Оттаявшие сердца - Доналд Робин (е книги .TXT) 📗
Она рассмеялась.
— Нет, у меня нет никакой еды. Кроме того, Фран предупредила, что вас нельзя кормить.
— Фран права, — произнес Пол, неслышно подходя сзади. Голос звучал глухо и бесстрастно.
— Привет, — повторила она, заставляя себя беззаботно улыбнуться.
— Фран сказала мне, что ты работаешь круглыми сутками, — проговорил он, прислоняясь к беседке, увитой цветами.
Она кивнула.
— В общем-то, она права.
— А чем ты занимаешься? Пишешь тезисы? После мимолетного колебания Ясинта призналась:
— Нет. Я выполняю обещание, данное маме перед ее смертью.
Он кивнул, не попросив объяснений.
— Я не хотела говорить Жерару, поскольку он вполне мог заявить, что я теряю время.
Это прозвучало одновременно робко и решительно, и она пожалела, что начала говорить.
— Понятно, — медленно произнес Пол без особого выражения. — Ты планируешь получить степень магистра?
Нет, действительно нужно было промолчать.
— Не знаю, — наконец сказала она и сама удивилась. Получение степени было вторым обещанием, данным матери, но сейчас Ясинта в первый раз задумалась, а хочется ли ей этого на самом деле? И тут же почувствовала себя предательницей.
— А что ты будешь делать, если решишь отложить научную карьеру до лучших времен?
— Найду себе занятие, — сухо ответила она, раздраженная его любопытством.
Ей сейчас хотелось продолжать писать, поняла Ясинта. Но она была реалисткой и знала, что напечатать рукопись ей, скорее всего, не суждено. Даже если каким-то чудом это и произойдет, пройдут годы, прежде чем она сможет жить писательским трудом.
Лицо Пола было скрыто тенью, в то время как Ясинта стояла на солнце. Когда она поняла, что беззастенчиво глазеет на своего собеседника, она стыдливо опустила ресницы и притворилась, что с интересом разглядывает плавающих кругами рыбок.
— Отсутствие реальных планов — не слишком удачная жизненная позиция. Она пожала плечами.
— Ничего, как-нибудь справлюсь. Ты всегда знал, что будешь адвокатом? Его губы скривились.
— Я хотел стать путешественником и исследователем. В школе мы с лучшим другом планировали жить, шатаясь по миру. Но отец был адвокатом и хотел, чтобы я следовал по его стопам. Когда он заболел, мне пришлось заняться юриспруденцией.
Обещания, данные больным или умирающим родителям, трудно не выполнить. Улыбнувшись, Ясинта спросила:
— А что случилось с вашим другом? Предполагаю, что он стал бухгалтером.
Тогда она вспомнила, что Жерар рассказывал ей об этом самом лучшем друге.
— Он осуществил свою мечту, — бесстрастно сказал Пол. — Из хулиганистого мальчишки превратился в большого человека, который, однако, бросил все, чтобы выращивать виноград и заниматься виноделием.
С Аурой, женщиной Пола.
Ясинта сказала:
— А ты когда-нибудь жалел, что послушался отца?
— Нет, мой отец лучше знал, что мне надо. Пол вышел из тени беседки, и она еще раз поразилась его благородной мужской красоте. Сияющее золото его волос, загорелая кожа. Красивая фигура с широкими плечами и стройными длинными ногами. Мускулистые руки. Пол был сильной, властной личностью. В нем жила несгибаемая сила — неукротимая смесь ума, властности и сосредоточенности.
— Тебе подходит эта профессия, — сказала она взволнованно.
— Очень.
Когда он подошел к ней, Ясинта отступила на шаг. И хотя она яростно сосредоточилась на том, чтобы только не оступиться, чувство равновесия в очередной раз подвело ее. Конечно, падения можно было избежать, но Пол все-таки схватил ее за руку.
— Осторожно. Даже если рыбки тебе так нравятся, не стоит к ним присоединяться.
— Да, не стоит, — проговорила она. От его прикосновения у нее перехватило дыхание. — Я сегодня уже достаточно поплавала.
— И мне кажется, тебе понравилось.
— Да, очень.
Когда Дин осматривал ее ногу, Ясинта ничего не чувствовала. А мимолетное касание руки Пола заставляло ее дрожать.
— Как твоя нога? — спросил Пол уже в комнате.
— Что?
— Твоя нога, — терпеливо повторил он, будто разговаривал с ребенком. — Ты поранилась на пляже.
— Нет, — ответила Ясинта. — По-моему, я просто наступила на ракушку. Ничего страшного.
— Хорошо. Дин беспокоился, что на пляже оказалось стекло. Но оно бы непременно поранило тебя. Ты уверена, что в ранке не застрял какой-нибудь осколок?
— Совершенно уверена, — ответила она твердо.
— Хорошо, присаживайся, а я принесу что-нибудь выпить.
Он выбрал охлажденное белое вино, но не пытался предложить девушке выпить с ним, а просто передал ей лайм с содовой.
Впрочем, это вполне вписывалось в его обычное поведение, подумала она, принимая холодный стакан.
— Ты хорошо провел время в Окленде?
— Вообще-то, я летал в Америку. — Он улыбнулся ее изумлению. — В Лос-Анджелес.
— Я и не знала, что адвокаты разъезжают по всему миру.
— Мы бываем везде, где понадобимся. Пришлось организовать встречу с американскими юристами, чтобы уладить дела одной киностудии. — Он немного рассказал ей об этом деле. Разумеется, без упоминания имен и конкретных названий.
— Ты часто имеешь дело с продюсерами? — спросила Ясинта.
— Довольно часто. Новая Зеландия становится популярной среди зарубежных телевизионных и кинокомпаний. А там, где замешаны большие деньги, всегда есть люди, готовые защищать свои интересы.
— Звучит очень солидно. — Ясинта выглянула в открытое окно. Синеватый вечерний свет разлился по округе, и только последние лучи солнца изредка падали на траву, окрашивая ее в невероятный оранжевый цвет. В Ясинте начала пробуждаться сентиментальная грусть, которую иногда навевает уходящий день. Она почти физически ощущала мирное течение времени, которое иногда давало знать о себе, как легкое прикосновение ветерка к обнаженной коже.
— Не хочешь пойти со мной на вечеринку через пару дней? — нарушил молчание Пол. — Она организуется для раскрутки телесериала, который будет здесь сниматься.
— Ой, нет… спасибо, — сказала она после некоторого колебания. — Заманчиво, но…
Одна бровь Пола приподнялась, и он безмятежно осведомился:
— Но что?
Ясинта решила, что в данном случае ей поможет только правда.
— У меня нет подходящей одежды, — сказала она потухшим голосом. — И нет денег на новое платье.
— Прости, что заговорил об этом. — Он перевел взгляд на бокал, в котором покачивалась холодная золотистая жидкость.
Если он только предложит купить мне платье, подумала она яростно, если только предложит… я… тогда…
Но он только проговорил:
— Это было очень глупо с моей стороны. Она не стала этого отрицать. Действительно глупо, хотя и совсем не удивительно. Столь богатому человеку могло и не прийти в голову, что у нее нет денег на платье для коктейля. Гордость заставила ее расправить плечи. Бедности не стоит стыдиться. Поставив стакан на столик, Ясинта пояснила:
— Я не могу позволить себе тратить наследство моей матери на платья, которые никогда больше не надену.
— А разве так важно, во что ты одета? — проговорил он с ленцой. Она фыркнула.
— Не многие люди чувствуют себя уютно в убогой одежде, — ответила Ясинта.
— Конечно, ты права. Мне жаль, что ты не сможешь пойти со мной. Думаю, тебе бы там понравилось.
И Пол заговорил о приближающихся выборах. Ясинта постаралась забыть недавний конфуз, наслаждаясь разговором. Пол был интересным собеседником. Идиллия продолжалась до тех пор, пока Фран не открыла дверь и не позвала их:
— Ужин готов.
Но, следуя в столовую, Ясинта поняла, что никогда в жизни не забудет, что Пол Макальпин однажды пригласил ее пойти с ним на вечеринку.
После ужина, так и не почувствовав вкуса ароматных блюд, Ясинта вернулась в спальню и приступила к работе. Меньше всего ей хотелось, чтобы Пол счел себя обязанным ее развлекать. Хотя было очень заманчиво остаться и поговорить с ним еще, слушая его ровный голос, и глядеть в это надменное, красивое лицо.