Девушки из Монте-Карло - Винсент Кристина (бесплатные полные книги .TXT) 📗
— Кто?
— Не твое дело!
— Дженифер, — в голосе Жан-Клода прозвучали угрожающие нотки, — откуда эти цветы?
Дженифер вздохнула и с деланным спокойствием произнесла:
— Жан-Клод, давай не будем ссориться. Можем мы хоть один вечер провести нормально, без выяснения отношений? Или ты перестанешь задавать глупые вопросы — или я никуда с тобой не пойду!
Светло-серый «пежо» был припаркован около дома. Жан-Клод направился к нему, но Дженифер остановила его.
— Давай поедем на спортивной машине Лоры, — предложила она.
— Это еще почему? — недовольно спросил француз.
— Мне не нравится твой автомобиль. Он старый и плохо смотрится.
Жан-Клод пожал плечами, решив не спорить с Дженифер.
— Ладно, поедем на Лориной машине, но только если за руль сяду я, — сказал он.
Он не мог допустить, чтобы кто-нибудь из знакомых увидел что его везет на машине девушка. Жан-Клод почему-то был убежден, что это унижает его мужское достоинство.
Лора с радостью уступила ему право сесть за руль, и вся компания, смеясь и перешучиваясь, направилась к ее новой спортивной машине. Консьерж с недовольным видом наблюдал за ними через окно, осуждающе качая головой.
Лора и Кэролайн разместились на заднем сиденье, а Дженифер села впереди, рядом с Жан-Клодом. Время от времени она украдкой поглядывала на его красиво очерченный профиль и думала о том, что, в сущности, француз — неплохой парень, только чересчур ревнивый и упрямый. Хочет, чтобы все было так, как он сказал.
Жан-Клод повернулся к ней и спросил:
— Все нормально, малышка?
— Знаешь, когда ты ведешь себя тихо и спокойно, ты мне даже нравишься, — поддразнила его Дженифер. — Ты становишься таким милым… И почему это бывает так редко?
— Потому что ты постоянно меня провоцируешь, — беззлобно ответил Жан-Клод. — Никогда не считаешься ни с моим мнением, ни с моими желаниями.
— Дорогой, мы же договорились, что не будем сегодня ссориться, — примирительным тоном произнесла Дженифер.
Жан-Клод кивнул. Ему очень нравилась эта англичанка — симпатичная, веселая, неглупая, но чересчур уж неуступчивая. Не то что французские девчонки, которые с детства приучены делать то, что им говорят. Дженифер была своенравна, она постоянно сбивала с толку, путала все устоявшиеся представления. Она то отталкивала его, то вновь влекла к себе, маня своим красивым, соблазнительным телом.
— Да, мадемуазель, — произнес он. — Я постараюсь доставить вам удовольствие, чего бы мне это ни стоило.
Ресторан «Пуассон д'Ор» располагался на главной набережной, напротив пляжа. Он был невелик, там вкусно и недорого кормили, и поэтому его охотно посещала молодежь. Каждый вечер в ресторане собирались шумные компании, гремела веселая музыка, столики сдвигались вместе по два-три и более, а проворные официанты бесшумно сновали между ними с огромными подносами, на которых стояли блюда с рыбными закусками и бутылки вина. Молодые посетители ресторана громко пели, много танцевали и знакомились с другими компаниями.
Через несколько часов Дженифер была уже сильно пьяна. Скинув туфли, она влезла на длинный стол и танцевала там, держа в зубах красную розу. Поначалу Жан-Клод пытался остановить ее, но потом решил не вмешиваться — ведь Дженифер было трудно в чем-либо переубедить. Глядя на танцующую подругу, которой дружно хлопали посетители ресторана, он вдруг вспомнил о том, что в самом начале их романа она, собственно, и привлекла его бурным темпераментом, непосредственностью и весельем.
К столику, за которым сидели Лора, Кэролайн, Жан-Клод и несколько их друзей, подсел хозяин ресторана — невысокий, коренастый седой мужчина. Он не только не возражал против самодеятельного кабаре, которое устроила неугомонная во хмелю Дженифер, но и всячески подбадривал ее, хлопая в ладоши.
Хозяин подал знак проходившему мимо официанту, и тот через несколько минут вернулся, держа в руках большую бутылку хорошего коньяка. Он разлил коньяк по рюмкам, и хозяин ресторана сказал, обращаясь к Лоре и Кэролайн:
— Вы замечательные девушки, а ваша веселая подруга — просто прелесть! — Он восхищенно взглянул на танцующую Дженифер, чье розовое облегающее мини-платье от резких движений поднялось почти до бедер. — Никогда бы не поверил, что вы англичанки!
Вволю повеселившись в ресторане, вся компания отправилась в ночной клуб «Эль Фреско» [1]. Этому названию вполне соответствовал интерьер клуба. Большая часть помещения находилась под открытым небом, и многие посетители предпочитали сидеть за уютными столиками именно там вдыхая свежий, прохладный морской воздух. Крытая танцевальная площадка была украшена разноцветными фонариками, развешанными на стенах и под потолком.
Здесь тоже царило шумное веселье. Молодежь развлекалась ночь напролет.
— Кэролайн, смотри, вон за тем столиком сидит Терри Мартин со своими друзьями! — обрадованно воскликнула Дженифер и показала рукой в дальний угол.
Терри тоже заметил ее, радостно помахал рукой, поднялся со стула и направился к их столику. Жан-Клод, видя оживленное выражение лица своей подруги, угрюмо промолвил:
— Во-первых, неприлично размахивать руками и громко кричать, а во-вторых, тебе не следовало подзывать к нам своего очередного приятеля.
— Жан-Клод, перестань! — возмутилась Дженифер. — Ты, кажется, все-таки решил испортить мне настроение своим занудством!
Терри Мартин, в ярко-оранжевой рубашке и светло-коричневых брюках, улыбаясь, подошел к столу, ведя за собой двух друзей. Оба выглядели значительно моложе его, на вид им можно было дать не более тридцати лет. Оба были в светлых рубашках и темных слаксах. Один — высокий, очень привлекательный, светловолосый, голубоглазый, с красивым загорелым лицом. Другой — пониже ростом, тоже симпатичный, с льняными вьющимися волосами.
— Привет, ребята! — радостно воскликнул Терри. — Рад вас видеть! Мы уже давно здесь сидим, изрядно выпили, а вот потанцевать не с кем!
— Так уж и не с кем! — лукаво улыбнулась Дженифер.
— Давайте сдвинем столы, присоединяйтесь к нам, Терри! — предложила Кэролайн.
— А главное, не забудьте захватить с собой шампанское! — напомнила Лора.
Пока Терри с друзьями сдвигали столы, ставили бутылки и бокалы, Жан-Клод с угрюмым, недоверчивым видом молча наблюдал за ними. Когда вся компания разместилась за сдвинутыми столами, он наклонился к Дженифер и тихо пробурчал:
— Вы, англичане, — как овцы. Вам обязательно надо находиться в большом стаде. По-другому вы не можете.
— Заткнись! — злобно прошипела Дженифер. — Мне надоела твоя ревность! Кстати, если хочешь знать, Терри не англичанин, а американец. Он не интересуется женщинами, и, думаю, его друзья — из того же теста! Что плохого в том, если мы с ними просто потанцуем?
Жан-Клод больно сжал ее руку и с негодованием ответил:
— Не хватало еще, чтобы кто-нибудь из моих знакомых случайно увидел меня в компании гомосексуалистов! Черт возьми!
— Отстань, Жан-Клод! Ты мне надоел!
— Ну что, дорогие девушки, давайте танцевать! — воскликнул Терри. — Разбираем партнеров! Дженифер, ты не возражаешь, если я приглашу на танец тебя, а мои друзья — очаровательных Кэролайн и Лору?
— Не возражаем! — смеясь, хором закричали девушки.
Терри подал Дженифер руку и повел на танцевальную площадку. Один из его друзей — высокий — взял под локоть Кэролайн, другой — Лору, и они направились вслед за Терри и Дженифер. Жан-Клод остался за столом в одиночестве.
— А ты неплохо танцуешь, — сказала Лора своему партнеру так как тот явно не спешил завязать разговор.
— Ты тоже, — с готовностью откликнулся он. — Давно у меня не было такой очаровательной партнерши! с готовностью откликнулся он. — Давно Лора подняла голову и взглянула на молодого человека.
На его красивом загорелом лице с большими бирюзового цвета глазами играла шутливая улыбка.
1
«Эль Фреско» — «Свежесть» (исп.).