Невинные (ЛП) - Видзис Анна (читаем книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Ей понравилась эта часть информации. Когда ее отец уезжал по делам, это было похоже на исполнение мечты. То, что Диего Микели, техник Капо, должен был охранять ее, не было проблемой. Этот человек почти не разговаривает.
Она улыбнулась.
— Я понимаю, padre (прим. с итал. Отец).
§ § §
— Есть ли возможность, что ты поговоришь с Фальконе о помолвке? — Линетт спросила Джейсона, как только они вышли из дома. Консильери не должен был вмешиваться в договоренности, но она все еще надеялась, что он сможет уговорить Капо не идти на это. Карновале казался ей единственным вариантом. Единственным выходом.
Джейсон громко вздохнул.
— Ты прекрасно знаешь, что я не могу оспаривать решение моего Капо в присутствии других. Это заставит его выглядеть слабым, если солдат открыто не согласится с ним. Извини, Ско, но здесь ты сама по себе. Однако, я бы посоветовал тебе оставить все как есть. Твой отец не из тех, кто прощает, и у него очень много терпения, даже когда дело касается тебя. Не испытывай его.
— Ты знаешь что-нибудь о Ное? — она не могла не задаться вопросом, что он за человек. Она ничего не знала о своем будущем муже.
Мужчина крепче сжал руль. Этот факт не ускользнул от внимания Линетт.
— Расскажи мне, — надавила она на него. Лучше узнать все ужасные вещи сейчас, чем потом, будучи его женой.
— Марко Фальконе известен своим жестоким отношением к семье. Он обучает своих сыновей быть убийцами. Говорят, они жестоки. По крайней мере, Ной такой. Он прошел инициацию, когда ему было всего пятнадцать лет. Это очень рано, как ты знаешь, для мира мафии, — он взглянул на Линетт, чтобы проверить, слушает ли она. Она слушала. — Никто не знает, почему Марко решил сделать это так быстро. Но это не могло быть просто прихотью. А что касается Ноя? Многие люди считают, что однажды он станет еще более опасным Капо, чем его отец. Но они уважают его, и говорят, что у него уже много последователей. Даже сейчас ему было бы не так уж трудно потягаться за власть. Он мог бы свергнуть Марко.
— Значит, Марко не может контролировать своих людей? Как по мне, это признак слабости.
Джейсон согласился.
— Действия Марко нажили ему много врагов на протяжении многих лет. Ной был зрителем в первом ряду. Он может хорошо учиться на ошибках своего отца. Он самостоятельно управляет некоторыми предприятиями в Лас-Вегасе и сумел многое изменить. В нашем мире солдатом не нужно многого, чтобы уважать кого-то, если он способен делать то, что делает он. Однако я имею в виду не только солдат Марко. Ходят слухи, что Ной поддерживает связь с внешней Фамилией. Не знаю, с какой именно. Если это правда, то у парня больше власти, чем следовало бы.
Линетт сглотнула. Ей не нравилось то, что она слышала. Как бы ни были слухи в ее школе, чаще всего они оказывались фальшивыми, в мире мафии слухи в основном основывались на правдивых историях. Жестокость никогда не была тем, что солдаты хотели скрыть. Они слишком гордились этим.
— Почему тогда он не берет на себя управление?
— Понятия не имею, Ско. С таким же успехом это может быть неправдой. Марко не кажется мне человеком, который делится. Даже со своим сыном. Он бы устранил Ноя, если бы все, что я сказал, оказалось правдой. Ничто не может поставить под сомнение его позицию.
— Но Ной все равно однажды станет Капо. Так зачем ему пытаться наладить свои связи с другими на стороне?
— Быть старшим — не значит стать Капо. Ной должен доказать, что он лучше из обоих сыновей Марко. Если ты была мальчиком, ты должна была сделать то же самое. Это отвратительный и жестокий способ жить. Ной может ненавидеть своего отца, но он человек чести и, скорее всего, уважает власть Капо.
Этого было достаточно, чтобы Линетт составила собственное мнение о Ное Фальконе. И оно было далеко не лучшим.
— Это всего лишь предположения, Ско. А когда дело доходит до брака, Северо и Марко смотрят на это и видят инвестицию.
Линетт фыркнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот как много я значу для моего padre (прим. с итал. Отца). Чертовы инвестиции.
§ § §
Целью было найти Айзека Хендерсона. Парня, который был известен тем, что помогал студентам в незаконных делах; в основном он давал поддельные удостоверения личности или фабриковал их промежуточные отчеты. Это не было достоянием общественности, поэтому, естественно, все студенты знали. Линетт тоже, но она никогда не нуждалась в его услугах. До этого момента.
Она точно знала, где его найти. Будучи помощником преподавателя информационных технологий, он проводил большую часть времени в самой большой компьютерной лаборатории на третьем этаже. Именно туда она и направилась.
Темноволосый парень сидел за столом преподавателя и смотрел на экран компьютера. Услышав звук закрывающейся двери, он поднял глаза. Он крепко сжал мышку, явно нервничая из-за того, что оказался с ней в пустой комнате. Если бы Линетт могла предположить, он бы действительно выбежал, если бы только она не загораживала ему единственный выход.
— Здесь никого нет рядом со мной, — пробормотал он.
— Я вижу. Я искала тебя, — заявила она, подходя к парню. Она проигнорировала его поведение. — Есть проблема, которую я никак не могу решить, и я надеюсь, что тебе повезет больше. Это, конечно, если ты согласишься.
Айзек сглотнул, не в силах смотреть ей в глаза.
— Зависит от того, о чем идет речь.
Тот же страх, который Линетт видела в каждом, отражался и в Айзеке. И это действовало ей на нервы. Они все были одинаковыми.
— Черт возьми, я не такая уж и страшная! — прорычала она, заставив его подпрыгнуть от изменения ее тона. Отлично, теперь она дала ему больше причин бояться. — Мне действительно нужна твоя помощь, Айзек, — ее голос снова стал мягким.
Он кивнул.
— Я бы хотела, чтобы ты отследил телефон человека, который присылает мне сообщения с неизвестного номера. Все, что ты сможешь найти. За работу ты получишь двести долларов. Ты согласен? — спросила она, протягивая ему свой телефон. На нем не было ничего, что могло бы кого-то уличить, так что она не чувствовала беспокойства, отдавая его Айзеку.
— Хорошо, но мне нужно будет подержать его некоторое время, если я хочу что-то сделать, — сказал он.
— Sì (прим. с итал. Да), я это понимаю. Но можешь ли ты не читать тексты? Я была бы очень признателна за это.
— Без проблем. Мне это не нужно для работы.
Линетт послала ему искреннюю благодарную улыбку и отступила к двери. Взявшись за ручку двери, она снова повернула голову к парню. — Кроме того, было бы неплохо сохранить тайну.
— Я бы тоже так хотел. В конце концов, для меня это в некотором роде незаконно.
Она знала все о незаконном. Ему не нужно было повторяться. Попрощавшись, девушка отправилась в библиотеку, чтобы наверстать упущенное для чтения к следующему уроку.
§ § §
Для любого солдата увидеть полицейского никогда не было признаком чего-то хорошего. И хотя Линетт была далеко не солдатом, она была частью Фамилии. Может быть, она и не занималась незаконным бизнесом, но в глазах внешнего мира она была ничуть не хуже преступника. Поэтому, когда посреди обеда в столовую вошли двое полицейских, она затаила дыхание, надеясь, что никто не увидит, как кровь отхлынула от ее лица, оставив ее бледной, как призрак.
Директор школы стоял посреди комнаты, заставляя учеников замолчать. После нескольких попыток, наконец, это сработало.
— Извините, что нарушаю ваш обеденный перерыв, но полицейские хотят сообщить вам что-то очень важное, — сказал он с вытянутым лицом. Что бы это ни была за информация, он уже знал это, и это было нехорошо. Он отступил назад, давая мужчинам больше пространства. Тот, что повыше, огляделся, затем прочистил горло.
— Мы с сожалением сообщаем вам, что вчера ваш друг, Дэвид Родсон, был объявлен пропавшим без вести, — полицейский говорил так, словно писал отказное письмо из университета. — Его родители ничего не слышали о нем уже довольно долгое время. Поэтому, если вам есть что сказать, если вы знаете что-то, что может помочь нам найти его, или если он связывался с вами, пожалуйста, не стесняйтесь, приходите в кабинет директора школы. Мы будем там до конца уроков.