушам. — Но я думала…
Коултер медленно повернулся, изучающе глядя на нее.
90
: — Что же вы думали?
Натали отвернулась. Плотнее запахнув ха-лат, она глубоко вздохнула, тщетно пытаясь собраться с мыслями. Заметив ее стыдливое движение, Коултер рассмеялся, а Натали при этом охватил панический страх.
— Вы что же, думали, что это будет фик-
тивный брак? — сказал Коултер с издевкой.
Его цинизм возмутил Натали.
— Прошлой ночью… — начала было она.
— Прошлой ночью мы не могли быть од-
ни, — резко оборвал он ее.
Натали вскинула голову.
— К вашему сведению, я не намерена
спать с вами. Мы лишь на бумаге муж и же-
на.
— Пока еще да, — усмехнулся Коултер.
У Натали от его слов мороз побежал по коже. Инстинктивно она поискала глазами, куда бы спрятаться от этого мужчины.
Внезапно Коултер бросился на нее как ди-кая кошка, схватил за плечи железной хваткой и повернул лицом к себе. Глаза его сузились.
— Находиться с тобой в одном доме и не
прикасаться к тебе? — воскликнул он. — Да
за кого ты меня принимаешь? — Он заклю-
чил ее в свои объятия и крепко прижал к се-
бе. — Я всего лишь мужчина, а ты — женщи-
91
на, и очень привлекательная, должен сказать. Я хочу тебя и не собираюсь отказывать себе в этом.
И о чем только она думала раньше! Как могла поступить так легкомысленно! Собрав всю силу воли, она холодно взглянула на Ко-ултера.