Черное-белые дни (СИ) - Егер Ольга Александровна (читать книгу онлайн бесплатно без TXT) 📗
— Нет! Не трогай меня! — вскрикнула она, напугав парня. А потом, совладав с собой, опустила голову, подошла ближе и уперлась лбом ему в грудь. Он поднял руки, чтобы сомкнуть их на хрупких девичьих плечах, но все та же холодная фраза заставила замереть, сжав кулаки от злости.
— Не трогай меня, пожалуйста! — дрожал, когда-то бодрый и веселый, голос.
Блайд замер. Он терпеливо ждал, когда слезы прекратят литься, и Джулия сможет адекватно с ним говорить. Девушка немного отодвинулась. Эрик перехватил ее руку и позвал за собой на кухню. Усадил на табурет, приготовил ее любимый какао.
— В последний раз, когда я здесь была, — говорила она, рассматривая кружку в своих руках. — Какао было на дне пачки.
— Я купил новый, — ответил Блайд, встав перед девушкой, руки которой дрожали настолько, что не могли удержать чашку.
— Ты же не пьешь такое!
— Я покупаю его для тебя, — заявил Эрик и, не выдержав, положил ладони поверх тонких ледяных пальцев, заставив кружку замереть, не расплескивать напиток.
Джулия подняла на него глаза, потом отставила какао и попросила:
— Подойди ближе!
Эрик шагнул вперед, и девушка прижалась к нему, как несколько минут назад.
— Постой так, хорошо?
Он ничего не имел против, вот только обнять ее хотел, и все время натыкался на запреты. Она глубоко и мерно дышала, перестала дрожать.
— Ты не расскажешь мне, что случилось? — нарушая тишину, спросил Эрик.
Раздавшийся звонок в дверь заставил девушку резко дернуться от испуга и побледнеть.
— Не волнуйся! Все хорошо! Тебя никто не обидит здесь. Я сейчас вернусь! — заверил ее Эрик, поцеловал в лоб и пошел открывать.
В квартире музыканта появились Генри, Чес, Уильям и двое детективов. Как-только они заглянули на кухню, Джулия разозлилась.
— Ты позвонил им? — всполошилась девушка, когда увидела всю толпу непрошенных гостей.
— Где ты была? — с хода начал допрос менеджер, сжимающий в руках вещи певицы. — Я нашел на стоянке только твою сумку, да еще и в крови!
Джули не смогла ничего ответить. Она посмотрела на предмет, которым размахивал перед собой менеджер, и упала в обморок.
Из небытия ее вернул жуткий запах — нашатырь! Уильям сидел над Джулией и водил ваткой перед носом.
— Ты снова с нами! — улыбнулся ей док.
— Ты кого хочешь, с того света вытянешь! — ответила ему она, принимая вертикальное положение. Окинула комнату взглядом, отыскав Эрика, и успокоилась. Он был здесь, — стоял за спинами, сидящих в креслах детективов. Прижался спиной к стене, сложил руки на груди и как-то очень странно поглядывал на нее, будто винил в чем-то.
— Мисс, — обратились к ней незнакомцы из полиции. — Вы можете объяснить нам, что с произошло? Эти господа очень переживали. Ваш продюсер обратился с просьбой отыскать вас. А вы оказались здесь. Почему ваша сумка в крови, и чья это кровь?
Джули поджала ноги под себя, села на диване удобнее, обхватила маленькую подушку и закрыла лицо руками. Она попыталась спокойно говорить, но при этом не смотреть ни на кого конкретно.
— Не знаю. Сначала мне звонили и молчали. Думаю, это был он. Он напал на меня сзади. Набросил на шею ремень и начал душить, оттаскивая куда-то в сторону. Я не видела его лица… Помню, что там был белый фургон… И, наверное, у него теперь разбит нос. Я ударила его головой, он выпустил меня. Я убежала. Не помню как, но дошла сюда. Опомнилась уже только, когда увидела Эрика.
Хозяин квартиры сжал кулаки, отвернулся, прислонив голову к стене. Джули боязливо посмотрела на него, решив, что такой жест означает недовольство и ей наверняка, лучше больше не тревожить парня своим присутствием.
— То есть на вас напали! — заключил один из детективов.
— Можно ваш телефон? — попросил другой, и получив, принялся пересматривать все звонки, сохранившиеся в памяти.
— Почему вы никому не говорили о том, что вас беспокоит неизвестный?
— Мне казалось, что это нормальное явление, если ты работаешь на сцене! — пожала плечами она.
— Вы должны написать заявление. Мы приставим к вам охрану. — Говорил второй полисмен. — Думаю, если он знает ваш номер и следил, чтобы напасть, значит может повторить попытку и…
— Я отвезу ее в одно место, где ее никто не найдет! — уверенно заявил Генри, прохаживаясь по гостиной туда-сюда. — Во время концертов от Чеса ни на шаг. С тобой всегда будет кто-то рядом. А после мы отвезем тебя…
— Я не… — попыталась воспротивиться Джулия, но замолчала. Она совершенно не представляла, что ей делать.
— Она останется здесь! — внезапно вступил в разговор Эрик.
— Нет! — встрепенулся продюсер, и мужчины оказались друг напротив друга. — Не лезь в это! Ты итак достаточно сделал уже! Кто ты ей, чтобы решать что-то за нее?
Блайд стиснул зубы.
— Он мой друг! — пришла ему на помощь Джулия.
— Она. Останется. Здесь! — сцедил Эрик.
— Друг, — презрительно фыркнул Генри. — Где ты был, когда она лежала в больнице под капельницами? А?
— Ну, вообще-то, — влез в их словесный поединок док, и Блайд оглянулся на него, моля молчать, но Уилл проигнорировал просьбу. — Он приходил. По вечерам, когда никого не было в палате. Так же, как это делала она.
Воцарилась тишина. Джулия смотрела на спину стоящего впереди парня, понимая, что ощущение его присутствия тогда, не было галлюцинацией. Он не оставлял ее, присматривал.
— Черт с вами! — махнул рукой Генри. — Делайте, что хотите!
После того, как мужчины покинули квартиру музыканта, Блайд с облегчением выдохнул. Все эти споры, обсуждения, предположения — вымотали не только его, но совсем замучили Джулию. Она по-прежнему сидела на диване, подобрав под себя ноги, и смотрела в одну точку. Эрик решил стать этой «точкой», и пристроился прямо напротив девушки, усевшись на журнальный столик. Она подняла на него глаза. Парень протянул руку и прижал ладонь к ее щеке. Джулия отозвалась на его жест, прикрыв веки.
— Пойдем! — позвал Блайд, отвел ее в ванную, принес сменные вещи.
Пока она принимала душ, впав в прострацию, вслушиваясь в успокаивающий шум воды, Эрик не находил себе места, прохаживаясь по коридору. Из ванны девушка вышла замотанная в его халат, бледная, притихшая, какой он практически ни разу ее не видел. Отчего ему стало совершенно не по себе. Блайд отвел ее в гостевую, уложил спать, а сам еще долго метался по гостиной. Укоры совести не покидали его и в собственной постели, не позволяя уснуть. А спустя час он услышал шорох на кухне и выглянул. В слабом свете за столом сидела Джулия, пила какао и бездумно рассматривала кружку.
— Не смогла уснуть? — его вопрос так напугал девушку, что она расплескала напиток по столу. Эрик нашел тряпку и быстро справился с растекающейся лужей.
— Прости, — приговаривал он.
— Это я… Просто руки дрожат. Ничего поделать не могу. — Она все еще стеснялась смотреть на него, и когда его терпению пришел конец, парень развернул ее лицом к себе за подбородок.
— Джули, — заговорил Эрик, вынуждая девушку смотреть себе в глаза. — Тебе нечего бояться. Здесь. Есть только ТЫ и Я!
Она хорошенько обдумала эти слова. Блайд понял, что все равно не уснет, пока девушка будет мучится бессонницей в другой комнате, и привел ее в свою спальню. Отбросил с кровати одеяло, предлагая Джулии лечь. У нее не было возражений. Чувствовать рядом тепло мужчины, которому доверяешь лучше, чем ощущать липкий страх, глядящий на тебя из темноты углов комнаты. Свет погас, и через каких-то несколько мгновений к Слайду робко придвинулись под одеялом. Усмехнулся, сам перевернулся на бок, чтобы обнять девушку. А потом она уже просто прижалась к нему, шумно выдохнула и уснула. Но сон не был сладким. Джулия вертелась, и даже кричала. Только слыша его голос она снова затихала. В общем, Эрик уснул только к утру, потому что всю ночь рассказывал спящей Джулии, каким был идиотом, скучающим идиотом… Ей явно нравились его признания.