«Хижина» для гейши - Хок Гарриет (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗
— Мы же не будем опять начинать ссору? — Морган подошел и умоляюще посмотрел на девушку. Он взял ее руки и нежно сжал их.
— Ну ладно. — Маргрет глубоко вздохнула и повела плечами. «Какое мне дело, в конце концов?» — подумала она. — Давай посмотрим остальное.
— От ванной комнаты ты будешь в восторге. Я все там сделал, как ты хотела, убедись сама. — С гордостью он открыл массивную деревянную дверь и, отойдя в сторону, дал Маргрет возможность все рассмотреть.
В отличие от того, что там было вначале, ванную можно было назвать просто роскошной. Помещение увеличилось вдвое. Стены и пол были выложены серым и розовым кафелем. Над небольшой раковиной висело овальное зеркало. Но самым лучшим была, конечно, ванна с душем.
Издав радостное восклицание, Маргрет начала крутить краны.
— Горячая вода! — ликовала она. — Я думала, ты против прогрессирующей изнеженности западного мира. — Смеясь, она бросилась ему на шею и крепко поцеловала в губы.
Кухня тоже понравилась Маргрет. Конечно, не особенно большая, но все в ней было разумно обустроено. «Перед окном можно поставить маленький обеденный столик и два стула», — подумала девушка прежде, чем сообразила, что Морган ярый противник нормальной мебели.
Он в это время открыл холодильник и достал купленную заранее бутылку шампанского.
— Как ты относишься к тому, чтобы выпить еще глоток? — спросил он, улыбаясь.
— Я даже не знаю, — ответила Маргрет. — Мне ведь нужно возвращаться. Дорога по лесу совсем неплохая, но все же. Кстати, ты ее сделал тоже сам?
Морган облокотился спиной о холодильник и разглядывал этикетку. Он надеялся, что Маргрет проведет ночь у него в доме. Он так старался все переделать, чтобы девушка чувствовала себя здесь хорошо. К тому же именно сегодня хотел спросить ее, не захочет ли она переехать к нему.
Маргрет истолковала вид Моргана совсем иначе. В этот момент он показался ей упрямым мальчишкой, у которого отняли игрушку. Поэтому она сказала:
— Ну ладно. Еще один бокал я осилю. Но мне хотелось бы сесть. К сожалению, я во всем доме не увидела ни одного стула или кресла.
— На кровать, конечно, — сказал он, легко оттолкнувшись от холодильника. — Остальную мебель привезут в течение следующей недели. — Мимоходом он чмокнул ее в щеку.
— То, что ты называешь кроватью, для меня подобно орудию пыток, — смеясь, сказала Маргрет. Но потом все-таки пошла за ним.
Морган поставил бутылку возле циновки и упал на спину.
— Спать на жестком намного полезнее, чем на мягкой пружинящей кровати. Это дело привычки.
— Нет, все зависит от взгляда на вещи, мой дорогой, — возразила она, усевшись в ногах по-турецки, и качнулась пару раз туда-обратно. — Эта штука действительно несколько удобнее той, что была у тебя в квартире. Эта настоящая?
— Не совсем, — ухмыльнувшись, признался Морган. — Я отыскал ее в каталоге Сирса. Она нравится американцам намного больше. — Он слегка приподнялся, головы их соприкоснулись. Морган положил Маргрет руки на бедра и посмотрел ей прямо в глаза. — Знаешь ли ты, как я тебя люблю? — тихо спросил он. — С тех пор, как мы увиделись в первый раз, я не могу больше ни о чем думать. Я хотел бы носить тебя на руках и быть всегда с тобой. И думаю, что сделаю для тебя все, чтобы ты была счастлива.
В смущении Маргрет отбросила волосы со лба. Это было похоже на объяснение в любви. С того времени, как она училась в университете, никто ей ничего подобного не говорил. Тут она почему-то вспомнила парня, который сопровождал ее на выпускной бал. Как же его звали? Да, правильно, Джимми Диксон.
Они танцевали с ним, а когда были в баре, он даже дважды поцеловал ее. Не по-настоящему. Их губы почти не соприкасались. «Но ведь мы были тогда еще детьми», — подумала Маргрет и улыбнулась.
— Чему ты смеешься? — удивился Морган. — Я что-нибудь сказал не так?
Она помотала головой и погладила его по щеке. И почувствовала довольно густую щетину, которая не то чтобы кололась, скорее, щекотала руку.
— Все у тебя такое сильное, — прошептала Маргрет и положила голову ему на грудь.
— Знаешь ли ты, что я тебя люблю? — спросил Морган, придвинувшись поближе. Он развязал пояс на ее жакете и снял его.
— А как же шампанское? — промурлыкала она, поднимая руки, когда Морган снимал с нее розовый топик.
— Оно подождет, — ответил он и расстегнул застежку бюстгальтера.
Ее соски напряглись и выпрямились, приглашая Моргана к ласке.
Маргрет давно забыла все свои благие намерения. В этот момент ей было абсолютно все равно, висели ли на громадных окнах занавески или нет и видны ли были их тени из прихожей. Для нее существовал только Морган.
Маргрет запрокинула голову назад и, когда Морган языком прикоснулся к ее груди, тихо застонала. Она лихорадочно расстегнула на нем рубашку и стянула се с плеч. Расстегнув молнию на джинсах Моргана, вытащила его напряженный член и взяла в руки.
Морган соскользнул на спину и привлек Маргрет к себе. Он гладил ей спину сверху вниз, и, когда снял с нее трусики, она закрыла глаза. Он положил руку ей между ног и начал нежно шевелить пальцами.
— Тебе нравится, когда я тебя так глажу? — спросил он. Прикоснувшись к ее уху, он нежно покусывал его, и это приводило ее в еще большее возбуждение.
— Мне нравится все, что ты со мной делаешь, — выдохнула она и шире раздвинула ноги. Все тело Маргрет было наэлектризовано. Она выпрямилась и обняла Моргана за шею, стараясь притянуть к себе поближе, чтобы почувствовать его всем телом.
Мужчина послушно последовал ее нежному давлению и опустился на нее. Маргрет ощутила его твердый пенис в чувствительном месте с внутренней стороны бедер. Она сжала ноги и начала легко двигать бедрами. Его лицо было прямо над ней, и Маргрет видела, что ее движения доставляют Моргану наслаждение.
Он целовал ее стройную шею, а ее ноготки ходили по его спине, оставляя красные следы. Вдруг он выпрямился и прижал свое правое колено к влагалищу.
— Раздвинь ноги пошире, — потребовал Морган хриплым голосом. И, схватив ее за бедра, медленно и глубоко вошел в нее.
Маргрет громко застонала. Сон, который она видела несколько ночей назад, стал явью. Тогда она проснулась именно в этот момент. Но теперь это был не сон. Однако стоило закрыть глаза, и ей показалось, что она видит нежные цветки магнолии и даже слышит их запах.
Чудесное сочетание сна и реальности привело Маргрет к великолепному оргазму. Это не был мощный мгновенный взрыв, потрясший ее тело. Это была бесконечно длящаяся волна, которая, медленно распространившись по всему телу, охватила се с ног до головы и унесла далеко-далеко…
Маргрет оказалась в другом мире. Здесь не было ничего, кроме этого благодатного тепла. Очнувшись, она увидела, что Морган лежал на ней, опершись на руки. Грудь его поднималась и опускалась. Она открыла глаза и облизнула губы.
— Не останавливайся, — улыбаясь, попросила Маргрет и слегка подтолкнула его.
— Я и не думаю, — ответил он. — Я только хотел дать тебе немного отдохнуть.
— Я очень громко кричала?
— В этом как раз преимущество жизни в лесу. Не мешаешь соседям, — засмеялся Морган и опять начал свои ритмичные круговые движения. Одновременно он поглаживал кончиками пальцев ее соски, легко пощипывая их.
— Я думаю, что смогу еще раз, — прошептала Маргрет. — Давай вместе, Морган, не отставай.
Через несколько секунд она почувствовала, как тело Моргана охватила дрожь и он взорвался внутри нее. Одновременно с ним она испытала новый оргазм. Они вцепились друг в друга, как утопающие. Тела их были покрыты потом и издавали сладкий терпкий запах любви.
— Оставайся во мне, — прошептала она, — и поцелуй снова. — Руки ее обхватили его лицо. Маргрет смотрела на него, будто через постепенно приподнимающуюся завесу.
— Выходи за меня замуж, — произнес Морган, страстно поцеловав Маргрет. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой и жила со мной в этом доме.
Маргрет лежала совсем тихо. Она повернула голову на бок и пыталась собрать путающиеся мысли. Она не знала, что ему ответить. Было столько «но» и «если». Девушка так мало знала о нем, а он о ней. И не все, что она знала о Моргане, нравилось ей.