Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бремя любви - Хардвик Элизабет (книги онлайн .TXT) 📗

Бремя любви - Хардвик Элизабет (книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бремя любви - Хардвик Элизабет (книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тихо, мам, — не отрываясь от экрана, скомандовал Чарли, как только она сказала первое слово. — Сейчас начнется самое интересное.

Приятно услышать такое, сорвавшись с занятий домой! Винтер печально удалилась на кухню. Там она уныло придвинула стулья поближе к столу. Как ей хотелось сесть! Но если она сейчас опустится на стул, то вряд ли потом сможет найти в себе силы встать, а ведь ей еще нужно кое-что погладить. Тяжело вздохнув, она подошла к раковине и включила кофеварку.

— Пойди посиди. Я все сделаю.

Винтер вздрогнула от неожиданности. Ей и в голову не пришло, что Джеймс может последовать за ней на кухню. Не скрывая удивления, она повернулась к нему и тотчас же заметила его странный, почти брезгливый взгляд.

Словно защищаясь. Вин заслонила лицо руками. Как ужасно она, должно быть, выглядит! Ее волосы были еще влажными от пота, так же как и трико под спортивным костюмом.

— Я вернулась, не приняв душ, — неловко сказала она. — Я думала, что Чарли…

— Чарли смотрит свое видео и прекрасно себя чувствует. Зачем ты ушла с аэробики, не ополоснувшись? — Он рассерженно смотрел на нее. — Неужели ты не знаешь, как важно остыть и расслабиться после физических занятий? Ты что, не понимаешь, что может случиться, если этого не сделать?

Вин молча проглотила упрек. Она слишком устала, чтобы возражать. В подтверждение слов Джеймса комната вдруг поплыла у нее перед глазами. Ноги больше не держали ее. Конечно, она знала, что обязательно нужно было посидеть и остыть, но сегодня она так спешила к Чарли…

Вин с трудом подняла руку, поправила упавшую на лоб прядь и хрипло выдохнула:

— Я… Я не подумала. Зачем она сказала это?

— Ты всегда была слишком порывиста. Вин отметила, что голос Джеймса тоже изменился. Но она была слишком измучена, чтобы понять причину.

— Давай-ка, сними все это. Ты перегрелась.

Как во сне она следила, как Джеймс дотрагивается ладонью до ее разгоряченного лица, словно желая убедиться, нет ли у нее температуры.

Она смертельно устала и чувствовала себя жалкой и больной. Все ее тело пылало. Неужели она и вправду заболевает? Или…

Винтер резко запротестовала, увидев, что Джеймс берется за молнию ее спортивной куртки. Не обращая на нее внимания, он аккуратно расстегнул застежку и быстро стащил куртку с Винтер.

Кто из них опомнился первым? Джеймс сразу напрягся, заметив, что внизу у нее практически ничего не было, кроме хлопчатобумажного трико. Да и оно было настолько тонким, что не скрывало нежной округлости грудей и мягкой ложбинки между ними.

Его руки тяжело легли на худенькие плечи бывшей жены, и она испуганно замерла. О Боже, только не дай вспомнить, что этот человек был когда-то ее любовником, ее мужем, что когда-то у нее сладко кружилась голова при одном его прикосновении, что он когда-то целовал и ласкал каждый сантиметр ее тела, дарил ей ни с чем не сравнимые наслаждения. Нет, если она сейчас вспомнит об этом, если поддастся порыву своего изменившего здравому смыслу тела…

Она слабо застонала и этим нарушила царящую на кухне тишину. Руки Джеймса разжались сами собой, он отступил от нее и отвернулся. Вин быстро поправила одежду, с досадой заметив, что соски напряглись и выпирают из-под тонкой ткани. Покраснев, она схватила жакет, завернулась в него и выскользнула из кухни. Сердце громко стучало.

Какой ужасный день! Винтер казалось, что она уже испила предназначенную ей на сегодня горькую чашу, но на ее дне еще оставалась последняя, наигорчайшая капля. Ложась спать, Чарли сообщил ей, что в среду шкода будет закрыта из-за ремонта отопления.

— Я говорил тебе об этом еще на прошлой неделе, — напомнил он ей.

— Прости, родной, должно быть, я забыла. Придется попросить Эстер, чтобы она взяла тебя на целый день. Ты сможешь побыть с Денни…

— Не надо. Мы с Чарли лучше куда-нибудь съездим, правда, сынок?

Ну почему фортуна все время играет на руку Джеймсу? Да, просто она — женщина, и этим все сказано, сердито подумала Вин, склонив голову в знак своего поражения.

— Мы можем поехать в Дейнленд! — восторженно закричал Чарли.

— Дейнленд? — Джеймс бросил на Вин вопросительный взгляд.

— Это новый луна-парк. Он открылся прошлым летом, — объяснила Вин. — Он находится как раз у шоссе, и…

— Мама еще в прошлом году обещала свозить меня туда, но у нее не хватило времени. У нас в школе все там уже были.

Вин мрачно встала со стула. Она едва удержалась, чтобы не напомнить сыну, почему они так и не посетили Дейнленд — ведь тогда они провели весь уик-энд в Центральном парке.

Глава 7

В среду Том с утра заявил, что на сегодня у него намечен ряд, деловых встреч и поэтому ему придется уехать из гостиницы на целый день. Он ни словом не обмолвился о том, чтобы вместе провести выходные, и Вин поняла, что Том, так же как и она, решил порвать связывавшие их отношения.

Хотя Вин понимала, что из-за его неприязни к Чарли она не сможет стать его женой, ей все-таки было неприятно, что ее любовник даже не пытается удержать ее. Вин начала серьезно сомневаться, любил ли он ее вообще.

А любила ли она его? Теперь не удивительно, что ни он, ни она не жаждали интимных встреч. “Ну а с другой стороны, с каких это пор постельные отношения стали такими важными для нее?” — спрашивала себя Винтер, перебирая лежащую на столе корреспонденцию. Между прочим, она довольно долгое время прекрасно обходилась и без них.

Она уже обожглась на этом. На ее сердце остался шрам от раны, нанесенной ей Джеймсом. Теперь-то она знает, что нельзя строить свою жизнь на такой зыбкой, ненадежной основе.

Окна ее кабинета выходили в сад перед гостиницей. Она увидела, как по лужайке прошла влюбленная пара. Мужчина обнимал женщину за талию, а она доверительно положила голову ему на плечо. Неожиданно они остановились, и она нежно улыбнулась тому, что он говорил ей.

Они не были очень уж молоды, и глаза Вин наполнились слезами. Ну почему же она так одинока, почему ей так не хватает любви! На мгновение в сердце Вин зажглась острая зависть к этой женщине. Как хорошо, когда рядом с тобой есть любящий человек, на которого можно положиться, который никогда не бросит тебя… “Да полно! Положиться на мужчину?” — тут же высмеяла себя Вин.

Неужели же она действительно считает, что для того и нужен мужчина — чтобы сразу же положиться на него?

Нет же, конечно, нет. Просто хорошо бы рядом иметь человека, на которого она могла бы положиться, если бы захотела этого.

Вздохнув, Винтер переключила внимание на свой компьютер и быстро набрала вводной код. Она хотела проверить список брони на следующую неделю.

Все утро Вин работала не поднимая головы, но позже ей удалось выкроить часок, чтобы пройтись по магазинам. Вечером она собиралась устроить праздничное чаепитие специально для Чарли. А потом они могли бы вместе погулять по вечернему городку. Вдвоем, без Джеймса. В конце концов, ведь он и так проведет с сыном целый день!

Следуя внезапному порыву, она положила в корзинку пачку любимого шоколадного печенья Чарли. В глубине души Вин не одобряла себя, понимая, что это совсем ни к чему, что ей следует заботиться о правильном питании ребенка, да и вообще подобное поведение весьма смахивает на стремление подкупить Чарли, а это уж совсем некрасиво.

Стоя в очереди у кассы, она старалась не вдаваться в рассуждения о плачевной, по-видимому врожденной неспособности женщин противостоять мужчинам в своей извечной борьбе за собственное достоинство, попирать которое доставляло такую искреннюю радость всем представителям мужского пола. Вин не сомневалась, что и Джеймс находит удовольствие в постоянном унижении ее достоинства, искусно играя на ее чувствах к сыну.

Как обычно, она неудачно выбрала очередь. Две дамы, стоявшие впереди нее, что-то горячо обсуждали, в то время как кассирша, копаясь, меняла ленту в аппарате, задерживая всех.

— Ты же знаешь, в чем тут дело, — важно говорила одна другой, — если бы она не ушла от Пола, ничего бы не случилось. Естественно, парню нужен отец, особенно когда он в таком возрасте. Я, конечно, не хочу сказать, что Стив — большой подарок, с ним всегда было трудно. Но в полицию он попал впервые. На этот раз отделался предупреждением, но я ей сказала…

Перейти на страницу:

Хардвик Элизабет читать все книги автора по порядку

Хардвик Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бремя любви отзывы

Отзывы читателей о книге Бремя любви, автор: Хардвик Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*