Замок на песке - Джоансен Айрис (читать книги онлайн .txt) 📗
– Еще один шаг! – сказал он с волнением в голосе. – А поскольку я обещал не причинять тебе боли, то, значит, должен остаться тут еще на некоторое время.
Радость охватила Лили.
– Но ты же говорил, что время уже кончается. Я не хочу мешать тебе в твоей…
Его губы прижались к ее губам, заглушая слова крепким поцелуем.
– Мешать! Боже мой, Лили, как ты можешь мешать!
Она высвободилась из его рук и отступила назад.
– Я… я ничего не обещаю, – пробормотала она, запинаясь. – Делай так, как сочтешь нужным.
– Опять ты прячешься в своей раковине. – Эндрю улыбнулся счастливой улыбкой. – Но мы, тем не менее, совершили сегодня настоящий прорыв, любимая.
Лили улыбнулась в ответ, чувствуя себя молодой, счастливой, ее сердце замирало от надежд. Господи, когда последний раз ей было так хорошо?
– Да, совершили, лю… – Она смущенно запнулась.
Эндрю понимающе кивнул.
– Не торопись. Шаг сегодня, шаг завтра… Ты сможешь преодолеть это, Лили.
Стоя перед ним, не отрывая взгляда от его мужественного, но в то же время такого мягкого лица, она почти не сомневалась, что так и будет. Эндрю добьется своего, и они найдут свое счастье.
– Да, наверно, я смогу это преодолеть, – сказала она на прощание.
5
Какой-то посторонний звук разбудил Лили.
С большим усилием она вырвалась из глубин сна, хотя еще не полностью проснулась. Звук в гостиной был едва различим, но странно, откуда он вообще взялся. Может, Кэсси прошла в ванную? Уж не больна ли она?
Шорох донесся снова, теперь у самой двёри в ванную.
– Кэсси! – позвала Лили. – С тобой все в порядке, малышка?
Ответа не было, все стихло.
Может, ей просто показалось? Лили начала уже устраиваться поудобнее на подушках, готовясь снова погрузиться в сон, когда вдруг с ужасом осознала, что происходит. Стоило ей позвать дочку, как шум
Прекратился. Значит, она кого-то спугнула, и этот кто-то затаился.
Окончательно проснувшись, Лили отчетливо поняла, что неясный шум очень напоминал звук шагов.
Неужели грабеж? Но как вор смог залезть в коттедж? Она была уверена, что заперла входную дверь, когда вернулась со свидания. Но зачем раздумывать, как и почему, когда кто-то находится прямо за ее дверью!
Лили подвинулась к краю кровати и осторожно открыла дверцу тумбочки, напряженно прислушиваясь. Ничего. Нет, кто-то чужой находился в доме, теперь она была в этом уверена. Лили тихонько вытащила пистолет из тумбочки, сняла его с предохранителя и спустила ноги на пол.
Шаги послышались снова. Лили замерла, судорожно сжимая рукоятку пистолета. Надо подождать, пока вор не войдет к ней в комнату, и тогда…
Но к ней никто не вошел. Теперь она слышала шаги в конце коридора. Кто-то направлялся к Кэсси!
В мгновение ока Лили выскочила из постели и была уже на середине комнаты. Рывком распахнув дверь, она нажала на выключатель, закричав при этом:
– Держись от нее подальше, черт тебя побери!
Человек, стоящий у двери в спальню Кэсси, резко обернулся. Чуть выше среднего роста, смуглый, со шрамом на правой щеке, он был уродлив. Хотя нет, это злобная гримаса так исказила его лицо. Впервые к ней пришло ощущение настоящей опасности. Взгляд незнакомца упал на оружие в ее руке.
– Вы не понимаете, с кем имеете дело, – произнес он с заметным акцентом, – Бросьте пистолет.
– Черта с два! Отвали от этой двери и сядь сюда. – Она указала дулом пистолета на кресло в середине комнаты. – Интересно, что скажет шериф об этом небольшом происшествии. – Она шагнула от двери к столику у дивана, где стоял телефон. – Насколько я знаю, здешняя власть очень не любит воров и взломщиков. Может, тебе и удавалось…
Страшный удар обрушился ей на голову. Лили почувствовала, что голова как будто раскалывается. Все вокруг поплыло.
– Девчонку! Давай сюда девчонку! – раздался позади нее грубый голос.
Новый удар пришелся ей в правый висок, и Лили провалилась в темноту.
Лежа на полу, Лили могла видеть распахнутую дверь комнаты Кэсси, скомканные простыни на кровати, открытую дверцу шкафа. Кэсси. Нужно найти Кэсси.
Но Кэсси нигде не было.
Лили повернула голову и чуть не потеряла сознание от резкой боли. Ей пришлось полежать неподвижно некоторое время, чтобы набраться сил для новой попытки. Зачем они похитили Кэсси?
Она заставила себя открыть глаза и увидела свой пистолет рядом на полу. Лили протянула руку и е трудом взяла пистолет. А почему они оставили его? Они должны были знать, что она обязательно бросится в погоню. Она не позволит им украсть свою девочку.
Лили, собрав последние силы, поднялась на колени. Она вынуждена была переждать новый приступ боли. Еще одно усилие, и она уже на ногах.
Теперь к телефону. Надо позвонить шерифу.
Шатаясь, Лили добралась до столика и сняла трубку. Ни звука. Телефон молчал. Должно быть, они перерезали провод.
Как жалко, что она не в состоянии ясно соображать. Она потрогала висок и ощутила липкую кровь. Поднеся руку к глазам, несколько секунд она бессмысленно смотрела на свои пальцы, потом рассеянно вытерла их о подол рубашки. Что ей сейчас делать? Она даже не знала, давно ли они ушли и сколько она пролежала вот так без сознания. Может быть, они уже за сто миль отсюда и с каждой секундой становятся все более недосягаемыми. Она была слишком слаба, чтобы пройти десять миль до города и сообщить шерифу. Надо найти кого-то, кто смог бы помочь ей.
Эндрю.
Он говорил, что их коттедж находится в полумиле от скалы, а до нее отсюда – еще четверть мили. Ей не под силу пройти такое расстояние.
Но мысль о Кэсси подстегнула ее.
Проклятье, она все сможет! Лили медленно двинулась к выходу, чуть запрокинув голову, так пульсирующая боль ощущалась не столь сильно. Она должна добраться до Эндрю, значит, она доберется.
Свежий ветер приятно охладил щеки, но не помог избавиться от дурноты. Ну что же, она вынесет и это. Ничто не помешает ей дойти до Эндрю.
Она не сдастся. Она не позволит этим негодяям победить. Крепко держась за перила, Лили медленно начала спускаться.
Почему никто не отвечает на ее стук?
Лили постучала опять, но удары были такими слабыми, что она сама едва их слышала. Она еле держалась на ногах. Но сейчас это не имело значения, она должна постучать сильнее, если хочет, чтобы ей помогли. Она опять подняла руку.
Из-под двери показался луч света. Значит, ее услышали. Дверь распахнулась. На пороге стоял Эндрю. Его светлые волосы были взлохмачены, глаза сверкали в свете лампы. Интересно, почему он ничего не говорит? И так странно на нее смотрит.
Или это она должна что-то сказать? Лили пыталась произнести хоть слово, но губы не хотели слушаться.
– Что там, Эндрю? – раздался за его спиной слегка встревоженный голос Квинби. Наконец ей удалось заговорить.
– Кэсси… – с трудом выдохнула она, прежде чем провалиться в глубокий обморок.
Когда Лили открыла глаза, Эндрю сидел в кресле рядом с ней. Его рука тут же легла на ее руку.
– Все будет хорошо, Лили. Мы вернем Кэсси.
Дневной свет, лившийся в окно, освещал незнакомую спальню. Конечно, это коттедж Эндрю, догадалась Лили. Она пришла сюда за помощью.
– Который час?
– Почти восемь. Ты постучала в три часа ночи только вошла и сразу упала без сознания. – Его щека дернулась. – Ты так меня напугала! Ты была вся в крови и выглядела, как будто…
– Они ударили меня. Два раза. – Лили попыталась сесть. – Я думала, что там только один человек, а оказалось, что другой стоял за дверью, когда я…
– Сейчас меня не интересуют подробности. – Он уложил ее обратно на подушки. – Главное сейчас, чтобы ты поправилась и чтобы мы нашли Кэсси.
– Ты позвонил шерифу? Они должны всюду разослать описание Кэсси и одного из бандитов.
– Нет, я еще не звонил.
Лили посмотрела на него, не в силах поверить.