Бог возмездия (ЛП) - Херд Мишель (книги онлайн полные версии бесплатно .txt, .fb2) 📗
Меня раньше никогда не влекло к мужчине, и я виню любовные романы в своем временном помешательстве.
Dio, почему я не могла солгать, когда он спросил, о чем я думаю?
Рука поднимается к шее, и я провожу пальцами по тому месту, где задержался его большой палец.
Встав, я подхожу к зеркалу и, увидев красные синяки, качаю головой.
То, что он снова не причинил тебе боли, еще не значит, что он не накажет тебя в будущем.
Глава 11
Дамиано
Чувствуя себя сбитым с толку, я подхожу к личным апартаментам мамы и, постучав, жду, пока она ответит, прежде чем войти.
Закрыв за собой дверь, я спрашиваю:
— Как ты себя чувствуешь, мама?
— Я в порядке. — Она похлопывает по месту рядом с собой, сидя на диване у окна. — Не о чем беспокоиться, так что не вымещай свой гнев на Габриэлле.
Когда я ворвался в комнату Габриэллы, у меня было полное намерение убить эту женщину. Однако прежде чем я успел достать пистолет, я увидел на ее лице то же выражение, которое бесчисленное количество раз видел на лице мамы.
Это пустой взгляд, скрывающий годы травмы, и это одна из немногих вещей в этом мире, которая заставляет меня чувствовать себя полным дерьмом.
Я воочию убедился, как плохо обращались с Габриэллой ее семья и Стефано. Могу только представить, какому насилию она подвергалась на протяжении всей своей жизни.
Я качаю головой, сажусь и, опираясь локтями на бедра, провожу ладонями по лицу.
Мама кладет свою руку мне на плечо, а затем переводит ее на спину.
Дрожащим голосом она спрашивает:
— Ты причинил боль Габриэлле?
Услышав вопрос от мамы, я чувствую себя еще хуже.
— Когда я почувствовал ее руку на своем пистолете, я просто отреагировал. Ты же знаешь, мне все равно, кто это — мужчина или женщина. Если они представляют угрозу, я убью их. — Я вздыхаю, а затем продолжаю: — Она практически ничего не весит, и я ударил ее сильнее, чем хотел. — Я снова качаю головой. — Как только я увидел, что из-за сломанной туфли она потеряла равновесие, я отпустил ее.
Мама придвигается ближе ко мне, мягким голосом она спрашивает:
— А синяки?
— В тот момент она представляла угрозу, мама.
— Ты должен извиниться перед ней, — требует она.
Блять. Я не вернусь в комнату Габриэллы.
Я закрываю глаза, пока в моей голове прокручиваются воспоминания о том, что произошло после маминой панической атаки.
Как только я переступил порог той комнаты, на меня обрушился свежий аромат Габриэллы. То, как она скрывала свою травму, неожиданно поразило меня в самое сердце.
Почувствовав, как она дрожит, сохраняя зрительный контакт, я понял, что ничто не сможет ее сломить. Даже угроза смерти не помешала ей высоко поднять голову и посмотреть мне в лицо.
А потом женщина с интересом оглядела меня с ног до головы, и затем опустила голову, чтобы скрыть свое влечение ко мне.
Она принадлежит Дарио.
Господи, сегодняшняя ночь нанесла мне эмоциональный удар.
— Ты в порядке? — Спрашивает мама.
— Да, — лгу я, потому что эмоции переполняют меня.
Раньше я никогда не колебался перед тем, чтобы убить кого-нибудь, но Габриэлле удалось избежать смерти дважды за одну ночь.
Она не умоляла сохранить ей жизнь.
Ее рост, вероятно, не превышает пяти футов пяти дюймов8, но смотрела она на меня с чрезмерной храбростью.
Прислонившись спиной к дивану, я смотрю на маму.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Конечно. Это была всего лишь маленькая оплошность.
Я обнимаю ее за плечи и притягиваю к себе. Целуя ее в волосы, я спрашиваю:
— Не хочешь сходить куда-нибудь поужинать завтра вечером? Девушка Ренцо открыла новый ресторан, и я думаю, было бы неплохо уехать из особняка на пару часов.
— Только мы вдвоем?
— Да. Кроме охранников, конечно.
— С удовольствием, — бормочет она.
Я обнимаю маму еще некоторое время, а затем отстраняюсь и поднимаюсь на ноги.
— Хочешь, я провожу тебя в гостиную?
Кивнув, она встает, и я беру ее под руку.
— Спасибо, mio figlio.
Оставив маму в гостиной, я выхожу на веранду и окидываю взглядом участок.
В воздухе витает прохлада, напоминающая о том, что Рождество не за горами.
Надеюсь, Мигель скоро умрет, и я смогу насладиться праздниками вместе с мамой.
Мои мысли возвращаются к утренней встрече с другими капо. Дарио ничего не говорил о том, что у него был секс прошлой ночью, так что я уверен, что это был секс на одну ночь.
Может, откладывать разговор с ним о Габриэлле — не такая уж мудрая идея.
Достав телефон из кармана, я звоню ему.
Через несколько секунд Дарио отвечает:
— У меня нет никаких серьезных зацепок по Мигелю.
— Я звоню не поэтому, — бормочу я.
— О, ты скучал по мне?
Клянусь, иногда он выводит меня из себя.
Игнорируя его вопрос, я спрашиваю:
— Вчерашний секс у тебя был на одну ночь?
— А? — ворчит он мне на ухо. — С каких это пор тебя интересует моя сексуальная жизнь?
— Она меня не интересует, — огрызаюсь я. — Просто ответь на гребаный вопрос.
— Нет, не на одну ночь.
Блять.
— Ты встречаешься с кем-то? — Спрашиваю я.
— Да. Я нашел себе маленькую танцовщицу. Завтра у нас первое свидание.
Я вздыхаю.
— Ты серьезно относишься к этой женщине?
— Абсолютно серьезно. Кстати, она живет в Браунсвилле. Если планируешь напасть, предупреди меня заранее, чтобы я смог вытащить ее оттуда.
Господи, какого хрена мне делать с Габриэллой.
— К чему все эти вопросы? — Спрашивает Дарио, его тон становится все более подозрительным.
— Да так, — бормочу я. — Просто приглядываю за тобой. — Я уже собираюсь повесить трубку, но затем добавляю: — Найди себе охрану. Ты слишком беспечен.
— Оу… Я знал, что ты…
Прежде чем он успевает закончить фразу, я завершаю звонок и убираю устройство обратно в карман.
Я слышу движение за спиной, и через мгновение рядом со мной появляется Карло.
Устремив взгляд на озеро, он спрашивает:
— Ты в порядке?
Я тяжело вздыхаю.
— Да.
— А твоя мама?
— С ней все в порядке.
Он кивает, затем поворачивает голову и смотрит на меня.
— Что ты планируешь делать с Габриэллой?
Хрен его знает.
— Я хотел устроить брак между ней и Дарио.
— Хотел? — спрашивает он. — Ты передумал?
— Дарио встречается с какой-то женщиной. Похоже, это серьезно.
— И что ты будешь делать?
Я чувствую на себе чей-то взгляд и, оглянувшись через плечо, вижу Габриэллу, стоящую в дверях с обеспокоенным выражением лица.
С опаской она подходит ближе.
— Я бы хотела услышать ответ на этот вопрос. — Ее язык высовывается, чтобы облизать губы. — Поскольку это касается меня.
Я поворачиваюсь к ней лицом, и когда наши взгляды встречаются, Карло говорит:
— Я оставлю вас. — Он спускается по лестнице на лужайку и направляется к группе охранников.
Габриэлла выходит на веранду и обхватывает себя руками.
Когда она пытается согреть свои обнаженные руки, я бормочу:
— Иди в дом, там тепло.
Она опускает руки и сжимает их в кулаки. Черты ее лица напрягаются, и она вздергивает бровь, глядя на меня.
— Что ты собираешься со мной делать? — спрашивает она.
Я подхожу ближе к ней, заставляя ее запрокинуть голову, чтобы она могла смотреть мне в глаза.
И отвечаю низким тоном:
— Судя по тому, с какой скоростью ты меня испытываешь, я могу просто решить убить тебя, вместо того чтобы отправлять обратно на Сицилию.
В ее глазах вспыхивает паника.
— К моим родителям?
Ее не беспокоит то, что я убью ее.
Габриэлла подходит ближе ко мне, и впервые с тех пор, как я ее увидел, она бросает на меня умоляющий взгляд.
— Не отсылай меня обратно к родителям. — Это не вопрос, а требование. — У меня есть деньги. Я могу снять себе жилье. Я исчезну.