Шантаж чудовища (ЛП) - Ле Карр Джорджия (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
— Мне всегда хотелось покататься на такой лодке, с веслами. Мы можем покататься?
Он прищурившись смотрит на меня.
— Ты правда этого хочешь?
— Да, конечно.
— Тебе не будет слишком прохладно?
— Нет. Скажу тебе по секрету, мне кажется, что во мне есть что-то от эскимосов. Я никогда не мерзну.
Он помогает мне забраться в лодку. Честно говоря, лодка довольно маленькая и такая шаткая, и тоненький голосок подсказывает мне с беспокойством, что в такой посудине мы можем запросто оказаться в ледяной воде, но я понимаю, что все равно не смогу отказаться от такого путешествия. В конце концов, когда я буду лежать на смертном одре, буду вспоминать, как холодным безоблачным утром я сидела в лодке и плыла по озеру с неуловимым миллиардером по имени Торн Блэкмор.
Сильные руки Торна быстро доставляют нас к середине озера. Я оглядываюсь вокруг. Именно так я себе и представляла этот вид — волшебный. Я поворачиваю к нему голову.
— Спасибо тебе за это, — шепчу я.
— Нет, спасибо тебе, Челси. Вся моя жизнь проходит перед экраном компьютеров. Если бы ты не привела меня сюда, я бы никогда не узнал, насколько красиво это озеро.
И что-то внутри меня расслабляется. В этот миг он становится для меня не Торном Блэкмором неуловимым и бесчувственным миллиардером, а мужчиной, который просто катает женщину по озеру.
— Прекрасно, не так ли?
— Ты даже не можешь себе представить, насколько прекрасно, — он не смотрит на озеро. Он смотрит прямо мне в глаза.
16.
Челси
Ланч в «Ритц» требует красивого коктейльного платья. Я стою перед гардеробом и рассматриваю все возможную одежду на вешалках.
И вижу его. Приталенное ярко-розовое платье с низким вырезом и симпатичной баской. Оно подходит, но немного ярче, чем я думала. Для зимы... я сомневаюсь, вытягиваю его на вешалке, но платье настолько красивое, что я не могу заставить себя повесить его обратно.
Пошло оно все к черту! Я всего лишь примерю его и посмотрю, как он сидит на мне.
Надеваю и, к своему удивлению, оно сидит очень и очень хорошо. Я никогда не носила ничего столь игривого и классного. У него должно быть космическая цена. Я поворачиваюсь спиной, чтобы увидеть себя в зеркале. Платье обтягивает во всех нужных местах, отлично подчеркивая мою маленькую задницу, которая выглядит довольно аппетитной. Кто покупал все эти вещи для меня, того, кого нанял Торн, действительно знает в этом толк.
Кстати, этот профи также поставил черные Маноло Бланик под это платье. И задняя часть туфель имеет крошечную черную оборку, идущую вперед, которая идеально сочетается с баской на платье.
У меня есть еще время, чтобы положить тени. Я делаю смоки-макияж, который подчеркивает синеву моих глаз. Также достаю помаду, которая в точности соответствует тону моего платья. Потом приступаю к волосам, зачесываю их назад и соединяю черным бархатным зажимом.
Быстро окидываю себя взглядом, чувствуя более уверенно, довольная конечным результатом, распыляю духи, из стоящих флаконов на туалетном столике. Не уверена, хочу ли я его впечатлить, но мне стоит унять волнение, которое зарождается внизу моего живота, когда я думаю о реакции Торна на мой внешний вид.
Почувствовав уверенность, я накидываю на плечи черное бархатное пальто и выхожу из комнаты, столкнувшись с Анабель в другом конце коридора.
— Боже мой, милочка. Ты сразишь насмерть всех женщин вокруг, — говорит она хитро улыбаясь.
Я застенчиво улыбаюсь ей в ответ.
— Ты не думаешь, что оно слишком яркое?
— Детка. От тебя невозможно оторвать глаз. — Она наклоняется вперед. — А глаза у мистера Торна такие раздраженные, покрасневшие. Он слишком много работает. – Бормочет она. — Слишком много часов мужчина вкалывает.
Я краснею.
— Ну, не буду тебя задерживать. Я просто зашла узнать, всем ли ты довольна. Не нужно ли тебе еще что-нибудь.
— Все просто замечательно. Спасибо.
Она разворачивается, чтобы уйти, а затем останавливает и оглядывается.
— О, и тебе не стоит застилать свою кровать. Тереза придет и все сделает, пока ты будешь завтракать, и если ты решишь позавтракать в постели, она принесет тебе завтрак и все уберет, когда ты уйдешь.
— Хорошо, но мне не трудно убрать за собой постель.
— Я знаю, детка, но ты же не хочешь, чтобы Терезу уволили, не так ли? — говорит она подмигнув.
Я улыбаюсь и качаю головой. Она отправляется по своим делам, а я спускаюсь по лестнице. На половине пути я вдруг начинаю ужасно нервничать. Я останавливаюсь и пытаюсь мысленно себя успокоить. «Ты всего лишь будешь спутницей Торна весь день. Не попадись в западню, не придумывай себе ничего в отношении него, ты просто трофей, который он использует для своего удовольствия».
И продолжаю спускаться по ступенькам, Торн выходит в холл и поднимает на меня взгляд. У меня перехватывает дыхание. На нем одет безупречный темно-серый костюм, белая рубашка и угольного цвета галстук. Я не ожидала его увидеть таким. Я никогда не видела его не в черном. В черном костюме, в черной футболке, в черных джинсах. Волосы убраны назад с лица, и он начисто побрился.
Он выглядит потрясающе.
Его губы расходятся в улыбке, когда он видит меня, но вместо обычного хмурого или ничего не значащего кивка, он застывает на месте как статуя. И смотрит на меня почти с недоверием или шоком. Как будто видит меня впервые. Затем он моргает, и удивленно-ошеломленное выражение исчезает с его лица.
Он подходит ко мне, как и накануне вечером, протягивает руку. На этот раз без колебаний я кладу свою руку в его, он потирает большим пальцем костяшки моих пальчиков и подносит мою руку к своим губам. Все мое тело начинает пульсировать от искр, словно под электричеством.
— Я правильно сделала? — выдыхаю я.
— Ты сделала все правильно, Челси Эпплби, — бормочет он мне в пальцы.
И мое напряжение уходит, я таю, как шоколад в жаркий летний день. Я поднимаю взгляд к его красивым ледяным серым глазам. Насколько я потерялась в их пустой красоте, не знаю. Может на несколько секунд, несколько дней или даже лет, но я знаю, что хотела бы остаться там навсегда.
Слева от нас раздается кашель, и я подпрыгиваю на месте, повернув головой в сторону звука. Мгновение назад, мне казалось, что мы были единственными людьми во всей Вселенной. Никого не существовало.
— Райленд вывел лимузин из гаража, — говорит Джеймс.
Мы выходим через входную дверь, машина объезжает фонтан и подъезжает к ступенькам.
Джеймс опережает нас, чтобы открыть дверцу.
17.
Челси
— Итак, предстоит крупная презентация?
Спрашиваю я, чтобы как-то разрушить молчание между нами.
Он кивает.
— Да.
— Ты нервничаешь?
Он смотрит на меня с любопытством.
— С чего бы мне нервничать?
Я пожимаю плечами.
— Не знаю. Твоя презентация — это очень серьезная вещь, переворот в науке, не так ли? Весь мир в ожидании, желая увидеть то, что ты создал. Все готовы достать свои ножи и начать критиковать.
— Может мне стоит сказать тебе один секрет?
У меня глаза становятся огромными.
— Хорошо.
Он подается вперед, его глаза горят странным и непонятным блеском. Мне кажется, в этот момент я наконец понимаю и признаюсь сама себе — я влюблена в этого мужчину. И была влюблена в него уже много лет. Просто отказывалась сама себе признаваться в этом. Теперь я не могу больше прятаться от своих чувств.
— Элли — это всего лишь трюк, ловкость рук. Как фокусник, который достает монетку из-за твоего уха. Она уже превзошла меня, — говорит он с насмешкой в голосе, и его теплое дыхание щекочет мне шею.
— Элли? — шепотом переспрашиваю я.
Он отодвигается, чтобы взглянуть мне в лицо.
— Это робот, которого я хочу сегодня представить.
Я пытаюсь проанализировать его слова.