До конца времен - Гулд Джудит (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
Минит поспешно отпила из своего бокала, словно пытаясь смыть вкус чужих губ, а затем вопросительно взглянула на Сэма.
– Где ты был, милый? – хрипловатым от спиртного голосом спросила она, поставила бокал на столик и выключила звук.
– Осматривал дом в долине, – ответил Сэм. – Старый Октагон-хаус. – Он опустился в шезлонг по другую сторону от стола. – Мне предлагают отреставрировать его.
– А, вот оно что! – пренебрежительно процедила Минит.
– А в чем дело?
– Дело в том, дорогой, – объяснила Минит, – что, по-моему, ты попусту потратил время. Тебе вовсе незачем браться за скучную и неблагодарную работу. Зачем ты вообще согласился осмотреть дом? Ведь он ничем не примечателен.
И, не дожидаясь ответа Сэма, Минит продолжала:
– Там никогда не жили известные или влиятельные люди. Только две сумасшедшие старухи. – Она сделала большой глоток и сладко улыбнулась Сэму. – Это только повредит твоей репутации.
– Должно быть, я ослышался, Минит, – раздраженно отозвался Сэм, несколько озадаченный реакцией жены. – А я-то думал, что реставрация этого дома заинтересует в первую очередь тебя. Ты же так долго проработала в историческом обществе! Тебе ли не знать, что дом имеет большую историческую и архитектурную ценность…
– Успокойся, милый, – прервала Минит. – В округе немало других домов, более достойных внимания. Твоего внимания, – подчеркнула она.
– Ты не хуже меня знаешь, как быстро исчезают восьмиугольные дома, – возразил Сэм.
– Тем лучше. – Минит снова пригубила напиток. – Кстати, до меня дошли слухи, что тот дом купила какая-то разведенная особа из Нью-Йорка. Нечто вроде нувориша. Она наверняка погубит поместье. – Минит многозначительно взглянула на мужа. – Или поручит это дело тебе.
Сэм вскипел.
– Минит, ты мелешь чепуху и сама это понимаешь! – выпалил он. – Не иначе как ты опять болтала с Андреа Уокер.
– Смени тон, милый, – заявила Минит. – Да, я разговаривала с Андреа, ну и что из того? Эта старая развалина много лет подряд значилась в списках ее агентства. Уж кто-кто, а Андреа знает всю подноготную этой сделки.
– Постой-ка! – Сэма неожиданно осенило. – Теперь я понимаю, в чем дело. Андреа Уокер посоветовала тебе занести новую владелицу дома в черный список! – Он вздохнул. – И наверняка потому, что она купила дом через другого агента. А Андреа лишилась комиссионных.
Минит задумчиво смотрела в свой бокал, покачивая его. Внезапно она вскинула голову.
– Впредь я не желаю слышать от тебя выражение «черный список». Тем более применительно к персоне, у которой нет ни малейшего шанса стать полноправным членом нашего общества. О ней мне известно все, можешь мне поверить.
Она издала ехидный смешок.
– Эта женщина – ничтожество. Всего-навсего какая-то разведенная плебейка из Нью-Йорка, которая не стыдится якшаться с этой британской шлюхой, Фионой Мосс. Надеюсь, теперь ты понял, что я имела в виду?
– Да, Минит. – Сэм раздраженно вздохнул. – Я прекрасно понял тебя.
Поднявшись, он прошел к столу, уставленному бутылками и бокалами. Как и большинство предметов меблировки Ван-Вехтен-Мэнора, это был безумно дорогой образец классического искусства девятнадцатого века – белая мраморная столешница на позолоченных ножках красного дерева. Плеснув щедрую порцию скотча в старомодный хрустальный бокал баккара, Сэм добавил в него несколько кубиков льда и немного воды. Сделав глоток, он не спеша вернулся к шезлонгу и сел.
Минит сидела молча, не спуская с него глаз. На ее губах играла злорадная и удовлетворенная улыбка.
Наконец Сэм нарушил молчание:
– Что бы там ни думали ты, Андреа и вся свора местных снобов, мне не терпится взяться за эту работу. Надеюсь, она пройдет успешно.
Минит притворилась, будто не слышит его. Она нажала кнопку селектора, стоящего рядом с ней на столике.
– Эрминда! – повелительно произнесла она. – Ужин через несколько минут. Накрывайте на стол.
– Слушаюсь, мэм, – донесся голос экономки из динамика.
«Минит в своем репертуаре, – думал Сэм. – От нее не услышишь ни «пожалуйста», ни «благодарю» – эти слова попросту отсутствуют в ее лексиконе. Особенно в том, которым она пользуется, общаясь с прислугой».
Он угрюмо посматривал на жену. «Неужели так будет всегда? – в отчаянии вопрошал он. – Почему все наши разговоры заканчиваются одинаково – досадными спорами по пустякам?»
Обернувшись к нему, Минит мило улыбнулась.
– Сегодня у нас на ужин твои любимые блюда, дорогой, – сообщила она. – Я велела Кэти перед уходом приготовить «фрюи де мер» – на этот раз из омара.
– Замечательно, – без малейшего энтузиазма откликнулся Сэм.
Минит нахмурилась.
– Незачем дуться, дорогой, – заметила она и, не дождавшись ответа, добавила детским сюсюкающим голоском: – Ты похож на маленького мальчика, у которого кто-то слизал с яблока всю шоколадную глазурь.
Но Сэм не попался на удочку.
Внезапно Минит наскучила собственная игра, и она выпрямилась, пылая праведным гневом:
– Я всего лишь высказала свое мнение, Сэм! Ты же знаешь, я желаю тебе только добра. Может быть, теперь ты наконец бросишь свое… хобби и всегда будешь дома, рядом со мной.
– Ни за что! – отрезал Сэм. – Я зарабатывал деньги и впредь буду зарабатывать их – потому что это мне нравится. – В его глазах вспыхнули искры, в голосе зазвучала непреклонная решимость.
– Ладно, ладно, – поспешила сказать Минит, почувствовав, что продолжать спор бесполезно. – Будь по-твоему. И все-таки я считаю, что ты попусту растрачиваешь свое время и талант. Особенно на этот дом.
Сэм холодно посмотрел на нее.
– Не будем больше об этом, Минит, – негромко, но твердо произнес он. – Сегодня я не расположен спорить.
Минит смягчилась.
– Хорошо. Забудем наш разговор. – Она опустошила бокал, поставила его на столик и вопросительно взглянула на Сэма. – Так мы идем ужинать? Должно быть, у Эрминды уже все готово.
– Да. – Сэм быстро глотнул скотча.
– Отвезешь меня?
– Конечно.
Покорно поднявшись, Сэм встал за спинку инвалидного кресла, снял его с тормоза и покатил к столовой.
Еще один тоскливый ужин, думал он. Пир после маленького, но кровопролитного сражения.
Глава 5
Леони швырнула щетку в пластмассовое ведро с грязно-серой мыльной водой и присела на корточки.
– «Господи Иисусе, мисс Скарлетт! – проворчала она. – Меня не готовили в поломойки!»
Застонав, она выпрямилась, с эластичным чмоканьем сорвала резиновые перчатки, швырнула их в кухонную раковину и вытерла потный лоб, а затем сняла косынку, которую повязывала во время работы, и встряхнула головой.
– Вот так-то лучше, – вслух заметила она, а затем принялась оценивать результаты уборки, медленно переходя из комнаты в комнату. По зрелом размышлении Леони решила, что после уборки дом стал выглядеть гораздо приличнее.
Закончив осмотр, она вернулась на кухню и налила себе стакан белого вина. Прихватив бутылку и стакан, она направилась в гостиную, где в изнеможении рухнула на кушетку.
Наконец-то она осталась одна. Можно сбросить туфли и немного отдохнуть. Маленькая армия помощников, найденных Мосси, появилась в доме неожиданно, вынесла из него горы мусора и исчезла.
Теперь дом блистал чистотой от подвала до чердака. Значит, пора вновь устроить в нем хаос – приступить к ремонту, с улыбкой подумала Леони. Но даже если с реставрацией придется подождать, терпеть в доме чужой мусор она не намерена. Поэтому прежде всего требовалось привести дом в порядок, а затем снова начать мусорить, оставляя повсюду свой след.
После уборки пришел черед распаковывать вещи – первым делом в кухне, которой Леони намеревалась пользоваться как можно чаще, чтобы сэкономить деньги. Потом настала очередь нескольких безделушек, без которых Леони не могла прожить ни дня. И наконец, она застелила кушетку и двуспальную кровать на верхнем этаже, а также снабдила всем необходимым нижнюю и верхнюю ванные.